Глава 258: Побочная история 4

— Ты слышал слухи?

— Какие слухи?

— О том, как Ее Императорское Высочество принцесса Елизавета выполняет секретную миссию в Империи.

«Императорская принцесса? Ни в коем случае… Там так много людей, как такой человек может взять на себя секретную миссию?

«Кто знает. Но это может быть частью строгого воспитательного плана императрицы… Но, как бы то ни было, я слышал, что из-за ее секретной миссии все сельские лорды очень бдительны и осторожны.

«Поэтому здесь не применялся принудительный труд в этом месяце?»

«Это разумно».

Элизабет, путешествующая тайно, также точно описанная как побег, уже распространилась по всей Империи Лестера.

Лорды провинциальных территорий внимательно следили за своей территорией на случай возникновения каких-либо проблем, в то время как граждане надеялись хотя бы мельком увидеть имперскую принцессу. Что касается юношей, то они бесполезно размышляли о том, может ли им выпасть роковая случайная встреча с прекрасной принцессой и влюбиться ли она. Но никто из них не знал истинной причины, по которой имперская принцесса Елизавета сбежала из дома.

«Очень трудно найти мужа».

Когда Элизабет вздохнула из кареты, рядом с ней заговорил молодой рыцарь.

— Если вы действительно хотели найти себе мужа, почему вы не пошли на свидание вслепую, которое устраивала Ее Императорское Величество, Ваше Высочество?

— Нет, ни за что, Рик.

Принцесса Елизавета пожала плечами.

«Все эти мужчины пришли из-за моей красоты и силы».

«Не могу не согласиться».

«Верно? Я знаю, что есть много людей, которые женятся таким образом, но это не значит, что мне чего-то не хватает, чтобы заключить брак по расчету, верно?»

«Я понимаю.»

Причина политического брака заключалась либо в том, чтобы заполнить пустоту во власти, либо в том, что им нужен был политический партнер. Однако, учитывая авторитет и могущество нынешнего Императорского дома Лестера, ей не нужен был политический партнер.

Нет, могут быть даже другие проблемы, если она станет партнером мужчины, обладающего некоторой властью. В этом смысле больше всего подходил на роль супруга Елизавете обычный дворянин, имевший мало власти.

«Если я вернусь в имперскую столицу в таком виде, мне действительно придется выйти замуж за того мужчину, которого мне подкинет мама. Вот почему я не могу вернуться, не найдя мужчину, за которого можно выйти замуж.

— Зная личность Ее Императорского Величества… Да, я так полагаю, Ваше Высочество.

Рик искренне с ней согласился.

Снаружи кареты другой рыцарь постучал в окно, прежде чем заговорить.

«Ваше Высочество, похоже, мы скоро прибудем в следующий город».

«Хорошо. Томми, какой, ты сказал, следующий город?

— Это Лиатри, ваше высочество. Это промышленный город в северном регионе, который развивался быстрыми темпами».

«Вот так. Это город, который внезапно стал густонаселенным, когда начали разрабатывать угольные шахты».

— Да, вы много знаете, ваше высочество.

«Конечно, я делаю. Как вы думаете, кто выделил бюджет на индустриализацию этого города?»

Хотя она никогда не покидала имперскую столицу, именно Элизабет управляла Империей из-за своего стола, так что, конечно, она должна была иметь некоторое представление о городе, к которому направлялась.

«Глядя на информацию в документах и ​​на самом деле своими глазами, это разные вещи. Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы изучить его должным образом.

При этих словах Рик заговорил.

— Разве целью этой тайной миссии не было найти жениха, Ваше Высочество?

«Ах, хорошо, я сделаю это заодно…»

«……»

«Я уверен, что где-то меня ждет судьбоносная встреча. Так же, как мои мать и отец. Вы так не думаете?

Первая встреча Милтона и Лейлы была не самой красивой из встреч в качестве заемщика и кредитора. Но иногда родители скрывают правду.

— Это правда, ваше высочество. Их встреча известна как определение судьбоносной встречи».

«Верно? Это романтическая история, которая будет популярна во всем, от s до комедии. Разве я не прав?»

Иногда люди могут даже узнать об искаженной правде.

В этот момент другой рыцарь постучал в окно кареты снаружи.

— Мисс, мы скоро прибудем в город.

«Действительно? Мы добрались сюда быстрее, чем я думал. Мы должны скрыть свою личность и пробраться внутрь. Ты знаешь это, верно, Томми?

«Да.»

Рыцарь снаружи кареты вздохнул.

Кстати, Рик и Томми не были настоящими именами рыцарей.

После смерти Рика Стори и Томми Круа Милтон лично взрастил их преемников, чтобы их имя осталось в семье Форрестов на протяжении поколений. Он находил самых талантливых юношей и лично тренировал их у Джерома. И как только они достигли стадии Эксперта в юном возрасте, они унаследовали имена Рик и Томми.

Другими словами, эти двое были вторым поколением Рика и Томми.

Милтон также приказал, чтобы, пока жива семья Форрестов, имена Рика и Томми передавались следующему поколению. Это был собственный способ Мильтона вознаградить своих близких друзей и верных рыцарей, которые рисковали своими жизнями, чтобы защитить семью Мильтона.

И видя, как Елизавету провожает 2-е поколение, можно было не сомневаться ни в их умениях, ни в лояльности. Можно даже сказать, что то, что они сопровождали Элизабет во время ее побега, было побочным эффектом их преданности ей.

Элизабет и ее охрана благополучно добрались до Лиатрии.

Конечно, у них были заранее подготовлены фальшивые удостоверения личности. Поддельной личностью Элизабет была молодая виконтесса Лианна Борис. Она была молодой виконтессой из сельской местности, у которой было много денег, но она мало знала о мире. Никто, кроме нее, не знал, почему она выбрала такое имя.

«Давайте сначала посмотрим на рынок».

«Да моя леди.»

Элизабет, ныне Лианна, посетила рынок Лиатрии. Ходить на рынок и смотреть, как много продуктов и сколько они стоят, было здорово помочь ей понять условия города.

«Хм… Это лучше, чем я ожидал?»

К счастью, насколько Элизабет могла видеть, город Лиатри был в хорошем состоянии. Товаров и товаров было много, цены приемлемые. Люди, гулявшие по улицам, выглядели здоровыми, и их одежда была в неплохом состоянии. Это было доказательством того, что город функционировал должным образом.

«Учитывая, как быстро он развивался, это совсем неплохо. Безопасность города также выглядит неплохо».

В тот момент, когда Элизабет сказала это…

«Ох… это… это… это то, что люди имеют в виду под ослеплением?»

«Это потрясающе. Откуда же взялась эта красота?»

Перед Элизабет появилась группа головорезов.

«Думаю, мне нужно пересмотреть их безопасность».

Элизабет вздохнула, бормоча себе под нос.

По правде говоря, как бы вы ни старались поддерживать безопасность, полностью искоренить таких головорезов невозможно. Они были как тараканы, и даже если вы думали, что они полностью исчезли, они обязательно откуда-то появятся и снова будут бродить вокруг.

Однако проблема заключалась в том, что эти головорезы приставали к женщине посреди рынка среди бела дня.

А также…

«Она довольно впечатляющая. У меня не было бы другого желания, если бы я мог переспать с такой девушкой.

Их линии были еще большей проблемой. Если бы это дошло до уха Мильтона, лидеры города были бы обезглавлены один за другим.

«Эти ублюдки…»

«Как вы думаете, кто она такая? Как ты смеешь так с ней разговаривать?

Естественно, вперед вышли рыцари Элизабет Рик и Томми. Им было приказано не выступать без приказа, насколько это возможно, но если они будут продолжать оставаться на месте, позже Мильтон может их убить.

— Она похожа на даму из знатного дома… Но если ты будешь вести себя так здесь, тебе будет больно.

— Ты знаешь, кто за нами? Хм?»

Хотя с первого взгляда было ясно, что Рик и Томми рыцари, головорезы не боялись. Но опять же, это были головорезы, которые беспокоили Элизабет, одетую как дворянин, и двух ее рыцарей. Это означало, что они знали об этом и все равно сделали это.

— Разве ты не знаешь, что авторитет дворянина ничего не значит в северной части страны?

«Вот так. Это место, где правят законы».

«Хахахахаха…»

Это немного забавно, но характерной чертой именно этих головорезов было то, что они неожиданно немного разбирались в законах.

«Законы парламента? Местный закон говорит, что домогаться дамы нормально?

Когда Элизабет заговорила так, как будто нашла их всех жалкими, ответил один из головорезов.

«Кулак лучше законов».

«Ты прав. Хахаха…”

Это всегда проблема, когда кто-то знает только то, что выгодно для него.

«Нет нужды слушать их дальше».

Элизабет подала знак Рику и Томми. Теперь, когда им больше не нужно было терпеть это, они оба немедленно двинулись в ответ.

— Вы все мертвы, кусок дерьма.

— Ха, ты шутишь. Как ты думаешь… Кеф…

Хлопать!

Им не нужно было ничего больше слышать.

Начиная с первого удара Рика, Рик и Томми неуклонно расправлялись с головорезами.

«Ке… эти ублюдки… гах!»

«Вполне нормально. Но мы также… ки!

— Я больше не собираюсь с тобой потакать… ак! Тьфу… гу… Подожди… подожди…

Даже когда их вот так избивали, они продолжали говорить как головорезы.

Элизабет ухмыльнулась.

«Они как яркие примеры ужасного злодея».

Проблема была в том, что хоть они и были второсортными злодеями, реакция окружающих была не очень хорошей.

— Ах… если они…

«Они не должны делать… что они собираются делать…»

Учитывая тот факт, что они были второсортными злодеями, люди вокруг них казались нервными.

«Я не думаю, что они такие страшные… Думаю, у них действительно есть кто-то, кто их поддерживает».

Елизавета сразу поняла ситуацию. А потом…

«Рик».

«Да? Вы звали меня, мисс?

Рик схватил мужчину за воротник и начал его избивать, но тот быстро откликнулся на зов Элизабет.

— Приведите его.

«Да Мисс.»

Вцепившись в воротник головореза, Рик потащил его к Элизабет.

Она говорила с головорезом, чье лицо начало опухать.

— Кто за вами, ребята?

«Кеу… если ты знаешь… ты сильно удивишься…»

«Рик».

Элизабет подала ему знак

Затем…

Хлопать! Пау! Трескаться!

«Кьюхх!»

Однажды ударив его ногой по голове, Рик сломал одну лодыжку и ударил ногой по коленной чашечке.

Элизабет снова заговорила с холодной улыбкой.

«Как видите, мои охранники вспыльчивы. Так что будет лучше, если вы внимательно ответите на мои вопросы.

Бандит беззвучно закричал в агонии и кивнул. Он наконец понял, что этого человека нельзя недооценивать.

«Ты бездельничаешь, потому что у тебя есть кто-то, кто тебя поддерживает. Это кто? У вас есть влиятельный человек в этом городе, который вас поддерживает?

Прежде чем заговорить, бандит огляделся.

«Если мой… Большой Брат знает… ага… он не оставит тебя в покое… девочка»

Хлопать!

«Скучать.»

Он пытался вести себя неформально, но тщетно; он снова получил удар.

«Перестань нести бесполезные реплики… Так ты говоришь, что твоя поддержка — босс грязных крыс?»

Элизабет улыбнулась, когда узнала, что городской парламент не связан с этими головорезами.

Но она не могла игнорировать то, что он сказал дальше.

«Мой Большой Брат был членом Призраков в прошлом. Он никогда не отпустит тебя, когда узнает об этом!»

«…Призрак?»

Это немного изменило ситуацию.