Глава 2385 — ты небесная дева, старшая сестра?

Глава 2385: ты небесная дева, старшая сестра?

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

На следующее утро, в просторной вилле, расположенной в середине горы:

Вилла Wanmei была одним из частных владений Инь Юэрона с очень скрытым местоположением. Он был специфически использован Yin Yuerong для того чтобы поднять насекомых gu и произвести отраву. Ходили слухи, что воздух пропитан ядом, а землю покрывают ядовитые насекомые.

Все в городе Тяньшуй знали, что это запретная зона, и никто не осмеливался приблизиться к ней.

Поскольку Инь Юэрон любила цветы сливы, на вилле был посажен целый лес сливовых деревьев, за которыми тщательно ухаживали слуги. В настоящее время это был период цветения сливовых деревьев, поэтому аромат цветущей сливы пронизывал каждый дюйм виллы.

Однако архитектурный стиль этой виллы был чрезмерно устарелым, а цветовая гамма-темной. Пейзаж был явно великолепен, но казался жутким и безжизненным, и даже цветы казались жуткими.

Рано утром легкий снег начал припорошивать небо. В сопровождении завывания зимнего ветра усадьба казалась особенно пустынной и пугающей.

— Сударыня!”

Как только Инь Юэронг вошел в гостиную, слуга опустил голову и шагнул вперед, чтобы снять куртку Инь Юэрона, в то время как служанка бросилась подавать их хозяину горячий чай.

Все слуги молча стояли по два ряда с каждой стороны, не смея громко дышать.

Инь Юэрон сделал глоток Пуэра, прежде чем сказать: “приведите его сюда.”

“Да, да, да… — А-Чжун отчаянно закивал и быстро приказал своим подчиненным: — поторопитесь и приведите сюда этого маленького засранца!”

Брови Инь Юэрона незаметно сдвинулись, когда он услышал слова а-Чжуна, но ничего не сказал по этому поводу.

Вскоре за дверью послышались шаги, и двое подчиненных внесли в комнату маленького ребенка лет четырех-пяти.

Ребенок все еще был одет в свою синюю школьную форму. Его кожа была бледной и розовой, щеки пухлыми от детского жира, а глаза ясными и яркими, как будто их наблюдатель упал в звездную ночь.

Несмотря на то, что его похитили в это странное и страшное место, на лице маленького парня не было и следа паники, и он просто с любопытством огляделся.

После того, как Тангтанг был доставлен, он сначала осмотрел свое окружение, прежде чем его взгляд упал на женщину, сидящую на Красном деревянном стуле.

Инь Юэрун была одета в обтягивающее черное платье, как обычно, с черными ботинками, обмотавшими ее ноги—хотя черный цвет просто дополнял ее кожу и делал ее еще белее. Ее волосы были черными, как чернила, в то время как ее изысканная внешность не имела ни малейшей морщинки.

Если бы не ее чрезмерно резкая аура и пугающее выражение лица, люди поверили бы в это, если бы ей сказали, что ей 30 лет.

В этот момент Инь Юэрон тоже внимательно рассматривала ребенка перед собой.

Увидев ребенка, она на мгновение замерла.

Этот прекрасный ребенок, созданный из нефрита … просто выглядел точно так же, как Ах-джиу, когда он был молод. На самом деле в молодости он был красивее и красивее, чем а-джиу.

Даже экономка поблизости была удивлена и понизила голос, чтобы прошептать Инь Юэрон. — О Боже, мадам, этот ребенок так похож на старшего молодого господина, когда тот был молод “…”

 Ребенок был похож не только на Ах-джиу, но и на эту женщину. Этот ребенок полностью унаследовал лучшие черты своих родителей…

Беспокойство заполнило лицо экономки, когда она увидела буйное выражение Инь Юэрона. Она боялась, что Инь Юэрон выместит свой гнев на этом ребенке. “Мадам…”

Экономка все еще колебалась, как бы ей посоветовать свою госпожу, когда маленький парень в середине гостиной посмотрел налево и посмотрел направо, прежде чем остановить свой сверкающий взгляд на Инь Юэроне и по-детски спросил: “старшая сестра, Вы такая красивая! Может быть, ты небесная дева?”

8 Инь Юэрон: “…”

Экономка: “…”

Инь Юэрон, вероятно, никогда не ожидала, что это будет первая линия ребенка, увидев ее. Ее лицо было явно удивленным, и она тоже нахмурилась.

Однако это выражение нельзя было считать злым. Она просто не знала, как реагировать на это удивление.

Выражение лица инь Юэрона стало суровым. — Глупости здесь не допускаются.”

Танг-Танг в замешательстве склонил голову набок. — Ну и что же? У тебя есть правило, которое запрещает людям говорить правду, старшая сестра?”

4 Инь Юэрон: “…”

Это был первый раз, когда Инь Юэрон потеряла дар речи.

2

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.