Глава 100: Было ли это поступком или искренним?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Черные зрачки Саманты внезапно сузились, а сердцебиение начало учащаться.

Она ничего не видела, не так ли?

Неужели Тимоти так естественно съел это рисовое зернышко, даже не почувствовав отвращения?

С одной стороны, старая мадам Баркер и тетя Джулия не могли не прикрыть улыбающиеся губы. Старая мадам Баркер дразнила: «Послушайте, тетя Джулия, пара должна проводить больше времени вместе, верно? Разве их чувства не станут углубляться, если они будут больше взаимодействовать друг с другом?»

Тетя Джулия неоднократно кивала. «Когда я только вышла замуж, меня все в муже раздражает, но, прожив вместе какое-то время, мы практически стали неразлучны. Молодоженам важно быть влюбленными друг в друга!»

Как человек, которому нравилось сидеть в Интернете, она добавила: «В Интернете всегда говорят, что у пар с хорошими отношениями нет рук. Я никогда не понимала, что это значит, но теперь понимаю, после того как сегодня увидела мистера и миссис Баркер!

Они кормили друг друга, как будто у самих не было рук.

Тетя Джулия, наконец, поняла, почему пожилая дама попросила ее приготовить роскошный обед для их визита в больницу после того, как она ответила на утренний телефонный звонок.

Если ее догадка была верна, то звонил Тимоти.

Тимоти, похоже, все понял. В конце концов, он хотел поладить с барышней и провести остаток дней в счастье.

Таким образом, старушка, наконец, могла чувствовать себя непринужденно. У нее еще была надежда выносить малышей Тимоти!

Щеки Саманты вспыхнули, когда она слушала дразнящие замечания между старой мадам Баркер и тетей Джулией.

Между ней и Тимати не было «хороших отношений»… Ее жизнь была игрой, и все было просто игрой.

С другой стороны, не то чтобы у них двоих никогда не было хороших отношений друг с другом…

Такие интимные действия, как кормление друг друга и поедание еды друг друга, вызвали у нее яркие воспоминания о том, когда они были влюблены два года назад. Казалось, что все ее воспоминания были из того времени.

Тимоти когда-то был так добр к ней, что она избаловалась и отдавала ему все, что ей не нравилось есть. Она даже попросила Тимоти налить ей воды, если ей захочется пить, и даже попросила его поднести стакан ко рту, чтобы она могла пить.

Всякий раз, когда ей хотелось чего-нибудь посреди ночи, она также звонила Тимоти и говорила ему, что хочет есть. Затем Тимоти прочесывал почти всю столицу, чтобы купить его и доставить ей.

Таких фрагментов воспоминаний было много, настолько много, что даже воспоминание об одном крошечном кусочке вызывало у нее сердцебиение.

Она подумала про себя, что, возможно, ей не было бы так больно, если бы не невероятная доброта, проявленная к ней Тимоти. Вероятно, она не стала бы так отчаянно цепляться за эти незабываемые воспоминания.

Кроме того, возможно, она не чувствовала себя такой подавленной просто потому, что Тимоти притворялся, что без ума от нее.

Однако была ли прежняя доброта Тимати подлинной или все это было просто для развлечения, и в них не было элемента любви?

Она призналась, что всегда размышляла об этом в глубине своего сердца.

— Сэмми, Тим! Старая мадам Баркер позвала их. Затем она схватила Саманту за руку одной рукой, а Тимоти — другой, а затем положила его руки поверх рук Саманты.

— Я очень рад видеть вас двоих такими. Я надеюсь, что вы двое всегда будете счастливы. Обещай мне, хорошо?

Старая мадам Баркер смотрела на этих двоих чрезвычайно нетерпеливым взглядом.

Рука Тимоти шевельнулась, и его большая ладонь тут же обхватила руку Саманты. Его темные глаза снова посмотрели на старую мадам Баркер, и его тонкие губы слегка приоткрылись, когда он ответил: «Хорошо».

Как только он сказал это, сердце Саманты екнуло, и она неосознанно повернулась, чтобы посмотреть на Тимоти.

Ее взгляд случайно встретился с его темным и торжественным взглядом, хотя в нем, казалось, была отчетливо различимая нежность, совсем как… раньше.

Сердце Саманты начало биться сильнее.

Она не могла сказать, действовал ли в этот момент Тимоти и был ли его ответ искренним.

Старушка переключила внимание на Саманту из-за молчания женщины. Затем она не удержалась и заметила нежным, но кокетливым тоном: «Пообещай мне, Сэмми!»

Саманта обернулась и посмотрела на старую мадам Баркер. Она не знала, был ли ее ответ просто для того, чтобы не отставать от действия, или это исходило от сердца, но она неосознанно произнесла: «Хорошо».

Старая мадам Баркер сразу просияла от радости.

Тимоти опустил глаза, и в уголках его губ незаметно появилась слабая улыбка.

Старая мадам Баркер немного поболтала с Самантой, затем неохотно встала и ушла. Только тогда Саманта смогла вздохнуть с огромным облегчением.

За эти короткие десять минут старая мадам Баркер уже придумала имена для своего десятого ребенка от Тимоти. Если бы разговор продолжался, она чувствовала, что не сможет выдержать его дольше.

После того как старую мадам Баркер и тетю Джулию отослали, в палате снова стало тихо. Было трудно слишком быстро приспособиться к этой атмосфере.

Если Саманта будет честна с собой, выступление Тимоти ранее действительно оставило ее в замешательстве.

Она и Тимоти играли перед старой мадам Баркер и раньше, но при каждом взаимодействии до этого дня Тимоти давал ей ощущение, что это действительно была игра.

Как будто он мог войти в этот холодный и безжалостный персонаж в ту же секунду, когда режиссер кричал «действие», хотя, возможно, было бы правдой сказать, что ему никогда не нужно было на самом деле входить в образ.

Однако все, что он делал в палате в тот день, было так естественно. Казалось, не было никаких признаков того, что это был поступок, и все это, казалось, исходило из самых искренних чувств его сердца…

Была ли это просто иллюзия?

Слова Тимоти, сказанные ранее, звенели в ушах Саманты. «Я уже кое о ком позаботился. Кого-то… я люблю.

Она слегка прикусила нижнюю губу, затем некоторое время колебалась, прежде чем, наконец, решилась спросить его.

Если бы она не попросила его, ее разум думал бы об этом все время, и эти мысли преследовали бы ее снова и снова.

Саманта глубоко вздохнула, подняла взгляд и посмотрела на Тимоти, который только что вышел из ванной.

Она открыла рот, но подумала, следует ли ей спросить об этом прямо или прощупать почву, спросив: «Мы очень хорошо выступили раньше. Бабушка, наверное, больше не будет в нас сомневаться, по крайней мере, пока. Я думаю… Поскольку у тебя, кажется, много работы, ты можешь вернуться в компанию. Я буду в порядке один здесь.

Тимоти посмотрел на нее и небрежно сузил свои темные глаза, не говоря ни слова.

Саманта не могла понять, что означал этот взгляд и были ли это хорошие новости или плохие. Тем не менее, она видела, как он прошел прямо к дивану, сел на свое место, затем включил свой ноутбук, прежде чем читать отчет.

Он все еще казался намеренным остаться там.

Поскольку он решил остаться, когда ему больше не нужно было притворяться, неуверенность Саманты несколько уменьшилась, а ее мужество немного возросло.

Немного нервничая, она сглотнула и сжала руки в кулак. Втайне подбодрив себя, она открыла рот и тихо позвала: «Тимоти…»

Тимоти поднял веки и посмотрел на нее.

Его взгляд разорвал предложения, которые она связала заранее. Ее алые губы открывались и закрывались несколько раз, прежде чем она смогла обрести голос. «Могу я задать вам вопрос?»

Мужчина был несколько удивлен, что у нее возникнут вопросы к нему.

Тимоти слегка приподнял брови и коротко ответил: «Спрашивай».