Глава 318 — Заговор

Тетя Джулия бережно уложила старую мадам Баркер на диван и собиралась встать и погнаться за Тимоти.

Однако старая мадам Баркер натянула на себя одежду и исчерпала все свои силы, чтобы сказать: «Нет… не надо…»

Тетя Джулия так волновалась, что слезы покатились по щекам: «Старая мадам, почему вы…»

— Я сказал тебе не идти!

Голос старой мадам Баркер был очень слабым, но по-прежнему твердым: «Ты тоже собираешься ослушаться меня?»

Она сильно закашлялась, вероятно, из-за гнева, и ее лицо стало намного бледнее.

Тетя Джулия никогда не осмелилась бы принимать решения, не получив одобрения, и несколько раз покачала головой. «Пожалуйста, не двигайтесь, старая мадам. Я не буду звать его. Я… я помогу вам войти в вашу комнату».

Она наклонилась, чтобы помочь старушке подняться, и медленно прошла в комнату, чтобы положить старушку на кровать.

Затем тетя Джулия принимала обычные лекарства старушки и помогала ей кормить. Затем тетя Джулия позвала врача и села у кровати, чтобы помочь пожилой женщине успокоиться, нежно похлопав ее по сердцу.

Старая мадам Баркер прислонилась к изголовью кровати и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем медленно вернуться в нормальное состояние.

Тетя Джулия прошептала: «Как ты себя сейчас чувствуешь?»

Старая госпожа Баркер слабо кивнула, но вид у нее был несчастный и, по-видимому, все еще в плохом состоянии.

Тетя Юля все еще не могла сдержать слез. «Старая мадам, почему вы всегда мешаете мне сказать мистеру Баркеру, когда ваше здоровье ухудшается?»

Если бы он знал, то, наверное, не ушел бы, не сказав ни слова, как в тот день.

Губы старой мадам Баркер дернулись, и она самоуничижительно рассмеялась: «Забудь об этом. За эти годы у него были близкие отношения с людьми из семьи, но я больше не существую в его глазах».

С тех пор, как она подняла шум в компании, она видела, что ее внук изменился. Возможно, она была уже слишком стара и никогда не понимала своего внука.

«Старая госпожа…»

Лицо старой мадам Баркер побледнело. Дискомфорт и самобичевание становились все более очевидными в ее глазах. «Мне правда… жаль Сэмми. Если бы я знала, что он такой хладнокровный, безжалостный и все это время вел себя так, я бы не поставила его в пару с Сэмми. Возможно, она сейчас тоже жива, а не мертва». в море.»

«Пожалуйста, не вините себя. Вы бы не знали, что так будет. Вы слишком много винили себя в течение последних трех лет, и ваше здоровье из-за этого ухудшалось. продолжай в том же духе!»

Хотя тетя Джулия была опечалена известием о кончине Саманты, она почувствовала себя еще более огорченной, увидев самонаказание старой дамы.

«Сэмми — почтительная девочка. Она бы не хотела, чтобы ты пренебрегала своим здоровьем».

Старая мадам Баркер посмотрела на тетю Джулию.

Как бы она ни понимала правду об этом и логику, стоящую за этим, она все равно чувствовала себя очень неловко.

Она смотрела, как растет Саманта, и относилась к Саманте так, как будто последняя была ее внучкой. Как она могла хорошо есть и крепко спать, когда думала о том, что именно она столкнула Саманту в костровую яму?

Чем больше она думала об этом, тем больнее становилось ее сердце. Затем последовал еще один прилив тепла, и она инстинктивно прикрыла рот рукой, сильно закашлявшись.

К тому времени, когда она убрала руку изо рта, на ее ладони уже был полный рот ярко-красной крови.

Тетя Юля больше не могла сидеть на месте. Она тут же вскочила и бросилась к шкафу, открыла ящик и достала из него маленькую коробочку.

Она вернулась к кровати и открыла коробку. Внутри была таблетка, которую она достала и уговорила: «Старая мадам, пожалуйста, примите это. Сэмми сказал, что это может спасти вам жизнь. Пожалуйста, примите».

Глаза старой мадам Баркер были почти безжизненными, но она все равно покачала головой, увидев таблетку. «Это последнее, что оставил мне Сэмми. Я не буду это есть…»

«Было бы хорошо, если бы я покинула этот мир. Я скучаю по мужу и по Сэмми тоже…»

Сказав это, старушка слабо закрыла глаза и потеряла сознание.

Тимоти открыл дверцу машины и сел в машину. Атмосфера внутри мгновенно стала холодной и угнетающей.

Он открыл рот и лаконично скомандовал: «В роту!»

Хармони увидела его ледяное выражение и поняла, что не может пригласить его к себе на обед. В глубине души она не могла не возмущаться пожилой леди еще больше.

Хотя Рональд тоже был несколько напуган, увидев холодное лицо своего босса, он все же с восторгом ответил: «Да, мистер Баркер».

Когда машина подъехала к Barker Group, Тимоти вышел из машины и, не оглядываясь, зашагал прочь.

Рональд вышел из машины и последовал за ним.

Хармони сидела в машине и смотрела, как фигура мужчины сзади исчезла из ее поля зрения. Она сильно прикусила нижнюю губу, и в ее глазах появилось обиженное выражение.

Настроение Тимоти портилось всякий раз, когда он встречал старую мадам Баркер, настолько, что Хармони не осмеливался что-либо предпринять, опасаясь случайно разозлить его.

Если Саманта была человеком, которого она ненавидела больше всего, то старая мадам Баркер была вторым человеком!

Несмотря на то, что она избавилась от Саманты три года назад, старушка все еще была препятствием, которое постоянно было ей занозой в боку.

Однако старушка отличалась от Саманты тем, что была бабушкой Тимоти. Даже если бы их отношения испортились, Тимоти никогда не тронул бы даже прядь волос на голове старушки.

Что, если эта старуха пришла и устроила беспорядки во время их свадьбы?

Как только эта мысль пришла ей в голову, она хотела, чтобы старушка умерла прямо сейчас!

Хармони не знала, была ли вселенная настроена на нее в последнее время или ее проклятие подействовало, но она только что вернулась в квартиру, когда ей позвонили.

Затем ей сообщили, что старую мадам Баркер вырвало кровью на вилле, и с тех пор она впала в кому. Старушка была в очень плохом состоянии.

В тот момент, когда она услышала эту новость, она сначала была ошеломлена, но потом не смогла совладать с собой и разразилась смехом.

Когда пришла удача, ее было практически невозможно остановить.

Тогда она чувствовала то же самое, что и тогда, когда выступила против Саманты.

В итоге Саманта потерпела поражение от ее рук и умерла, даже не похоронив должным образом!

Ничто не могло сделать ее счастливее, чем услышать, что старушка в коме.

За 20 дней до ее свадьбы, единственный способ убедиться, что пожилая дама не создаст проблем, — это убедиться, что пожилая леди останется без сознания, по крайней мере, до свадьбы!

В глазах Хармони вспыхнула холодная и убийственная аура. Она скривила губы и мрачно сказала: «На этот раз дайте ей сильнодействующее лекарство!»

Другая сторона несколько колебалась. «Мисс Джонсон, за последние три года здоровье пожилой леди сильно ухудшилось. Если лекарство слишком сильное, я не могу гарантировать, что она будет без сознания всего двадцать или около того дней».

Этот человек пытался рассказать Хармони о возможности того, что пожилая леди может умереть.

В течение последних трех лет Хармони подкупала его, чтобы тот подделал лекарство старой дамы. Поскольку здоровье пожилой дамы пошатнулось из-за того, что она всегда была грустной и винила себя, лекарство, которое он дал ей, только ускорило ее кончину.

Если бы он не сделал всего этого, здоровье старухи не было бы таким плохим, как тогда.

Первоначальный план Хармони состоял в том, чтобы позволить старушке умереть медленной и естественной смертью. Таким образом, никто бы ее вообще не заподозрил.

Огромный риск, связанный с использованием таких сильных лекарств, заставил ее немного колебаться.

Однако она не могла допустить даже малейшего вмешательства в свою свадьбу с Тимати. Даже малейшие изменения сводили ее с ума.

Не было награды без риска.

Те, кто боялся рисковать, никогда не добьются успеха!

Гармония четко приказала: «Делайте это в соответствии с моими инструкциями!»