Глава 36: Вербовка Трайка (1)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Только его Сила равнялась 79. Это было приятно больше того, что Мильтон ожидал от лучника.

Собственная Сила Милтона как Эксперта равнялась 72. Это означало, что, основываясь исключительно на характеристике Силы, Трайк был выше, чем Эксперт-фехтовальщик.

‘Как это возможно?’

Милтон был ошеломлен.

Сила, исходящая от этого человека, казалась далеко не такой. Если бы им пришлось драться на шпагах, Мильтон безошибочно победил бы.

Однако Милтон понял, почему его Сила была такой высокой, когда увидел его Особые Черты.

Дальнозоркость, Бекас, Скорострельность.

Все три Особых Черты, которыми он обладал, были связаны со стрельбой из лука.

Другими словами, вместо того, чтобы обрезать свою ауру, чтобы достичь уровня «Эксперт» в фехтовании, он вложил свои усилия в оттачивание своей стрельбы из лука, чтобы достичь новых высот.

Эта система «Власти монарха» оценивала его навыки стрельбы из лука, эквивалентные 79 Силе. Трайк только накопил свои навыки стрельбы из лука до такой степени, что считалось, что он превосходит Силу Экспертного уровня.

Было ясно, что он обладал как исключительным талантом, так и самоотверженностью, необходимыми для достижения этого уровня.

«Все, что учтено, теперь имеет смысл. Кроме того, я уже однажды видел подобное.

Милтон думал о своем администраторе Максе.

Интеллект Макса был 77.

Как бы высоко это ни было, его нельзя было привести на поле боя в качестве советника, потому что большая часть его знаний и опыта была связана с внутренними государственными делами. Поэтому, несмотря на его высокий Интеллект, его нельзя было привести на войну без какого-либо направления и попросить придумать стратегию.

«Независимо от того, насколько велика эта сила «Авторитета», это не делает мир видеоигрой. Этот мир явно состоит из живых, дышащих людей, и каждый имеет свою индивидуальность…»

Милтон теперь имел более широкое представление о своих силах.

Наблюдая за Мильтоном, Трайк прямо спросил его.

«Что делаешь’?»

Его не удивило, что Мильтон вот так появился в его камере.

«Похоже, они проиграли, как и ожидалось. Хотя они проиграли быстрее, чем я думал.

Уже предвидя исход этой войны, Трайк также предполагал, что Мильтон придет к нему после того, как выйдет победителем.

Чего он не ожидал, так это того, что последует.

Милтон что-то воскликнул, увидев его, после чего он, казалось, тихо обдумывал что-то, прежде чем кивнуть головой и сделать выражение лица, говорящее: «Понятно». – все это время Трайк оставался на месте.

Так что же подумал Трайк?

«Я облажался. Он не полный псих, не так ли?

Это было вполне разумное беспокойство.

Трайк очень забеспокоился, когда понял, что этот сумасшедший будет решать его судьбу. Не в силах промолчать, он в конце концов первым открыл рот.

«Что делаешь’?»

«Негодяй! Как ты смеешь так разговаривать с нашим лордом?!

Тем, кто ответил на вопрос Трайка, был не Мильтон, а сопровождавший его рыцарь Джером. Обычный человек был бы ошеломлен энергией Джерома и впал бы в уныние, но…

«Подождите, что такого особенного в том, чтобы что-то сказать, когда на меня просто смотрят, не говоря ни слова?!»

Трайке тоже был человеком вспыльчивого темперамента.

На неоднократные требования Трайка Джером посмотрел на Трайка и предупредил его.

«Следите за своими манерами. Ты знаешь, кто перед тобой?

«Кто? Да ведь это он попал под мою стрелу и, конечно же, упал с лошади.

«Вы смели…»

Казалось, Джером был готов немедленно прыгнуть в камеру и выбить Трайка из колеи.

Но Мильтон поднял руку и удержал Джерома.

— Все в порядке, Джером. Технически он не ошибается, вы не согласны?

— Но мой господин…

«Если я говорю, что все в порядке, значит, все в порядке».

Как только Мильтон сказал это, Джером ненадолго отступил назад.

Милтон улыбнулся Трайку и заговорил с ним.

— Я должен извиниться за то, что так пристально на тебя смотрел. Я впервые вижу человека, который пустил стрелу мне в лицо, так что все это довольно интригующе.

«……»

Трайк посмотрел на Милтона с легким удивлением.

Все дворяне, с которыми Трайк сталкивался до сих пор, были высокомерны и смотрели на простых людей свысока.

Родившись с врожденной вспыльчивостью, он никогда не мог заставить себя льстить дворянам и всегда вызывал некоторые трения. В особо тяжелых случаях его даже чуть не убили за хулу на имя дворянина и тому подобное.

Таким образом, для Трайка те, кого люди называли дворянами, были существами, которые, по его мнению, были принципиально несовместимы с ним и были естественными врагами.

Учитывая все это, его нынешнее положение было самым худшим.

Он был заперт в камере, и дворянин перед ним чуть не умер от его рук недавно.

Пока что…

«Почему этот дворянин не проявляет никакой враждебности?»

Вместо враждебности оно зашло так далеко, что стало ощущаться его дружелюбие.

Трайк относился к тому типу людей, которым нужно было немедленно спросить, чтобы удовлетворить свое любопытство, если у него возникнут какие-либо вопросы.

— Почему ты не сердишься?

«Почему я должен злиться?»

Трайк усмехнулся беспечному встречному вопросу Милтона и парировал.

— Ну… разве я не пытался тебя убить, виконт?

«Это было вполне естественно, поскольку мы встретились как враги на поле боя. Какой смысл затаивать обиду, когда война закончилась?»

— Тогда… что насчет того, что я говорю о-так-грубо с вами прямо сейчас, виконт? Рыцарь рядом с тобой выглядит так, словно пытается разорвать меня на части с этим взглядом, не так ли?

«Мм, мой хороший друг довольно стойкий. Сам я не особо возражаю, так что не обращайте на него внимания.

Когда Мильтон холодно ответил, Трайк усмехнулся и сделал замечание.

— Ты довольно странный дворянин.

«Я такой по натуре. Как и ты, не так ли?

«Мне? Что ты имеешь в виду…»

«Обычный наемник не будет вести себя так небрежно перед дворянином — тем более, когда их жизнь находится в руках этого дворянина».

— Мм… значит, это и моя натура, я полагаю.

«Отлично. Тогда как насчет того, чтобы мы, странные люди, немного поболтали?

С этими словами Милтон выпустил Трайка из камеры и перевел его в гостиную.

Джером, похоже, не был особенно доволен отношением Трайка к Мильтону, но он не пошел против воли своего лорда Мильтона.

Придя в гостиную, Милтон попросил служителя принести немного чая, прежде чем начать разговор с Трайком.

— Я полагаю, вы бы не хотели, чтобы это затянулось?

«Конечно, нет».

— Тогда я перейду прямо к делу. Как насчет того, чтобы вступить в мои ряды?»

Услышав слова Милтона, Трайк сделал глоток чая и нахмурился.

«Я не люблю это.»

— Какую часть моего предложения вы не…

— Нет, не об этом — я говорю об этой горькой воде, которую вы называете чаем. Боже мой, я не понимаю, как вам, благородным господам и мисс, нравится пить это.

Судя по выражению его лица, он действительно был недоволен чаем.

Хотя Мильтон просто думал, что Трайк был забавным человеком, гнев Джерома поднимался из-за того, что он стоял позади Мильтона. Когда Джером излучал убийственную атмосферу, Трайк поправился, придав более серьезное выражение.

«Ммм… виконт, что вы имеете в виду, говоря о вступлении в ваши ряды? Договорное соглашение в качестве наемника? Если бы не это…»

— Я имею в виду, что официально назначаю тебя на должность в наших землях, и ты становишься одним из моих людей.

«Я понимаю. Могу ли я считать, что вы говорите, что моя стрельба из лука высоко ценится?

«Конечно.»

При словах Милтона Трайк довольно кивнул.

«Он не полностью отделил себя от стремления к славе. Похоже, ему все еще нравится, когда его навыки признают».

Милтон формировал картину мышления Трайка, наблюдая за поведением своего противника.

Трайк, казалось, немного подумал, прежде чем заговорить.

«У меня есть три условия».

«Пожалуйста, скажите мне.»

Трайк серьезно начал с согласия Мильтона.

«Прежде всего: я ожидаю, что обо всех моих парнях тоже позаботятся».

— Вы имеете в виду роту Лонгбоу?

«Вот так.»

«Я прослежу, чтобы это произошло. Они будут завербованы в качестве солдат моих земель».

«Я говорю не об одном или двух членах, а о 200 человек. Вместе с их семьями это должно быть около 500 человек».

«Я поддержу их средствами для переселения и предоставлю жилье».

Трайк был немного удивлен гладкими ответами Милтона.

‘Есть ли у него мужество? Или он так хорошо лжет?

До сих пор было значительное количество дворян, которые были свидетелями стрельбы Трайка из лука и предлагали ему вербовку, признавая его ценность или уникальность.

Каждый раз Трайк предлагал одни и те же условия, но число дворян, принявших первое условие, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Это произошло потому, что было много лордов, которые не хотели позволять диким наемникам обосноваться в своих землях.

«Ты не волнуешься? Мои мальчики такие же грубые, как и наемники.

«Только убедитесь, что они соблюдают закон. В противном случае они подлежат наказанию в соответствии с законодательством графства. Будет ли это проблемой?»

«…нет. Нет, это не так.»

Трайк спокойно кивнул. Тот, кто был перед ним по имени Милтон Форрест, казался человеком с лучшим характером, чем он первоначально принял его за себя.

У него был плавный характер с четкими линиями, когда дело доходило до серьезных дел; а еще Трайку понравилось, что он не заморачивался над мелкими деталями.

Когда Трайк начал видеть преимущества службы под началом Милтона, у него возник соблазн покончить с этим и принять предложение Милтона.

Но до сих пор не было ни одного дворянина, который принял бы его второе условие.

Все они издевались над ним и спрашивали, шутка ли это или проклинали его в порыве гнева.

Всякий раз, когда это случалось, Трайк снова и снова говорил, что им нужна новая пара глаз, но даже он теперь знал: то есть, насколько непостижимой была его просьба для знати.

Пока что…

Трайк должен был сказать это несмотря ни на что, предвидя, что на этот раз все может быть по-другому.

— Мое второе условие: официально признать меня рыцарем.

‘Как это? Можешь ли ты принять и это? было написано на лице Трайка.

Мильтон ответил немедленно.

«Как хочешь. Я позабочусь об этом.

«……»

— А третий?

«……»

«А третий? Почему ты молчишь?»

Трайк едва успел ответить после того, как Милтон выбил его из колеи.

— Ты… слышал, что я сказал? Я попросил титул рыцаря.

— А я сказал, как ты хочешь. У вас могут быть другие сомнения по поводу этой договоренности?

«Угрызения совести? Я… я лучник. Вы знаете, верно? Я ни хрена не смыслю в фехтовании.

«Вы совсем новичок?»

«Ну, я, наверное, мог бы стоять лицом к лицу с наемником 3-го класса, использующим кинжал. Но… я в основном дурак, которому нечего показать, кроме моей стрельбы из лука.

Милтон только пожал плечами в ответ, когда Трайк перечислил свои слабости.

«И все же у вас такая блестящая стрельба из лука, что это угрожало моей жизни. Я намерен принять вас на этой ценной основе. В чем проблема?»

— Боже мой, ты серьезно.

Трайк был поражен. Подобное происходило впервые в его жизни.

Виконт Милтон Форрест искренне признавал его меткую стрельбу.

Трайк чуть не прослезился, и жизнь, которую он прожил, промелькнула перед ним, как тени, танцующие на лампе.

Трайк изначально был сыном охотника.

В результате он, естественно, научился пользоваться луком у своего отца еще в детстве.

С самого первого раза, когда он увидел лук, он сразу же был очарован. Ему нравился его гладкий дизайн и ощущение натяжения струны.

Когда он отпускал тетиву, стрела рассекала воздух и точно летела вперед.

Волнение, которое он получал от стрелы, точно попавшей в цель, полностью покорило юного Трайка.

Отец Трайка счел его стрельбу из лука похвальной и решил научить его всему, что нужно знать об этом ремесле. Он обладал способностями и талантом к стрельбе из лука и имел все предпосылки для обучения этому искусству.

Стрельба из лука Трайка изо дня в день делала огромные успехи. Если бы он продолжал развиваться такими темпами, он, вероятно, стал бы отличным охотником.

Однако отец Трайка погиб в результате несчастного случая, когда ему было пятнадцать. Он совершил критическую ошибку во время охоты и, следовательно, не смог обнаружить приближение монстра.

Смерть отца Трайка принесла ему много перемен.

Он отказался от своего будущего охотника и решил жить в поисках больших успехов. Впоследствии он записался на войну лучником.

Лучники были войсками, которые набирались исключительно для стрельбы из лука. На поле боя к ним относились скромнее, чем к обычным пехотинцам.

Однако, как бы хорошо с ними ни обращались, солдат в конце концов остается солдатом. Какую бы значительную роль ни играл Трайк на границе, это никогда не приводило к фактическому отличию его службы.

[Это правда, сэр. Моя стрела пробила рыцарю дыру прямо в глазу.]

[Я намеренно целился из лука в лошадь вражеского командира. Это не было удачей.]

[Да, это была моя стрела. Я говорю тебе; Я действительно стремился к нему.]

Трайк утверждал, пока его голос не становился хриплым, но все, что возвращалось, было осуждением его утверждений, поскольку не что иное, как ложь, поскольку прием к нему постепенно опускался до презрения.

В тот раз, когда он попал движущемуся рыцарю в глаз прямо через щель в шлеме…

Когда он сбил врага с лошади посреди напряженной битвы…

Его меткость была просто слишком далека от здравого смысла.

Сколько бы достижений он ни заработал на поле боя, слава к нему не вернется.

Поняв это после трех лет работы лучником, Трайк перестал быть солдатом.

Вместо этого он стал наемником.

Если бы он позиционировал себя как наемник на основе своих способностей — и внес выдающийся вклад в этой роли — он думал, что его навыки будут признаны и уважаемы. Он также был более уверен в своей меткой стрельбе, которая улучшалась по мере того, как он участвовал в боях.

На самом деле, Трайк действительно оставил невероятный след, когда начал работать наемником. Движения и действия наемника гораздо больше бросались в глаза, чем солдата, действовавшего как один человек в целом.

В результате стали появляться дворяне, признавшие способности Трайка, которые присылали предложения о наборе Трайка…

Предлагает стать обычным солдатом.