Глава 349: Ты не можешь отпустить его?

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Саманта помогла старушке подняться, осторожно помогла ей сесть в машину, потом нагнулась и тоже села.

Как только тетя Юля села на пассажирское сиденье, она сказала телохранителю, который был за рулем: «Поехали!»

Телохранитель дал ей ответ и завел двигатель, когда машина быстро уехала.

Лицо старой мадам Баркер стало еще бледнее, как будто вся сила в ее теле исчезла. Она безвольно откинулась на спинку стула и хватала ртом воздух.

Глаза Саманты покраснели, и она виновато держала старушку за руку. Ее голос был хриплым, когда она сказала: «Прости, бабушка».

— Мне жаль, что тебе пришлось тащить свое слабое тело, чтобы спасти меня.

Старая мадам Баркер закатила застывшие глаза, чтобы посмотреть на лицо Саманты. В ее глазах стояли слезы, и она с силой подняла руку, чтобы нежно погладить ее по щеке.

Она всегда хотела видеть Саманту в своих снах в течение последних трех лет, но Саманта так и не появилась, ни разу. Она начала задаваться вопросом, сердится ли на нее Саманта и отказывается ли она прийти к ней.

В то время как старушка могла похвастаться тем, что она редко делала что-то плохое в своей жизни, объединение Тимоти и Саманты было чем-то, что она считала худшим, что она когда-либо делала. Это был тот случай, о котором она сожалела больше всего!

Увидев перед собой Саманту живой и настоящей, она почувствовала невероятное облегчение и искреннее счастье. Это также… наконец позволило ей избавиться от чувства вины в ее сердце.

Она благодарила свою счастливую звезду за то, что смогла вовремя проснуться и примчаться.

Горло старой мадам Баркер казалось заблокированным, и она не могла говорить, поэтому она выразила свое мнение, взяв Саманту за руку.

Тетя Юля, сидевшая впереди, смотрела на сцену сзади и молча плакала.

Прибыв в больницу, врачи и медсестры уже отодвинули больничную койку и ждали у дверей. Они помогли пожилой женщине лечь на кровать и впоследствии привели ее.

Когда медосмотр закончился, доктор поставил Старой мадам Баркер капельницу и накормил ее лекарством, оставив палату только после того, как эмоции пожилой леди улеглись.

Старая мадам Баркер приоткрыла глаза. К тому времени она немного набралась сил и сказала Саманте, которая стояла рядом с ней. — Иди сюда, Сэмми. Я хотел бы поговорить с вами.

Саманта всхлипнула и вытерла слезы с уголков глаз. Затем она подняла ноги, подошла и села на край кровати.

Увидев ситуацию, тетя Джулия развернулась и вышла из палаты, чтобы дать им немного времени вместе.

Старая мадам Баркер какое-то время торжественно смотрела на Саманту и хрипло сказала: — Ты много страдал, Сэмми.

Она слышала обрывки слов Саманты, когда та была в коме.

Она всегда думала, что Саманта неожиданно умерла за границей, но она никогда не ожидала, что это сделал Тимоти.

Раньше она никогда бы не поверила, что ее внук будет таким жестоким, но после того, что произошло за эти три года, ей пришлось признать, что внук стал для нее настолько незнакомым, что он стал почти как незнакомец, которого она никогда не понимала. .

«Я плохо воспитал Тимоти, и он вырос таким хладнокровным, безжалостным человеком. Я даже поставил вас в пару и заставил столкнуться со многими ужасными и болезненными вещами».

— Прости, Сэмми. Прости, что подвел тебя!»

Пока она говорила, выражение ее лица казалось таким полным боли, что она не могла сдержать слезы.

Саманта быстро покачала головой. — Не вини себя, бабушка. Это не твоя вина. Ты никогда не хотел, чтобы это произошло, и ты был тем, кто пострадал больше всего».

Она знала, как сильно старая мадам Баркер любила Тимоти.

Представьте себе боль, которую пришлось пережить старушке после того, во что превратился Тимоти.

«Кроме того, я все еще жив и здоров, не так ли? Я никогда не винила тебя в том, что случилось, бабушка. Я надеюсь, что ты перестанешь винить себя и тоже скоро поправишься».

Старая мадам Баркер чувствовала себя все более и более неловко, когда она услышала слова Саманты.

«Сэмми такая хорошая девочка! Она такая душевная женщина! Я понятия не имею, под каким проклятием находится Тимоти, что он мог заставить себя делать с ней такие жестокие вещи!

Старушка коснулась головы Саманты. «Вы хорошая девушка. Я достаточно счастлив видеть, что с тобой все в порядке».

Помолчав, она что-то подумала и снова сказала: «Сэмми, я видела трансляцию в прямом эфире. Это правда, что вы с Тимоти еще не развелись?

Саманте нечего было скрывать после того, как она объявила об этом всему миру. Она кивнула и сказала: «Да, это правда».

Старуха вздохнула. «Тогда ты пошла сегодня на свадьбу… потому что хотела украсть жениха? Ты все еще не в силах отпустить этого сопляка?

‘Конечно нет!’

Саманта немедленно запротестовала.

Тимоти был уже мертв для нее. Даже если раньше она несколько сопротивлялась, все ее чувства к нему исчезли, когда он сказал, что Мэтью мертв.

Однако Саманте придется придумать другое оправдание, если она будет отрицать это, и это оправдание затронет тему Мэтью.

Она была более чем готова рассказать старой мадам Баркер о Мэтью, но, поскольку он пропал без вести и о его выживании пока ничего не известно, объяснение ситуации только забеспокоит старую леди.

Тело старой мадам Баркер было чрезвычайно слабым, и никаких дальнейших провокаций быть не должно.

Саманта крепко сжала губы. Она не хотела лгать старой мадам Баркер, но и не знала, что ответить.

Подумав несколько секунд, она прошептала: «Бабушка, я отвечу на твой вопрос, когда тебе станет лучше, хорошо?»

Старая мадам Баркер несколько секунд смотрела на нее, но в конце концов решила больше не спрашивать. «Хорошо. Скажи мне, когда будешь готов. Я буду ждать тебя.»

Саманта благодарно улыбнулась.

Старая мадам Баркер не могла долго бодрствовать. Ее веки отяжелели, и вскоре она почувствовала сонливость.

Саманта взяла пульт и опустила больничную койку. Как только она расстелилась, она встала и подоткнула одеяло для старой мадам Баркер, прежде чем покинуть палату.

Как только она вышла, Рошель сразу же прыгнула, чтобы обнять ее после того, как помчалась в больницу. Она сделала выговор: «Неужели ты не мог дождаться меня, черт возьми? Почему ты должен был искать его без поддержки? Что я буду делать, если он пустит тебе пулю в голову?

Саманта обняла ее в ответ. «Мне жаль, Челле. Я… я не мог усидеть на месте. Мне трудно контролировать себя, когда все, о чем я думаю, это Мэтт».

Рошель все прекрасно понимала, и ей было трудно продолжать злиться на Саманту. Она осторожно оттолкнула Саманту и сразу же потянула Саманту сесть на стул, увидев несколько бледное лицо последней.

Она достала несколько влажных салфеток и вытерла щеки Саманты, спросив: «Ты получила какую-нибудь информацию?»

Голос Саманты неудержимо дрожал. — Тимоти сказал мне, что Мэтью мертв.

«Какая?» Лицо Рошель тоже побледнело. — Ты… ты думаешь, он говорит правду?

Саманта отрицательно покачала головой. — Не могу сказать наверняка.

Если бы это было в прошлом, она бы почувствовала, что Тимоти не зайдет так далеко и не будет таким жестоким. Однако тот факт, что Тимоти когда-то отдал приказ убить ее, делает вполне возможным, что он отдал приказ убить Мэтью.

У него больше не было сердца!

Это был первый раз, когда Рошель видела Саманту такой взволнованной, и она была убита горем, увидев, что Саманта так сильно дрожит, как ребенок, потерявший весь свой мир.

Она не могла не обнять Саманту, и хотя ей хотелось сказать пару слов, чтобы утешить Саманту, она понимала, что все, что она могла бы сказать, было бы бесполезным и лишним.

Телефон зазвонил внезапно.

Саманта медленно достала свой мобильный телефон и сквозь слезы посмотрела на определитель номера. Затем ее рука внезапно напряглась.

Это было как если бы…. ей удалось ухватиться за последний клочок надежды!