Глава 546 — Глава 546: Я боюсь, могу ли я убежать?

Глава 546: Я боюсь, могу ли я убежать?

Переводчик: 549690339

— Похищен? Ся Лемон был очень взволнован. Наверное, это было настоящее похищение!»

«Что за злорадное выражение на твоем лице?» Ся Ичэнь потерял дар речи.

«Э-э… ​​Это праведное выражение! Брат, как жалко было бы ей, если бы ее поймали! Пойдем и спасем ее!»

«Дай мне подумать.»

Ся Ичэнь задумался.

B0x𝔫𝙤ѵ𝑒𝙡.com

За ней следовали трое взрослых, и он, и Лемон были детьми. Как он мог спасти другого ребенка, не предупредив их? «Да!» Ся Ичэнь притянул Лемон к себе и прошептал ей на ухо:

«Да, да!» Ся Лемон быстро согласился.

Они вдвоем начали действовать по плану Ся Ичэня.

В то же время Хан Цзиньчу поняла, что за ней кто-то следит. Чем больше он думал об этом, тем больше волновался. Его маленькое лицо постепенно наполнилось беспокойством. Она ускорила шаг, и люди позади нее ускорили шаг. Когда она замедлила ход, люди позади нее тоже замедлили ход.

Что ей делать?

Хан Цзиньчу подумал об этом и быстро побежал. Когда люди сзади увидели, что она собирается бежать, они тоже начали ее преследовать.

Хан Цзиньчу нервничал все больше и больше. Внезапно из-за угла ее схватила девушка и побежала за ней.

Когда все трое увидели, что Хана Цзиньчу внезапно утащили, они немедленно погнались за ним. Однако они не ожидали, что с неба внезапно упадет много черных бобов. Они без всякого предупреждения наступили на черные бобы, и все они упали с ног.

В этот момент Лемон уже затащил девушку в магазин одежды.

— Ты, ты? Хан Цзиньчу наконец отдышался. Она посмотрела на Лемон и почувствовала, будто видела ее раньше.

«Меня зовут Лемон, а моего брата — И Чен», — сказала Ся Лемон, подглядывая, чтобы посмотреть, догнала ли другая сторона. «И Чен? Ся Ичэнь?» Глаза Хана Джинчу расширились.

«Да!»

«Спасибо, что спас меня. Однако все трое следили за мной уже долгое время. От них очень сложно избавиться», — сказал Хан Цзиньчу.

«Все нормально. Сначала наденьте этот комплект одежды. «Пока Ся Лемон говорила, она передала комплект одежды Хань Цзиньчу и носила точно такую ​​же одежду.

В этот момент она постучала в дверь одной из примерочных». Брат, ты закончил?!?»

— Выходи скорее, а то будет поздно!

Ся Ичэня уже давно уговаривал Ся Лимон, поэтому он мог лишь медленно уйти.

Когда Хань Цзиньчу увидел Ся Ичэня в той же одежде, что и он и Лемон, он не смог удержаться от смеха.

Он был одет в платье и одет как женщина. Не правда ли… Слишком мило! Он уже не был таким холодным и отчужденным, как обычно в школе.

«Все еще улыбаюсь». Ся Ичэнь пристально посмотрел на Хань Цзиньчу. Все это для того, чтобы помочь тебе».

Хан Цзиньчу мило улыбнулся». Спасибо! Ся Ичэнь! Ты так хорошо выглядишь в женской одежде, даже лучше, чем девушки». «Ха-ха, брат, ты действительно попал не в тот мир».

«Замолчи.» Ся Ичэнь пристально посмотрел на Ся Лемона.

Ся Лемон не мог удержаться от смеха. Она взволнованно сказала: «Хватит валять дурака.

Все, поторопитесь и готовьтесь к следующей «битве»!»

«Почему она выглядела такой взволнованной? Губы Хана Джинчу дернулись.

Ся Ичэнь прошептал на ухо Хань Цзиньчу и рассказал ей план. Она несколько раз кивнула головой. Как и ожидалось от знаменитого гения школы. Это была отличная идея!

«Они догоняют». Сказал Ся Лемон.

«Все, готовьтесь». — Сначала я их выманю. Лемон, ты быстрее. Как только я выйду, они, вероятно, поймут, что я не Хан Джинчу. Я побегу вперед, а ты тут же выскочишь изнутри и побежишь направо.

«Да.»

«Хан Джинчу, ты… Он побежал до левой стороны площади Эльфов. Мы встретимся там.

«Да!» Хан Цзиньчу кивнул.

После того, как Ся Ичэнь закончил говорить, он первым выбежал наружу. Он намеренно прокрался вокруг, чтобы привлечь внимание троих людей. Когда эти трое увидели Ся Ичэня, он сразу же убежал. Они подумали, что это Хан Цзиньчу, и сразу же погнались за ним. После некоторой погони кто-то догнал Ся Ичэня… «Стой! Посмотрим, куда ты сможешь убежать!»

— Ты искал меня? Ся Ичэнь невинно обернулся.

«Это не она! Дерьмо! Почему ты убегаешь ни за что!» — гневно крикнул мужчина.

Ся Ичэнь сказал: «Невинно». Вы, ребята, выглядите такими свирепыми. Я боюсь. Разве я не могу бежать?

Человек Один немедленно приказал Человеку Второму. Ты, быстро возвращайся и гонись за ним!

В этот момент Ся Лемон тоже выбежал и побежал в правильном направлении.

«Это она… Поторопитесь и гонитесь за ним!» — крикнул мужчина.

Второй мужчина немедленно погнался за Ся Лемоном.

Ся Лемон бежал очень быстро. Мужчина настолько устал, что задыхался и не мог ее догнать. Однако Лемон любил его дразнить. Когда она увидела, что он замедляет ход, она намеренно замедлила ход. Поэтому он снова начал преследовать ее. Затем Лемон снова увеличила скорость. Мужчина был настолько зол, что не знал, что делать…

Ся Лемон все еще бежала, когда перед ней внезапно появился высокий мужчина.

Мужчина 3 холодно сказал Ся Лемону: «Давай посмотрим, куда ты можешь сбежать!»

Ся Лемон удивленно поднял глаза.

Когда Третий Мужчина увидел, что Ся Лемон — не та девушка, которую он искал, он был ошеломлен. «Ты… Кто ты!»

«Ребята, вы очень странные. Ты не знаешь, кто я, и почему ты преследуешь меня?» Ся Лемон сказал невинно.

«Почему ты бегаешь без причины!» Третий мужчина был в ярости.

«Я тренируюсь, не так ли, — спросил Лемон.

В то же время.

Когда Хань Цзиньчу увидела, что снаружи нет движения, она быстро побежала по маршруту, по которому ей посоветовал идти Ся Ичэнь.

«Как и ожидалось, есть еще один! К счастью, я здесь охраняю, и тебе не разрешено бежать!!”

Это был первый человек. Он видел, как девочка тянула Хана Джинчу и бежала, а мальчик бросал в них черную фасоль сзади. Когда он увидел, как они выбегают вдвоем в одной одежде, он заподозрил, что там может быть третий. Как и ожидалось, он поймал ее!

Когда Хан Цзиньчу услышал, как кто-то зовет ее по имени, как он мог остановиться? Он сразу же побежал так быстро, как только мог.

Как раз в тот момент, когда мужчина собирался догнать Хань Цзиньчу, Ся Ичэнь и Ся Лемон внезапно выбежали с обеих сторон!

Трое людей быстро погнались за количеством людей.

И Чен и Лемон уже оттащили Хань Цзиньчу на Площадь Фей. На площади проходил танцевальный конкурс, и она была заполнена детьми.

Все они были одеты в ту же одежду, что и все трое.

Все трое тут же смешались и начали танцевать…

Трое мужчин наконец добежали до площади Эльфов. Кто знал, что бесчисленное количество людей были одеты одинаково!

Почему вдруг появилось так много людей в одинаковой одежде?

Невозможно было узнать, кого они ищут!

Мужчина был раздосадован, но сделать ничего не мог. Он не мог просто арестовать всех этих людей!

После того, как танец закончился, дети собрались вместе и пошли в разные стороны. Она понятия не имела, кто такой Хан Цзиньчу.

Б*к! Этой девочке повезло!

«Пойдем первыми!» — сердито сказал мужчина!

Таким образом, трое мужчин ушли с лицами, покрытыми пылью.