Глава 21: Кто позволил вам войти? (1)

Глава 21: Кто позволил вам войти? (1)

Переводчик: Kingbao Редактор: DarkGem

Лу Цзиньнянь был одет в костюм и с закрытыми глазами молча лежал на кровати. Издали казалось, что он крепко спит.

Цяо Аньхао подняла руку, постучала в дверь, но, взглянув на кровать, увидела, что Лу Цзиньнянь остается неподвижным, без какой-либо реакции. Она нахмурилась и большими шагами направилась к кровати.

Оказавшись рядом с кроватью, она ясно увидела распростертого на ней Лу Цзиньняня, тело которого слегка дрожало. Подсознательно Цяо Аньхао протянул руку, чтобы коснуться его лба. Он весь горел и никак не отреагировал на ее руку, как не отреагировал на стук в дверь. Должно быть, он потерял сознание от лихорадки!

Цяо Аньхао поспешно откопала лекарство от лихорадки, которое она купила раньше. Следуя инструкции, она достала две таблетки и взяла бутылку минеральной воды с края кровати. Затем она заставила таблетки в рот после того, как поддерживала его с большим усилием.

В этот момент Лу Цзиньнянь был без сознания от лихорадки. У него не было возможности пить воду, и когда Цяо Аньхао вылил ее себе в рот, он выплюнул ее всю.

Она попыталась еще дважды, но он продолжал выплевывать все это, и его температура продолжала расти до такой степени, что даже воздух вокруг него был теплым.

Цяо Аньхао начал паниковать, поскольку он продолжал отказываться от своего лекарства. Даже если бы она вызвала врача, им потребовалось бы несколько часов, чтобы добраться до такого пустынного места…

Именно тогда Цяо Аньхао внезапно вспомнила, как ее мать использовала пакет со льдом, чтобы охладить ее, когда у нее была лихорадка. Она поставила лекарство и воду на прикроватный столик, а потом пошла на кухню за кубиками льда. Открыв холодильник, она обнаружила только охлажденную минеральную воду.

Немного подумав, она взяла бутылку минеральной воды и вернулась наверх. Она сполоснула полотенце в холодной воде, прежде чем отжать его насухо и положить на лоб Лу Цзиньняня. С большим трудом она сняла с него костюм и расстегнула рубашку. Взяв еще одно холодное полотенце, она начала вытирать его тело, надеясь охладить его.

Охлаждающее полотенце было похоже на лед на углях, принося утешение Лу Цзиньняню. Его напряженные брови начали расслабляться, когда Цяо Аньхао непрерывно вытирал свое тело, и даже его дрожь начала успокаиваться. Постепенно, когда он погрузился в глубокий сон, его прерывистое дыхание стало спокойным, глубоким.

Видя, что его дрожь прекратилась, Цяо Аньхао мысленно вздохнул. Она осторожно уложила его, прежде чем опуститься на колени возле кровати, охраняя его. Ее взгляд невольно упал на его лицо.

Губы его были неестественно белы, брови нахмурены, а лицо испещрено морщинами усталости. Но даже в таком состоянии он все равно умудрялся выглядеть завораживающе.