Глава 146 — Отрежь Их

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

И Саманта, и Тимоти немедленно посмотрели на дверь.

В комнату ворвались старая мадам Баркер и тетя Джулия с обеспокоенными лицами.

Тимоти и Саманта не могли не взглянуть друг на друга и заметить удивление на лицах друг друга.

Рональд помешал новостным агентствам сообщить об их травмах, так что старая мадам Баркер вряд ли знала об этом.

Саманта первой пришла в себя. — Бабушка, почему… ты здесь?

Старая мадам Баркер подошла к ней и тщательно проверила ее состояние, чтобы убедиться, что у нее нет недостатка ни в руке, ни в ноге. Затем старая леди посмотрела на Тимоти и увидела, что его лицо было бледным и слабым. На лице старушки сразу появилось огорченное выражение, но в то же время она и разгневалась.

Первыми словами, вылетевшими из ее уст, были упреки. — Как вы смеете скрывать это от меня! Я бы не узнал об этом, если бы директор больницы не был моим старым другом. Вы двое планировали скрывать это от меня?

Когда два дня назад посреди ночи ей позвонил директор больницы, она была так напугана, что у нее чуть не случился сердечный приступ. Она не смогла бы продолжать жить с собой, если бы кто-нибудь из ее внука и внучки попал в аварию!

Хотя пожилая дама увещевала их, Саманта услышала нотки трепета в ее тоне и сразу же обняла ее, чтобы утешить. — Прости, бабушка. Мы просто боялись, что ты будешь слишком волноваться. У нас все хорошо сейчас. Всё хорошо.»

Тимоти тоже протянул руку и нежно взял старую мадам Баркер за руку. — Не волнуйся, бабушка.

Старая мадам Баркер сделала несколько глубоких вдохов и наконец смогла успокоиться.

Тетя Джулия добавила: Баркер, миссис Баркер… Пожалуйста, не делайте этого больше в будущем. Старушка была очень взволнована, когда бросилась сюда. Она продолжала молиться в самолете, и мы поспешили, как только сошли. Она даже не сделала глотка воды».

Услышав это, Саманта помогла старой мадам Баркер сесть на диван в другом конце комнаты. Затем она пошла налить ей воды, но ее остановила тетя Джулия. «Миссис. Баркер, твое тело еще немного ослабло. Пожалуйста, успокойтесь. Я сделаю это!» — сказала она, затем поставила букет лилий на журнальный столик и налила воды.

Она принесла три чашки воды, по одной для старушки, Саманты и Тимоти.

Старая мадам Баркер сделала большой глоток и, наконец, сумела немного успокоить свой гнев.

Саманта тоже выпила полстакана воды. Ставя чашку, она невольно уставилась на лилии на столе.

Тетя Джулия сказала, что они примчались, как только вышли из самолета, что, вероятно, означало, что у них не было времени купить цветы. Откуда тогда взялись эти лилии?

После того, как тетя Джулия передала чашку с водой Тимоти, она обернулась и увидела, что Саманта смотрит на лилии. Ее объяснение было таким: «Я увидела эти лилии на полу рядом с палатой и решила принести их, потому что на карточке было написано имя мистера Баркера».

Кто-то пошел туда и принес цветы в гости к Тимофею.

Заинтересовавшись, Саманта спросила: «Где человек, который дал это?»

Тетя Джулия покачала головой. «Мы никого не видели!»

Старая мадам Баркер вынула из цветов открытку. На карточке были напечатаны только слова «Тимофею». Не было даже подписи или надписи.

Старушке тоже было любопытно. «Кто мог подарить эти цветы? Они даже не оставили своего имени».

Она знала о травме Тимати только через своего знакомого, директора больницы. Единственными людьми, которые также знали об этом, были друзья Тимоти Джонатан и Закари.

Судя по их характерам, они вряд ли купят ему букет цветов, даже если придут в гости. С другой стороны, гораздо более вероятно, что женщина купит цветы, навещая мужчину в больнице…

Саманта проанализировала возможные варианты и не могла не заметить немного горьким тоном: «Может быть, это снова одна из близких подруг мистера Баркера».

‘Г-н. Баркер.

Тимоти ухмыльнулся, услышав, как она обращается к нему таким образом.

Всякий раз, когда Саманта была недовольна им, она всегда называла его «мистером». Баркера» холодно, отстраненно и учтиво.

Раньше он расстраивался, когда она так его называла, но с тех пор ему стало нравиться, когда она говорит: «Мистер Уайт». Баркер».

Саманта взглянула на него краем глаза и увидела, что он скорее улыбается, чем раскаивается.

Гордился ли он тем, что у него так много близких подруг?

Она не была ни с одним мужчиной за два года их разлуки, но он всегда был в окружении женщин и, наверное, мог пройти одну за другой.

Саманта начала задаваться вопросом, насколько искренним было его признание.

Казалось, он почувствовал ее обиженный взгляд и повернулся, чтобы посмотреть на Саманту. Радость глубоко в его глазах стала еще более заметной, когда он скривил губы в улыбке. — Иди сюда, Саманта.

— Ты просишь меня пойти туда?

— У тебя серьезно хватает приличия командовать мной?

«Ты не боишься, что я оставлю тебя прикованным к постели еще на полмесяца, если не смогу себя контролировать и в итоге ударю тебя»

Саманта осталась на месте, как будто не слышала его.

Тимоти совсем не выглядел раздраженным. Он только нахмурился, прикрыл сердце руками и изобразил мучительное выражение лица.

В следующую секунду Саманта встала, бросилась к кровати и нервно спросила: «Тебе больно, Тимоти? Я вызову доктора!»

Она протянула руку, чтобы позвонить в звонок.

Тимоти внезапно схватил ее за руку и на короткое время оставил Саманту ошеломленной. Он крепче сжал ее и приложил немного силы, чтобы притянуть ее к себе.

Расстояние между ними мгновенно сократилось, и они оказались так близко, что кончики их носов оказались в миллиметрах от соприкосновения. Тимоти пристально посмотрел ей в глаза и прошептал вопрос: «Ты ревнуешь?»

Саманта потеряла дар речи.

Оказалось, что он ее обманул! В глазах Саманты появилась вспышка гнева.

Сначала Саманта решила отрицать это, когда увидела дразнящий взгляд в его глазах, но прежде чем она смогла произнести свое опровержение, она на мгновение сделала паузу и вместо этого сказала: «Ты прав. Я ревную!»

Было ли неправильно, что она расстроилась из-за этого?

«Итак, раз ты сказал, что мы будем счастливо жить вместе в будущем, ты должен… разорвать все связи и избавиться от всех этих случайных женщин, которые у тебя есть!»

Она ответила теми же словами, которые он когда-то сказал ей.

Меньшее, что он мог сделать, это показать свою искренность, если он хотел начать все сначала.

Было важно, чтобы они выложили свои карты на стол!

Если бы он продолжал резвиться с другими женщинами, несмотря на то, что сказал ей, что хочет иметь с ней счастливую жизнь в будущем, она не смогла бы этого вынести и все равно развелась бы.

Тимоти пристально посмотрел на Саманту.

Он задавался вопросом, сколько времени прошло с тех пор, как он видел эту высокомерную сторону ее.

Она понятия не имела, как сильно он скучал по ее безудержному поведению перед ним.

Улыбка Тимоти стала шире, и он наконец ответил: «Хорошо».

Это был резкий, но нерешительный ответ.

Саманта была немного ошеломлена, потому что не ожидала, что он так легко согласится.

Затем Тимоти не торопясь добавил: «Желание моей жены — моя команда».

Саманта была еще больше ошеломлена. Ее ноги казались легкими, и ей было немного трудно стоять прямо.

Старая мадам Баркер и тетя Джулия сияли улыбками. Поговорка о том, что «невзгоды — это первый путь к истине», имела бесконечный смысл.

Шквал эмоций пронесся мимо глаз женщины, стоявшей за дверью. Она видела все, что происходило. Примерно через полминуты на ее губах появилась тревожная улыбка.

Она достала свой мобильный телефон, вместо того, чтобы войти в палату..