Глава 43 — Найди другую женщину

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Как только Саманта произнесла эти слова, она почувствовала, как высокое тело мужчины внезапно напряглось.

Тимоти медленно отстранился от нее. Его черные зрачки казались угрюмыми и темными, в то время как в смесь добавлялся еще один слой холода. Его голос был резким, как лезвие ножа, вонзившегося прямо в нее. «Что вы только что сказали? Скажи это снова!»

Саманта уже не была в такой панике, как раньше, когда они могли быть обнаружены в любое время кем-то другим. В этот момент выражение лица и тон Тимоти заставили ее несколько раз сглотнуть. На ее спине даже выступили капли холодного пота.

Она не понимала, почему он так рассердился. Разве он и Пенелопа не любили друг друга? В том, что она сказала, не было ничего плохого!

Мог ли он злиться на Пенелопу, потому что… Пенелопа замышляла против него интриги?

Действительно, Тимоти ненавидел, когда другие люди замышляли против него интриги. В конце концов, причина, по которой он так ненавидел ее, заключалась в том, что он постоянно ее не понимал!

Саманта прикусила нижнюю губу и должным образом исправилась. «Хорошо, я был не прав, но… Пожалуйста, подождите еще немного. Я выведу тебя прямо сейчас, и как только ты выйдешь, ты сможешь поискать другую женщину…

«Саманта!» Тимоти стиснул зубы и позвал ее по имени, прервав ее фразу на полпути. Гнев в его глазах стал еще сильнее. Он смотрел прямо в глаза Саманте, как будто собирался содрать с нее кожу заживо.

Эта проклятая женщина была его женой, но она дошла до того, что сказала ему искать другую женщину!

Огромный гнев распространился по всему его телу, а сильный лечебный эффект еще больше затуманил зрение Тимоти. Убийственная аура исходила от всего его тела, заставляя его выглядеть очень шокирующим.

Его рука потянулась к талии, и он словно наколдовал из ниоткуда особый кинжал, который держал в руке.

Острый отблеск на краю лезвия все еще был виден, несмотря на довольно тусклый свет в шкафу.

Он поднял кинжал.

Саманта была ошеломлена. Он хотел убить ее, потому что был слишком зол?

Действия Тимати были чрезвычайно быстрыми и точными. Саманта инстинктивно увернулась, но заметила… что он пронзил себя, а не ее бедро.

Она могла слышать звук рвущейся одежды и глухой звук раны, формирующейся на его теле…

Дыхание Саманты резко остановилось.

Он хотел заколоть себя… не ее…

Она в изумлении уставилась на его бедро. Кровь уже начала вытекать и вся сцена просто шокировала.

«Тимоти, ты…» В тот момент она не знала, что сказать.

Боль заставила расплывчатое зрение Тимоти на мгновение обрести ясность. Даже не взглянув на Саманту, он открыл дверь шкафа и вышел наружу.

Саманта была ошеломлена всего на несколько секунд, после чего быстро обернулась и вышла.

Никто их не заметил, потому что снаружи все еще царил хаос. После того, как Тимоти вышел, он достал свой сотовый телефон и позвонил своему помощнику Рональду, который тут же примчался.

Рональд был потрясен, увидев, что его босс получил такую ​​травму и выглядел немного нездоровым. Он был так же поражен, увидев несчастную Саманту, следующую за Тимоти.

Рональд поспешно шагнул вперед, чтобы поддержать Тимоти, и обеспокоенно спросил: Баркер, это…

«Пойдем.» Голос Тимоти был глухим и низким. Он отдал этот приказ просто и лаконично, тоном, не оставляющим никаких сомнений в его намерениях.

Рональд не осмелился спросить дальше и тут же закрыл рот. Он обнял Тимоти, подошел к машине, которая ждала снаружи, и помог мужчине сесть.

Саманта остановилась, как только увидела это.

Тимоти, вероятно, не собирался сталкиваться с какими-либо проблемами, поскольку Рональд был рядом. После этого Саманта могла уйти, так как Тимоти определенно был не слишком рад ее видеть.

Она уже собиралась развернуться и уйти, когда услышала голос Рональда. Ларссон, куда ты идешь? Забирайся в машину!»

— Не думаю, что я…

Прежде чем Саманта успела отказаться, Рональд снова сказал: — Ты все это время был с мистером Баркером, верно? Я понятия не имею, что с ним случилось, и мне нужно найти врача, чтобы он его осмотрел. Мистер Баркер сейчас в замешательстве, поэтому кто-то должен рассказать доктору о его ситуации!»

Саманта колебалась несколько секунд, но в конце концов пошла к машине и села.

В конце концов, Тимоти спас ей жизнь, когда она заболела, вызвав врача как раз вовремя, чтобы вылечить ее. Она не могла заставить себя быть неблагодарной ему за это.

В любом случае, все, что ей нужно было сделать, это рассказать доктору о том, что произошло!

Когда Саманта села в машину, красивое лицо Тимоти нахмурилось, и казалось, что он испытывает сильную боль. Холодный пот стекал с его лба, а губы побледнели.

Было ясно, что он чувствует себя очень неловко; была боль от его травмы и страдания, которые он должен был вынести из-за этого афродизиака.

Тем не менее он закрыл глаза и неподвижно облокотился на спинку стула, не говоря ни слова. Если бы не его уродливое выражение лица, никто бы не понял, что с ним в тот момент что-то не так.

Машина быстро мчалась по дороге.

Рональд сел на переднее пассажирское сиденье и позвонил доктору, прежде чем спросить: Ларссон, что случилось с мистером Баркером?

Саманта отвела взгляд от Тимоти и честно ответила: «Он вдохнул афродизиак, который, вероятно, имеет очень сильный эффект. Это дело рук миссис Шмидт и ее дочери.

«Какая?» Рональд был так напуган, что прижал кулак к губам. — Итак, э-э, травма мистера Баркера возникла из-за того, что… вы хотели помешать ему делать что-то с вами?

Саманте пришлось сдерживать себя, чтобы не закатить глаза. «Я этого не делал. Он наложил его на себя».

— Не вините меня снова!

Рональд потерял дар речи.

После нескольких секунд молчания он слабо спросил: «Тогда мне все еще нужно найти… другую женщину для мистера Баркера?»

Как только он закончил свой вопрос, он почувствовал порыв ветра позади себя и поднял глаза, чтобы взглянуть в зеркало заднего вида. Все, что он видел, были глаза его большого босса, уставившиеся на него, хотя мужчина держал их закрытыми с тех пор, как сел в машину.

Это был взгляд смерти!

Рональд сразу понял, что сказал то, что не должен был говорить. Он закрыл рот и молча опустил голову.

Рональд не поехал обратно на виллу, потому что боялся расстроить старую мадам Баркер. В итоге они отправились в пятизвездочный отель, где у Тимати был эксклюзивный президентский номер.

Внутри комнаты.

Врач осмотрел Тимоти, прежде чем сделать ему инъекцию для подавления афродизиака в его теле. Как только это было сделано, он начал лечить рану на бедре.

Поработав некоторое время с травмой, врач вытер горсть пота со лба. Он подошел к Саманте и Рональду, затем сказал: Состояние Баркера пока стабильное, но он все еще нуждается в наблюдении. Если рана на бедре заразится, сегодня ночью у него будет жар. Кто-то должен сопровождать его сегодня вечером и каждые два часа измерять ему температуру.

Саманта нахмурилась. — Если это так, не лучше ли отправить его в больницу? По крайней мере, там ему быстро окажут помощь, если возникнет проблема».

Рональд покачал головой, даже не задумываясь. «Нет. Мы не сможем скрыть это от старой мадам Баркер, если поедем в больницу. Если она узнает, что мистер Баркер ранен, мистер Баркер убьет меня.

Саманта не хотела, чтобы старушка волновалась.

Врач вскоре ушел, сказав им, что делать.

Поскольку все было сделано, Саманта собиралась попрощаться с Рональдом, посмотрев на время и заметив, что уже становится поздно. Однако она как раз собиралась заговорить, когда Рональд заговорил перед ней.

— Уже поздно, мисс Ларссон, и мне нужно идти. Мне придется побеспокоить вас и оставить мистера Баркера в ваших умелых руках.