Глава 80 — Я ее муж

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

Рональд не был уверен, стоит ли ему отступить и вернуться позже. В конце концов, он знал, что Тимоти нельзя беспокоить в такое время.

Тимоти уже заметил его и тут же нахмурился, как будто его раздражало, что его потревожили. Однако он прекрасно знал, что Рональд долгое время служил под его началом и всегда был в курсе обстоятельств. Он открыл рот и слабо спросил: «Что это?»

Рональд, уже приготовившийся повернуться, замер и осторожно ответил: Баркер, только что звонила старушка и сказала…

Он говорил несколько нерешительно, подсознательно взглянув на женщину на видео.

Тимоти мельком увидел выражение его лица, и блеск в его глазах слегка вспыхнул. Он протянул руку и сразу же закрыл ноутбук, прежде чем сказать: «Говори».

Голос Рональда вдруг стал более расслабленным и беззаботным: «Пожилая леди сказала, что брат мисс Ларссон болеет последние несколько дней. Мисс Ларссон составляла ему компанию в больнице, как ее муж, ты… гм… Ну, кажется, ты заботишься только о своей работе и игнорируешь свою жену. Старая дама приказывает вам, или, скорее, она хочет, чтобы вы немедленно отправились в больницу, чтобы быть рядом с мисс Ларссон и посмотреть, не нужно ли что-нибудь мисс Ларссон, иначе…

Рональд облизнул губы и не осмелился сказать что-то еще.

Красивое лицо Тимоти оставалось загадочно невыразительным, и он лишь поднял брови, прежде чем спросить: «А иначе что?»

Рональд сухо усмехнулся и не осмелился небрежно приукрашивать слова старой дамы. Он мог только дословно повторить ее предложение: «Иначе старушка не прочь вернуться и взять под свой контроль группу Баркера!»

После паузы он поспешно добавил: «Все, что я сказал, исходило прямо от самой старой дамы!»

Как только он закончил фразу, в офисе воцарилась тишина. Он не мог не поднять взгляд, чтобы незаметно взглянуть на лицо своего босса.

Тем не менее, Тимоти оставался неэмоциональным, из-за чего Рональду было трудно увидеть, заботится ли Тимоти о том, что случилось с Самантой.

Если бы ему было наплевать на это и он не собирался ехать в больницу, старушка, вероятно, взорвалась бы от ярости, и Рональду, возможно, пришлось бы служить под началом нового босса.

Хотя старая мадам Баркер в юности была железной леди, она уже была старухой, и поэтому ей было нецелесообразно выполнять какую-либо тяжелую работу.

Как только Рональд позволил своим мыслям блуждать, Тимоти уже встал и подошел к вешалке с одеждой.

Он схватил свой пиджак и надел его, а затем в пару шагов направился к двери. Увидев, что Рональд все еще в оцепенении, он торжественно спросил: «Разве мы не уходим?»

Этот холодный голос напугал Рональда, и он пришел в себя, и тот тут же ответил: «Да, мистер Баркер!»

Машина отъехала от группы Баркер.

Рональд взглянул в зеркало заднего вида и решил спросить подтверждение их пункта назначения. Баркер, мы… едем в больницу?

Он хранил молчание и только поднял глаза, чтобы бросить Рональду холодный взгляд.

Рональд сглотнул, закрыл рот и сосредоточился на вождении.

Он не знал, едет ли Тимоти в больницу исключительно ради Саманты или же для того, чтобы исполнить желание старой дамы.

Рональд все еще мог догадываться, что на уме у его босса, когда дело доходило до других вещей, но это было абсолютно невозможно, если речь шла о Саманте.

В один момент он почувствовал, что Тимоти заботится о Саманте, в следующий момент он почувствовал, что этому человеку наплевать на все. Он раскачивался взад-вперед, как маятник.

Однако, по правде говоря, его неоднократные взаимодействия с Самантой оставили впечатление, что она была довольно хорошим персонажем. По крайней мере, она была лучше этой кокетливой и безмозглой Пенелопы.

К тому же у нее были такие ужасные родители, и ее младший брат тоже был болен. Честно говоря, это было довольно жалко, и он чувствовал, что многое из того, что она делала, просто нельзя было исправить.

Это зажгло инстинктивное желание помочь ей в одном.

Когда Рональд подумал об этом, он тихо протянул руку и включил радио.

Заиграла мелодичная мелодия…

Любить правильную девушку,

Ожидая встречи с ней,

Тогда разговор не будет таким холодным,

Когда ты любишь их,

Лучше поцелуй их хорошенько,

Когда вы обнимаете их, вы должны убедиться, что это крепко…

Рональд не осмелился прямо сказать Тимоти, что подход был неправильным. Он мог только надеяться, что мужчина сможет понять его намек через лирику.

Он вел машину, следя за выражением лица своего босса. Тимоти нахмурился, и на его спине выступил тонкий слой холодного пота. Как только он был готов выключить радио, Тимоти вернулся к бесстрастному поведению и посмотрел в окно машины.

Рональд тайно вздохнул с облегчением. Судя по всему, его большой босс не слишком возражал против этого. Может быть, только может быть, еще был шанс!

Примерно через час машина въехала на подземную парковку больницы.

Тимоти вышел из машины и направился к лифту. Спустившись на этаж, он прошел в палату по знакомому коридору и оказался у входа в реанимацию.

Он постучал в дверь и через несколько секунд услышал шаги изнутри. Затем дверь распахнули изнутри.

Тимоти посмотрел на лицо женщины, и блеск в его глазах немного погас, когда он спросил: — Вы медсестра Кори?

Медсестра была ошеломлена, увидев потрясающее лицо Тимоти. Ее разум на минуту стал пустым, и только после того, как она услышала его вопрос, она едва смогла прийти в себя. Она интуитивно подняла взгляд с улыбкой и ответила: «Да, я медсестра, которую мисс Ларссон наняла для ухода за Кори. Кто ты?»

Голос Тимоти был все еще очень торжественным. «Ее муж.»

«Какая?» — удивленно воскликнула медсестра. «РС. У Ларссон есть муж?

Красивое лицо Тимоти тоже стало угрюмым.

Медсестра посмотрела ему в лицо и поспешно объяснила: «Извините, когда мисс Ларссон нанимала меня, она никогда не говорила, что у нее есть другие члены семьи. Я думал, что они были двумя братьями и сестрами, которые зависели только друг от друга и ни от кого больше. Она выглядела несчастной, поэтому я назвал ей самую низкую цену за заработную плату…»

Других членов семьи нет…

Тонкие губы Тимоти сжались в тонкую линию, и он холодно перебил медсестру. «Где она?»

Ему сказали, что она постоянно присматривала за Кори в больнице.

— О, у мисс Ларссон есть кое-какие дела, и ее сейчас нет рядом, — честно ответила медсестра.

— Что-то делать? Что еще может быть важнее ее младшего брата? Разве она не должна была заботиться о Кори, как будто он был зеницей ее ока?

Тимоти нахмурил брови. — Когда она сказала, что вернется?

Медсестра почувствовала, что холодная и опасная аура вокруг тела Тимати сгущается, и не смела больше пустословить. Она сразу же рассказала ему все, что знала: Ларссон сказала мне, что не знает, во сколько вернется сегодня вечером. Также есть вероятность, что она может не вернуться. “

Если она не вернется ни в больницу, ни на виллу, куда еще ей идти?

Телефон зазвонил внезапно.

Тимоти поднял трубку и ответил: «Да».

На другом конце провода послышался голос Закари: «Джонни и я на своем обычном месте. Приходи ко мне выпить.

Тимоти повесил трубку, посмотрел на медсестру перед собой и ушел, ничего не сказав.

Машина выехала из больницы и через 30 минут подъехала к дверям клуба, принадлежащего Barker Group.

Тимоти уже собирался выйти из машины, когда выглянул в окно машины и увидел Саманту, выходящую из пятизвездочного отеля напротив дороги.

Рядом с Самантой был мужчина, и они вдвоем счастливо болтали, как милая молодая пара..