Глава 338: Вы бы хотели их живыми или мертвыми?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Говард был типичным инженером, говорящим прямо. — Я восстановил видеозапись наблюдения, которую вы мне поручили, мистер Баркер, и извлек временные рамки, которые вы просили. Я посылаю его вам прямо сейчас».

На губах Тимоти появилась улыбка, и он удовлетворенно сказал: «Отлично».

Каждый сотрудник Barker Group был силой, с которой приходилось считаться.

После того, как телефонный разговор закончился, Тимоти припарковал машину на обочине и взял свой ноутбук с пассажирского сиденья. Затем он открыл его и щелкнул по электронной почте.

Говард прислал отремонтированное видео.

Тимоти провел кончиками пальцев по тачпаду и щелкнул по нему.

Просмотрев ролики один за другим, он где-то остановился и посмотрел на цифру на экране.

Как он и ожидал, кто-то притворился горничным и пробрался в его комнату.

К сожалению, в его комнате не было установленных камер, и единственными кадрами были кадры входа и выхода человека.

Человек имел стройную фигуру и, несомненно, был женщиной.

Она достаточно хорошо замаскировалась, и ее лицо совсем не было видно. Казалось, она знала, где расположены камеры, и намеренно избегала их, что не позволяло камерам поймать ее лицо на кадрах.

Кончики пальцев Тимоти ритмично постукивали по его коленям.

Его темные зрачки казались далекими, и он вдруг улыбнулся, глядя на фигуру около десяти секунд.

Память у него была настолько хороша, что его можно было бы назвать фотографической памятью. Эта фигура показалась ему очень знакомой.

Это была та самая фигура, мимо которой он проходил в тот день в больнице.

Как интригующе, что человек появился в своем гостиничном номере накануне и в больнице на следующий день.

Тимоти улыбнулся и положил руки на верхний край блокнота. Закрыв его, он небрежно бросил его обратно на переднее пассажирское сиденье.

Он взял свой телефон и позвонил.

Другая сторона немедленно ответила и поздоровалась холодным голосом. «Г-н. Баркер.

Тимофей избавился от всякой ерунды и просто отдал приказ. — У меня есть кое-что, с чем мне нужно, чтобы ты разобрался.

Ответ пришел сразу. «Понял.»

Затем Тимоти открыл рот и что-то сказал.

Другая сторона секунду колебалась и спросила: «Вы хотите их живыми или мертвыми?»

На губах Тимати появилась холодная ухмылка. Его голос был очень холодным, но он говорил так, как будто говорил о погоде. «Обычно.»

«Понял!» ответил другой человек.

Внутри палаты сердце Саманты сжалось, когда она посмотрела на бледное лицо старой мадам Баркер. Она крепче сжала руки пожилой дамы, как будто это позволило бы ей удержать пожилую леди и помочь пожилой женщине выстоять.

Наконец-то она смогла понять, почему Рошель ненавидит больницы. В тот момент Саманта тоже ненавидела больницы с удвоенной силой, и особенно ненавидела свое чувство бессилия.

Люди, о которых она заботилась, и люди, которых она любила, всегда должны были столкнуться со смертью. Они отчаянно боролись, когда были на грани смерти, но она ничего не могла с этим поделать.

Рождение, старение, болезни и смерть были нормальными событиями в течение жизни. К сожалению, это были также исключительно жестокие события, которые никто не мог остановить.

Саманта сделала все возможное, чтобы сдержать першение в горле, и хрипло сказала: — Прости, бабушка, за то, что я не послушна и не почтительна. Ты бы не стал таким, если бы не я.

Старая мадам Баркер на самом деле была очень умной и мудрой старухой. Она была стара только снаружи и молода душой. Она также обладала очень острым суждением. Ее постоянные самоупреки в течение последних трех лет, которые утомили ее морально и физически, превратили ее в тигра, которому вырвали клыки. Она больше не могла заботиться ни о чем другом.

В противном случае неуклюжие методы Хармони не могли бы быть успешными против старой дамы.

В течение года, когда она пережила утопление, она предпочла не связываться с Рошель и пожилой женщиной, потому что знала, что Рошель находится под защитой Джонатана, а пожилая женщина, по крайней мере, будет иметь защиту Тимоти. То, что было, успокоило ее беспокойство.

Едва ли она ожидала, что Тимоти окажется таким ужасным человеком.

Тетя Джулия сказала ей, что пожилая женщина отказалась принять таблетку, оставленную Самантой, потому что она чувствовала, что таблетка была единственным, что у нее было от Саманты, и она хотела сохранить ее как память.

Это откровение практически разорвало сердце Саманты на части.

Если бы Саманта знала раньше, она бы сказала старой мадам Баркер, что она все еще жива и родила внука, о котором старая леди всегда мечтала.

Старая мадам Баркер была бы рада это услышать.

Мысль об этом мешала ей сдерживать слезы, и Саманта изо всех сил пыталась вытереть их. Она могла только поднять голову и сделать глубокий вдох, изо всех сил пытаясь подавить слезы.

Успокоившись на мгновение, Саманта продолжила: «Пожалуйста, подождите, бабушка. Ты не хочешь увидеть меня снова? Ты увидишь меня, когда откроешь глаза, и… Ты сможешь увидеть и своего внука. Он очаровательный, красивый, и ему сейчас три года. Я приведу его, чтобы встретить тебя, когда ты проснешься, хорошо?

— Ты не можешь оставить нас в таком состоянии, если еще не встретил его. Пожалуйста, ответь мне, если услышишь мой голос, хорошо?

Саманта даже рассказала старушке множество замечательных вещей.

Она рассказала о своей жизни в Эмстельдте, о трудностях, которые она испытала, когда родился Мэтью, и обо всем, что случилось с Мэтью, когда он был еще маленьким. Она говорила так много, что ее голос стал слегка хриплым, а во рту пересохло, но она продолжала говорить, не сдаваясь.

Она надеялась, что старая мадам Баркер сможет услышать, о чем она говорит. Пока она будет продолжать говорить, старушка может проснуться.

Саманта не сдалась бы, не тогда, когда еще теплился крошечный проблеск надежды.

Она не знала, как долго говорила, но в конце концов у нее закружилась голова, и она заснула, положив руки на кровать. Перед этим она уже чувствовала себя несколько неловко и простудилась, что изнуряло ее гораздо больше, потому что она грустила и так много говорила.

К тому времени, как она проснулась, вошла тетя Джулия и похлопала ее по плечу, чтобы разбудить.

Саманта в изумлении открыла глаза.

Увидев ее измученное лицо, тетя Джулия тихо сказала: — Сэм, ты всю ночь был со старухой. Иди и отдохни. Я буду присматривать за ней.

Саманта глубоко вздохнула. Она подняла глаза и взглянула на настенные часы. Прошло более десяти часов, но старая мадам Баркер все еще не чувствовала себя лучше.

Хотя ей не хотелось уходить, она знала, что тете Джулии придется беспокоиться о другом, если она потеряет сознание из-за отсутствия отдыха.

«Ладно. Я пока уйду, а потом заменю тебя».

С этими словами она встала и вышла из палаты.

После того, как Саманта сняла средства индивидуальной защиты, она пошла в ванную и умылась холодной водой. Когда она полностью проснулась, она пошла в гостиную рядом с отделением интенсивной терапии.

Она попросила у врача лекарства от простуды и приняла их с теплой водой.

В этот момент Саманта не чувствовала себя слишком сонливой, так как она уже спала раньше. Она оперлась на диван и достала свой сотовый телефон, только чтобы понять, что в нем разрядился аккумулятор и он автоматически отключился.

Она достала из сумки зарядное устройство и подключила его к зарядке.

Как только телефон был включен, посыпались уведомления о нескольких пропущенных звонках, и все они были от Алана.

Она не могла не чувствовать себя виноватой, но ей все равно приходилось с этим сталкиваться.

Саманта потерла виски, глубоко вздохнула, затем постучала по телефону, чтобы набрать номер.

На звонок ответили за долю секунды, и Алан понизил голос, пытаясь подавить свой гнев. «Почему ты не ответил на звонок? Разве ты не знаешь, что я буду волноваться за тебя?

Он редко злился, и Саманта знала, что тогда он действительно злился.

Она слабо ответила: «Мне очень жаль. Я… я должен был сопровождать старую мадам Баркер.

Затем она глубоко вздохнула и высказала ему свои искренние мысли. — И… И я чувствовал, что… подвел тебя, поэтому я не знал, как сказать тебе, что не вернусь так скоро.

Алан помолчал несколько секунд, прежде чем вдруг невольно рассмеялся. «Я не знаю, как я буду злиться на тебя, когда ты такой честный».

Саманта не знала, что сказать, и могла только продолжить: «Извините».

Алан закрыл глаза.

Он никогда не хотел от нее извинений.

После минутного молчания Алан заговорил и сказал: «Вместо того, чтобы извиниться передо мной, Сэмми, почему бы тебе…»