Глава 74: Дьяволица (3)

В отличие от удивленного Мильтона, принцесса Лейла была спокойна.

«Вы находите это странным? Даже если я сяду на трон, мне нужен наследник, а для этого мне нужен муж.

— Нет, это…

«Вы компетентны, и у нас хорошие отношения друг с другом. Но прежде всего вы не хотели захватить столицу или страну… вы мой первый кандидат на роль мужа, граф Форрест.

«……»

Мильтон был ошеломлен на мгновение. Он никогда не думал, что услышит что-то подобное, да еще так внезапно.

— Ты выглядишь очень растерянным. Не переусердствуйте. Я не буду просить тебя любить меня».

— Вы говорите, что вас устроит брак без любви, Ваше Высочество?

«Да. Я не только привязываю к себе такого сильного союзника, как вы, граф Форрест, но в то же время выполняю политически обязательное требование о браке. И, граф Форрест…

— Что я получу от этого, Ваше Высочество?

«Вы бы получили красивую женщину. Поздравляю».

Милтон выглядел немного неохотно.

— Ты хочешь сказать, что тебе достаточно? У вас какая-то удивительная уверенность, ваше высочество.

«Есть ли какая-то причина, по которой я не должен быть уверенным?»

Принцесса положила руку на талию и высокомерно вздернула подбородок.

«……»

Увидев ее позу, Мильтон не мог не восхититься ею.

«Это немного раздражает, но ее уверенность в себе вполне заслужена».

Принцесса Лейла была достаточно красива, чтобы сжечь все печали всех мужчин в мире. Любой мужчина, который говорит, что не хочет жениться на такой красивой женщине, либо лжец, либо гей. Милтон тоже не был. Честно говоря, он был очарован ею, но…

— Это немного неожиданно.

«Это?»

Когда Мильтон сделал шаг назад, принцесса Лейла вздохнула, как будто у нее кончились силы. Стоя немного в стороне от Мильтона, она говорила тихим голосом, держа бокал вина.

— Я слишком сильно надавил?

«Ваше высочество? Вы что-то сказали?»

На секунду Мильтон подумал, что она сказала что-то, что не соответствует достоинству королевской семьи.

«Нет, это ничего. Хм. Тем не мение.»

Принцесса Лейла выпрямилась.

«Я перейду к главному. Как я уже сказал, это трудная война. Итак, я намерен прислать вам помощника, чтобы помочь вам.

— Помощник, ваше высочество?

«Да. Наряду с Герцогом Паланом, это один из козырей, который у меня в руках.

Ее слова очень удивили Мильтона.

— Она пришлет в помощники кого-то, кто уступает только герцогу Палану?

Сколько именно скрывала принцесса? Милтон покачал головой, словно ничего не поделаешь.

«Тогда, поскольку наши дела закончились, мне пора возвращаться».

«Очень хорошо. Ах! После войны давайте позитивно отметим нашу свадьбу».

«Этот флаг смерти немного…»

— Граф Форрест?

— Неважно, есть что-то такое.

«……?»

Какой бы умной ни была эта принцесса-дьяволица, были слова, которые просто невозможно было понять.

— Итак, когда вы представите этого человека, которого до сих пор прятали, ваше высочество?

— Этого человека сейчас нет в столице. Они [1] прибудут через несколько дней, так что я познакомлю вас, как только они прибудут».

— И я предполагаю, что это имя — секрет, Ваше Высочество?

— Ты прекрасно знаешь, что это так.

Милтон пожал плечами.

«Я понимаю. А тем временем я начну готовиться к войне, Ваше Высочество.

* * *

Даже если он готовился к развертыванию, он мог поручить кому-то другому разобраться с мелкими деталями. Но были некоторые вещи, которые должен был сделать сам Мильтон. Например, найм нового человека в свой штат.

— Виконт Сабиан, не одолжите ли вы мне свою силу?

Во время войны наличие грамотного штаба было дороже золота. Виконт Сабиан, с его Интеллектом 91 и множеством характерных для войны черт, был выбором номер один для Милтона. В предыдущей войне Милтон использовал стратегию Сабиана и сообщил о своих достижениях безо всякой лжи после завершения Церемонии триумфального возвращения. Из-за этого его доброжелательность к Милтону увеличилась, но лояльность Сабиана по-прежнему была на уровне 61. Это было очень неудобное число. Хотя он в какой-то степени склонялся к Милтону, Сабиан все еще не был верным человеком Милтона. Итак, Мильтон смело предложил ему должность, но виконт Сабиан выглядел обеспокоенным.

— Простите, граф Форрест. Пока вы оказываете мне честь своим предложением, к сожалению, я должен сказать «нет».

Мильтон вздохнул в ответ на вежливый отказ виконта Сабиана.

— Можешь объяснить, почему?

«Это… Мой Мастер скончался».

«Мастер? Под Хозяином вы имеете в виду… Маркиза Траусса?

— Да, верно, граф Форрест.

Маркиз Траусс, замечательный учитель, лично обучал виконта Сабиана тактике и стратегии. Хотя виконт Сабиан превзошел способности своего хозяина, он не стал независимым, а вместо этого последовал за своим хозяином в армию Первого принца. Привязанность виконта Сабиана к своему хозяину была замечательна. И такой мастер умер.

С самого начала он был стариком, но после смерти Первого Принца испытал сильное психологическое потрясение и сам умер из-за этого.

Полагая, что Первый принц умер из-за того, что он не дал ему должного совета и совета, маркиз Траусс заболел от чувства вины, пока в конце концов не закрыл глаза, чтобы никогда больше их не открывать. Маркиз Траусс упорно оставался холостяком всю свою жизнь, и у него не было ни детей, ни семьи, чтобы провести его похороны. Так, виконт Сабиан, любимый ученик маркиза Трауса, решил на время надеть траурные одежды и провести похоронный обряд по своему господину.

— Надеюсь, вы меня поймете, граф Форрест. Маркиз Траусс был для меня больше, чем просто хозяином, он был мне как отец».

Попросив терпения, виконт Сабиан вежливо поклонился Мильтону. Казалось, что виконт Сабиан чувствовал себя виноватым за то, что отказался участвовать в войне по личным причинам. Перед лицом этих причин Милтон был спокоен.

— Поднимите голову, виконт Сабиан.

Как только он это сделал, Милтон взял его за руку.

«Я понял тебя. Я также потерял отца несколько лет назад».

«Считать…»

«Отправьте его вежливо, чтобы не было сожалений о его последнем путешествии».

Виконт Сабиан выглядел очень тронутым пониманием Милтона.

«Спасибо. Возможно, на этот раз я не смогу последовать за вами на войну, я буду молиться за успех графа Форреста издалека. А также…»

Виконт Сабиан мгновение колебался, прежде чем принять решение.

«Как только закончатся похоронные обряды моего господина, могу я немедленно присоединиться к вашему штату советников?»

Милтон немедленно проверил свою статистику. Верность виконта Сабиана увеличилась с 61 до 81.

— Он поднялся сразу на 20 пунктов?

Милтон был очень доволен.

Его харизматичная черта, казалось, переполняла его.

«Буду ждать.»

— Благодарю вас, мой Лорд.

В тот день Мильтону не удалось привести на войну компетентного советника. Но ему удалось завербовать упомянутого компетентного советника в свой штат.

За день до отъезда.

Как только Милтон был готов, прибыл талантливый человек, о котором говорила принцесса Лейла.

Услышав это, Милтон немедленно отправился на ее поиски.

— Входите, граф Форрест.

«Здравствуйте, Ваше Высочество».

Официально поприветствовав принцессу Лейлу, он повернулся и посмотрел на человека рядом с ней.

‘Это кто?’

Человек завернул все свое тело в халат и низко натянул капюшон, из-за чего было трудно увидеть его лицо.

— Я официально представлю вас, граф Форрест. Это человек, от которого я получаю большую помощь, Бьянка Корнелиус.

Когда принцесса Лейла представила ее, Бьянка сняла мантию.

«Вау…»

— воскликнул Мильтон у себя в голове.

Когда она сняла платье, Бьянка показала красоту, отличную от принцессы Лейлы.

Ей было около 20 лет, у нее были рыжие волосы и золотисто-желтые глаза. У нее была фигура в форме песочных часов, которая была скрыта мантией, но что привлекало внимание, так это ее гордые глаза. Хотя она была высокомерной, это высокомерие вовсе не было неловким. Чем увереннее она выглядела, тем больше излучала компетентность и сексуальную привлекательность.

Кашель

Когда принцесса Лейла подала ему знак, Мильтон взял себя в руки.

«Ты очень красивый. Без моего ведома я был пленен твоей красотой».

Глядя на ошеломленного Мильтона, Бьянка нахмурилась.

«Мужик, почему ты такой дрянной[2]?»

— Диалект Южного континента?

Вопреки своей внешности, она была красавицей с народным акцентом.

— Вы с Южного континента?

Без всякой робости Бьянка четко ответила ему.

«Вот так. Но почему?»

«Это немного сложно понять. Вы можете говорить на стандартном языке?

«Не мочь. У тебя проблема?

«……»

Не говоря уже о словах, ее склонность к спорам немного раздражала.

«Принцесса Лейла. Вы были серьезны, когда сказали, что этот человек был вторым после герцога Палана?

Принцесса Лейла улыбнулась сомнениям Милтона.

— Она волшебница.

— Волшебник?

Милтон был потрясен, но тут же посмотрел на статистику Бьянки.

[Бьянка Корнелиус]

Маг LV.6

Сила — 07 Командование — 45

Интеллект — 99 Политика — 22

Лояльность — 00

Особые черты: магия, чары, прозрачность.

Магия LV.6: Способность использовать магию. Чем выше уровень, тем больше магии вы можете использовать.

Чары LV.3: Возможность создавать предметы с магическими эффектами.

Прозрачность LV.6: Врожденная наблюдательность, дает способность улавливать правдивость слов собеседника.

«Вау… Я никогда раньше не видел показатель Интеллекта на уровне 99.

Когда Мильтон услышал, что она волшебница, у него было несколько исключений, но Бьянка действительно была искусной.

— Вы, должно быть, действительно поражены?

Принцесса Лейла заговорила, увидев, что Милтон продолжает пристально смотреть и тонко восхищаться Бьянкой.

«Да ваше высочество. Волшебник…»

Милтон продолжал с восхищением смотреть на Бьянку.

Милтона не заботило, что выражение лица Бьянки, казалось, спрашивало его: «На что ты смотришь?»

«Никогда не думал, что увижу воочию настоящего живого фокусника».

Для Милтона было вполне разумно вести себя так. Ведь маги действительно были редкостью. Когда-то в этом мире было много волшебников. В каждой стране было учреждение для обучения магов, а также гильдии, где они могли собираться и практиковаться друг с другом. Говорят, что в то время магия была глубоко укоренена, и магические артефакты небрежно использовались в повседневной жизни. Это была древняя эпоха, и говорят, что не только магия, но и сама человеческая цивилизация были развиты несравнимо с нынешними временами.

Причина затерялась в истории, но та эпоха рухнула, и количество магов постепенно уменьшалось, поскольку они все больше становились скрытными и закрывались от общества. Волшебники не вмешивались в окружающий их мир и уделяли внимание лишь развитию скрытой от остального мира магии. Вот почему страна будет очень хорошо относиться к любым магам, обнаруженным в их стране. Однако волшебников было очень мало, и они сами ненавидели быть связанными с одной страной, поэтому их редкость была на уровне Мастера.

— Подумать только, что под вашим командованием был такой талант, ваше высочество.

Но принцесса Лейла покачала головой.

— Она не «под моим командованием», граф Форрест. Она, как и ты, в союзе со мной.

«Ах я вижу. Мои извинения.»

На немедленные извинения Милтона Бьянка кивнула.

«Это отлично. Если ты не знаешь, это могло случиться. Эх. Тем не мение…»

Бьянка улыбнулась и протянула руку Милтону.

— Давай потрудимся вместе, а?

«Ах… да, давай работать вместе».

Милтон был сбит с толку, но пожал ей руку. Это был первый раз, когда он пожал руку женщине в этом мире. Была ли Бьянка просто прямолинейной или культура Южного континента отличалась?

* * *

Когда все приготовления были завершены, Южная армия во главе с Милтоном и армия Королевства Страбус во главе с герцогом Брансом начали продвигаться на север. Конечно, эта новость уже достигла ушей Зигфрида на Севере.

Зигфрид немедленно призвал к встрече.

«Секретарь Зигфрид, враги идут с двух разных направлений, с востока и с запада».

— А каковы составы войск противника?

«С востока идет Королевство Страбус, насчитывающее в общей сложности 50 000 человек и возглавляемое герцогом Дереком Брансом, сэр».

«Значит, Магистр командует 50 000 воинов?»

— Итак, ублюдки Страбус наконец-то решили.

Наблюдая за громкими спорами своих сотрудников, Зигфрид спокойно повернулся к посыльному.

«А каков состав армии, идущей с запада?»

«Сэр, Запад — это Южная армия во главе с графом Милтоном Форрестом, насчитывающая в общей сложности 20 000 солдат».

Зигфрид, казалось, был удивлен докладом.

«20 000? Вы уверены в этом?

— Да, сэр, я уверен.

‘Как странно.’

Зигфрид усомнился в отчете посыльного. Согласно имеющейся у него информации, Лестер Кингдом в настоящее время имеет до 40 000 солдат. Тогда, даже если 10 000 человек осталось защищать Столицу, по крайней мере 30 000 солдат все еще были доступны. Видя, насколько важной была эта битва, Зигфрид предполагал, что они мобилизуют как можно больше войск, но, похоже, это было ошибкой.

— Неужели они настолько доверяют своим союзникам, чтобы оставить так много людей? Было бы здорово, если бы они были такими глупыми, но…

Несколько вариантов пронеслись в голове Зигфрида, но было слишком рано выбирать какой-то из них.

— Ничего не поделаешь. У меня нет другого выбора, кроме как быть максимально осторожным».

Придя к решению, Зигфрид упорядочил в голове все, что знал о войне.

Общая численность противника составляла 70 000 человек.

Республиканские вооруженные силы, включая подкрепления, отправленные из их страны, в настоящее время составляли 50 000 человек.

— Этого более чем достаточно.

Определив в голове общую стратегию, Зигфрид начал подводить итоги встречи.

«Капитан Альфред».

— Да, секретарь Зигфрид.

«Я дам вам 30 000 солдат. Возьми их и разгроми южную армию, идущую с запада».

«Да сэр.»

«Я позабочусь об армии Королевства Страбус, идущей с востока».

Заговорил один из сотрудников Зигфрида.

«Секретарь Зигфрид, войска Королевства Страбус сильнее. Вы планируете сражаться с ними, имея всего 20 000 солдат?»

«Почему? Это кажется рискованным?»

«Вообще-то… Да, я думаю, что это рискованно».

Сотрудники Зигфрида считали его приказы более чем рискованными, они считали это безрассудством.

Увидев выражение их лиц, Зигфрид улыбнулся.

«Враги, вероятно, согласятся с вами».

— Это военный маневр, сэр?

«Просто доверься мне. Если вы сделаете, как я говорю, я обещаю, что отдам вам товары и ценности герцога Бранса в качестве военных трофеев.

По его великодушному обещанию встал весь персонал Зигфрида.

«Да сэр!»

У них больше не было сомнений. Его сотрудники знали, что Зигфрид был человеком, который держал свои обещания.

1. в первоисточнике это было существительное без рода

2. Я попытался сделать нестандартный английский, чтобы отразить диалект, используемый в сырых файлах.