Глава 47 — Ему неудобно отвечать на звонок

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Как только Саманта подошла к стойке регистрации, девушка остановила ее, потому что она не была зарегистрирована как гость президентского номера отеля. Если она хотела подняться, она должна сначала получить согласие человека, который там находится.

Рональд привел ее прямо прошлой ночью, и секретарша не узнала ее.

Саманта достала свой мобильный телефон. Ее палец задержался на экране на несколько секунд, прежде чем она набрала номер Тимоти.

Слова Рошель вселили надежду в сердце Саманты. В течение последних двух лет она не могла избавиться от боли, которую испытывала, когда Тимоти порвал с ней на публике.

С тех пор шип всегда был в ней. Время от времени он появлялся и жалил ее, но она никогда не могла его вытащить.

Возможно, единственный способ по-настоящему освободиться от этого — столкнуться с этим лицом к лицу…

В ее ушах раздался гудок, и сердцебиение Саманты понемногу ускорилось. Она не знала, какой ответ она получит. Было ли это так же, как два года назад, или действительно было недоразумение?

В течение этого короткого промежутка времени все ее мысли были перемешаны в полном беспорядке, а ее разум был хаотичным.

На звонок наконец ответили, и ее дыхание остановилось прямо в этот момент.

«Привет.» Голос не был знакомым, низким и мелодичным голосом Тимоти. Скорее, это был приятный женский голос.

«Привет, с кем я разговариваю?»

Саманта была ошеломлена, и ее первой реакцией было сомнение, ошиблась она или нет. Она сняла сотовый телефон с уха и посмотрела на номер.

Эти одиннадцать цифр были ей бесконечно знакомы, и она достаточно хорошо их запомнила, чтобы даже процитировать их в обратном порядке. Ошибиться было невозможно.

Это был номер Тимоти.

Тогда почему женщина ответила на звонок?

Другой человек мог слышать только тишину со стороны Саманты. Их сладкий, женский голос снова спросил растерянным тоном: «Кто ты? Вы ищете мистера Баркера? Он сейчас переодевается, так что это не очень удобно для…

Саманта не смогла больше слушать и сразу повесила трубку.

Ее порыв, замешательство, ожидание и эти смехотворно желаемые мысли превратились в пепел. Она безучастно стояла в центре вестибюля отеля, и все вокруг нее давно исчезли, оставив ее одинокой и смешной.

Те, кто мог войти в его исключительные апартаменты, были либо близки к нему, либо получили его разрешение.

Тимоти уже позвал другую женщину, хотя она совсем недавно ушла. Вероятно, это была еще одна близкая подруга. Учитывая его характер, он абсолютно никому не позволял небрежно прикасаться к своим вещам, особенно к таким личным вещам, как мобильный телефон.

Можно себе представить, какие у него были отношения с этой женщиной, если ей разрешалось небрежно отвечать на его звонки!

Если это так, то он должен был позвонить той женщине накануне вечером! Зачем притворяться человеком с чистым сердцем!

Возможно, это было скрытым благословением, что Тимофей не ответил на звонок. Иначе она бы глупо спросила, были ли какие-то скрытые мотивы в разрыве брака два года назад. Если бы это случилось, она бы действительно выставила себя на посмешище с его стороны.

Хотя это правда, что Тимоти много раз спасал ее, причины этого заключались в том, что она все еще была ему полезна. Он нуждался в ней просто для того, чтобы успокоить старую мадам Баркер и помочь ему резвиться на улице. Других причин вообще не было.

Саманта винила и себя — она не смогла взять себя в руки за это время и до сих пор сохранила следы своего заблуждения по отношению к нему.

Она это заслужила!

Слезы каким-то образом начали наворачиваться на глаза Саманты. Она высоко подняла голову, глубоко вздохнула и выдавила из себя слезы. Убрав телефон, она повернулась и ушла без малейшего колебания.

В люксе Рональд помог сменить повязку на рану Тимоти, прежде чем переодеть последнего. Затем он помог своему боссу лечь, прежде чем выйти из комнаты.

Женщина — секретарша по имени Тиана Рис — услышала шаги и тут же положила трубку. Она небрежно обернулась, посмотрела на Рональда, а затем тихо спросила: — Эй, мистер Кроуфорд, с мистером Баркером все в порядке? Рана действительно серьезная?»

«Ты можешь уйти после того, как оставишь эти срочные документы», — приказал ей Рональд, не отвечая ей.

Рональд пришел повидаться с Тимоти, но не раньше, чем уладил некоторые дела компании. Тиана тоже была из офиса генерального директора, и у нее оказались срочные документы, которые Тимоти должен был просмотреть. Когда она услышала, что ее большой босс ранен, она настояла на том, чтобы следовать за ней.

К сожалению, Тимоти был не в настроении ни с кем встречаться, поэтому Рональду пришлось выйти и попросить ее уйти.

Тиана немного сопротивлялась, когда Рональд проигнорировал ее вопрос, поэтому она вытянула шею и посмотрела на дверь комнаты, сказав: «Вы не думаете, что кто-то должен остаться здесь, чтобы позаботиться о мистере Баркере? Ему трудно двигаться, и кто-то должен присматривать за ним, верно?

Кто-то — вернее, Саманта — заботился о Тимоти, но кто знает, что произошло между ними двумя. Ее давно не было, и она даже выбросила ночные сорочки, которые он так тщательно отбирал для нее, в мусорное ведро. Тем временем выражение лица Тимоти было чрезвычайно уродливым.

Когда он раньше менял перевязку и одежду своего босса, он даже не смел дышать слишком громко.

Само собой разумеется, что ему не нужно было объяснять это секретарю. Тон Рональда стал немного нетерпеливым. — Вы можете вернуться в компанию, мисс Рис. Я позабочусь о мистере Баркере.

Тиана сердито посмотрела на Рональда.

Она задавалась вопросом, вел ли он себя так строго, что не понял ее намеков, или просто притворился, что не понимает!

Как бы она ни была недовольна, она не посмела обидеть Рональда. Она недовольно прикусила нижнюю губу и сказала: «Хорошо, тогда я ухожу, мистер Кроуфорд. Позвоните мне, если мистеру Баркеру что-нибудь понадобится. Я доступен круглосуточно!

Тиана неохотно ушла и немного помедлила, прежде чем, наконец, уйти.

Рональд закрыл дверь и нахмурился. Обаяние его босса было настолько велико, что всегда был бесконечный поток женщин, бросающих на него кокетливые взгляды, явно или неявно.

За эти годы он отослал бесчисленное количество женщин.

Поначалу присутствие Пенелопы означало, что у этих женщин не хватило смелости приблизиться к нему, хотя этого желало их сердце. С тех пор, как неподобающие поступки Пенелопы стали достоянием общественности, эти женщины снова забеспокоились.

Каждая из них не жалела усилий, чтобы привлечь внимание Тимати: они хотели стать невестками Баркеров.

Они и не подозревали, что Тимофей уже принадлежал другой женщине.

Однако Рональду пришлось задуматься… Куда подевалась эта женщина?

Следующие несколько дней Рональду приходилось действовать осторожно.

Он был с Тимати столько лет, что знал характер последнего как свои пять пальцев и понимал, как именно не поджечь фитиль.

Однако в течение этих нескольких дней он чувствовал, что ходит по тонкому льду, и мог легко спровоцировать Тимоти, независимо от того, насколько он был осторожен. Если это было не одно, то другое.

Даже то, как он держал чашку, раздражало Тимоти, и тот бросил на него холодный взгляд.

Хотя раненые люди были хрупкими, а хрупкие люди легко могут быть вспыльчивыми и лицемерными, капризность Тимоти, казалось, была слишком велика.

У тех, кто не имел представления о ситуации, могло сложиться впечатление, что он был врагом Тимофея.

Рональд больше не мог выдерживать давление и чувствовал, что задохнется, если оно продолжится.

Он встал у кровати и слабо спросил: Баркер, я была слишком непрофессиональна в том, как заботилась о тебе? Вы бы предпочли, чтобы я нанял профессиональную медсестру, чтобы она позаботилась о вас?»

Тимоти посмотрел на него и прищурился. Жестким голосом он сказал: «Ты же знаешь, я не люблю незнакомцев…»