Глава 80: Сила Милтона (2)

Когда собрание подошло к концу, герцог Дерек Бранс удалился в свою палатку.

Внутри была одна женщина, которая ждала его, какое неожиданное зрелище для любой другой пары глаз.

«Встреча закончилась на хорошем уровне?»

— Так оно и было, Клаудия.

Дама, ожидавшая герцога Бранса в его личной палатке, была не кем иным, как бывшей женой Первого принца Клаудией, ныне овдовевшей. Она спокойно жила в палатке герцога Брана, и воздух, окружавший их двоих, полностью изменился по сравнению с предыдущим. Герцог Бранс подошел и поцеловал ее, как будто делал это всегда. Без тени отвращения Клаудия обняла герцога за шею и ответила тем же.

Если бы любой другой человек увидел это, он бы потерял дар речи. Мужчина, приехавший в поход, чтобы вести войну с женой и детьми на родине, страстно обнимал и касался губами женщину, которая так недавно потеряла мужа, что еще носила траурные одежды. Когда учитывался и социальный статус этих двоих, это был поистине шокирующий скандал.

Двое мягко посмотрели друг на друга и молча направились к кровати палатки. Прежде чем они это осознали, они отдались своим инстинктам и потворствовали друг другу.

***

После того, как их первобытные желания были удовлетворены, герцог Бранс первым начал разговор с Клаудией на руках.

«Что бы я ни думал об этом, я считаю, что будет лучше, если ты сначала вернешься на мою родину».

— Ты хочешь меня отослать?

«Эта война вот-вот станет жесткой. Тем временем ты был в большей безопасности рядом со мной, но, скорее всего, это не так в будущем. Будет хорошо и правильно, если ты сначала вернешься на мою родину, потому что здесь опасно».

Клаудия сделала печальное выражение лица.

— Ты отталкиваешь меня?

— Определенно нет, нет.

Герцог Бранс категорически отрицал подобные чувства. Он любовно погладил щеку Клаудии, продолжая.

«Я говорю это, потому что действительно будет опасно находиться рядом со мной в предстоящий период. Пожалуйста, иди в мое поместье на моей родине и жди меня там. Когда я вернусь, я официально возьму тебя за руку как свою жену.

По отчаянной просьбе Брана Клаудия сделала застенчивое выражение лица и уткнулась головой ему в грудь. Она говорила тихим голосом.

«Я не смею ожидать такой вещи, как место жены. В любом случае… такая женщина, как я, из такого народа принесет тебе только неприятности.

«Беда? Кто осмелится предложить такое при мне?»

«И все же я вдова, не так ли? Вдова, которая еще не сбросила свою траурную одежду. Если ты возьмешь такую ​​женщину себе в жены, тебя будут поносить все люди мира».

«Это не имеет значения».

— И, конечно же, ваша жена не будет встречать меня с распростертыми объятиями. Я не осуждаю ее. На самом деле, я понимаю ее как женщину».

«Клавдия…»

Герцог Бранс был глубоко тронут заботой и вниманием Клаудии к нему.

«Как может существовать такая прекрасная женщина?»

На самом деле герцог Бранс изначально не был человеком, которого легко соблазнить.

Было бесчисленное множество женщин, которые подходили к нему из-за характера его статуса, но он никогда не был особенно потрясен. Он женился на своей нынешней жене по политическим причинам; и хотя он не любил ее ужасно, она была женщиной, на которую у него не было обид. Другими словами, он всю жизнь прожил с небрежным отношением к женщинам.

Сердце такого мужчины впервые с рождения было украдено дамой.

Не помехой было и то, что предметом его привязанности была не так давно жена иностранного монарха, ныне вдова. Вот как сильно герцог Бранс влюбился в Клаудию.

Теперь, когда ему предстояло сыграть ключевую роль в этой войне, он не хотел, чтобы женщина, которую он любил, подвергалась опасности. Как бы он ни страстно желал, чтобы она была рядом с ним, его сердце чувствовало себя так, словно в него вонзались ножи всякий раз, когда он представлял, что с ней что-то происходит.

«Клавдия, любовь моя, ты для меня все».

«Дерек…»

«Пожалуйста, прости меня, потому что я должен поставить твою безопасность превыше всего. Я возьму тебя за руку, когда вернусь».

Герцог Бранс имел в виду то, что сказал. Он не хотел терять женщину перед ним, как бы мир ни указывал на него пальцем. Он даже был готов развестись с женой, если потребуется.

Клаудия уже знала о чувствах герцога Брана. Так было всегда. Мужчины, которые интересовались ею, всегда заканчивали тем, что отдавались ей всем сердцем.

И она умело использовала этих мужчин.

«Но я боюсь. Я боюсь идти туда, где тебя не будет».

Сердце герцога Брана сжалось, когда Клаудия умоляла его, как осиротевший котенок. Но всякий раз, когда он думал о том, что эта битва станет ужасной, он не мог просто оставить ее рядом с собой.

«Что мне делать? Как мне успокоить твое сердце, любовь моя?

— серьезно спросил герцог Бранс, готовый отдать ей все, что у него когда-либо было, если бы она этого хотела. Это были слова, которых ждала Клаудия.

— Тогда… не могли бы вы доверить мне свою печать?

«Печать Моего Дома? Им может владеть только нынешний глава герцогства Бран.

Герцог Бранс, по общему признанию, был ошеломлен. Он не думал, что она попросит его передать свою печать из всех вещей.

— Я знаю, но… мне не по себе. Ты говоришь, что любишь меня, но женщина всегда хочет доказательств. И так… неужели это слишком много, чтобы просить?»

По просьбе Клаудии герцог Бранс сказал слова, которые он никогда не должен был произносить.

«Я доверяю тебе. Я охотно доверю это тебе».

— А… спасибо, Дерек.

Клаудия спрятала голову в объятиях герцога Брана и слегка улыбнулась.

— Ты можешь настоять на большинстве вещей, если отнесешь их в постель, а потом со слезами умоляешь. Почему боги создали людей такими глупыми?

После этого Клаудия на следующий день ушла с поля боя с назначенной охраной.

Откровенно говоря, она не хотела больше оставаться здесь, даже если герцог Бранс не упомянул об этом.

***

Отослав Клавдию, герцог Бранс теперь мог сосредоточиться на предстоящей войне.

Операция, которую он предложил своим командирам, заключалась в том, чтобы использовать не кого иного, как самого себя в качестве приманки, чтобы заманить основной удар сил противника.

Величайшим достижением на любом поле боя, выполнение которого во многом способствовало бы победе, было снести голову.

Бранс считал, что точно так же, как они нацелились на Зигфрида, он был первоочередной целью для республиканской армии. В том же духе он предвидел, что они могут заманить врага, если он представится приманкой.

Конечно, герцог прекрасно понимал, что это будет сопряжено с риском, но это его не смутило. У него была склонность подходить к войне с чистой демонстрацией силы, а не с чрезмерным усложнением.

Больше всего он был уверен в своих силах. Он был способен отразить любую атаку и верил, что сможет спасти свою шкуру даже в самых тяжелых ситуациях. В конце концов, именно потому, что у него была такая уверенность, в первую очередь, он предложил ему сыграть роль приманки.

Герцог Бранс взял минимальное количество войск и относительно дистанцировался от других отрядов. Он намеренно разместился там, где было бы трудно получить быстрое подкрепление, если бы противник совершил набег.

Герцог смело поднял свой флаг в небо.

«Вот, сцена готова. Приходи ко мне.’

***

Зигфрид сразу же распознал тактику своего врага, наблюдая за ними со своей возвышенной разведывательной позиции.

— Приманка, что ли?

Для Зигфрида это было меньше, чем детское издевательство над схемой, ясной как божий день. Скорее, их планы были настолько очевидны, что провоцировали его другими способами.

— Значит, он настолько уверен в своих силах. Я вижу как это.»

— Каков ваш приказ, сэр?

Позади Зигфрида к нему в качестве телохранителя был прикреплен один из Чёрных Черепов.

— Ну, как ты думаешь, Джейк?

Несмотря на такую ​​же черную броню и шлем в форме черепа, как у этого человека по имени Джейк, он торчал, как больной палец. На первый взгляд сразу бросался в глаза колоссальный меч, который мужчина привязал к своей спине.

Это был двуручный меч? Нет, это было намного больше, чем любое обычное двуручное оружие. Неважно, какой нормальный человек держит его в руках — меч может похвастаться такими комично огромными размерами, что он выглядит уродливым, и его будет трудно даже носить с собой.

Но такой меч не казался громоздким для этого человека, потому что Джейк был такого же высокого роста. Рост, превышающий два метра, сопровождался широкими плечами и толстыми руками, которые легко могли сломать шею медведя пополам.

Такой человек разговаривал с Зигфридом весьма вежливо.

«Это явная попытка провокации, но я считаю, что в некоторых отношениях это дает возможность. Тебе нужно только отдать приказ, и я принесу голову того, кто не знает своего места».

Его отношение было не результатом того, что он притворялся, льстив вышестоящему, а проистекало из искреннего уважения и абсолютного подчинения Зигфриду.

Зигфрид ответил так, как будто это действительно возможно.

— Могли бы, если бы взяли Призраков и нанесли удар.

Призраки были официальным названием подразделения, которое носило шлемы в форме черепа. Это подразделение спецназа было создано по просьбе Зигфрида к фюреру путем набора талантов со всей республики Хильдесс. Он находился под непосредственным командованием канцелярии фюрера и подчинялся только фюреру, будучи освобожденным от командной иерархии республиканской армии.

По крайней мере, так их знали внутри Республики. Однако лидер отряда призраков Джейк уже был одним из людей Зигфрида. Это означало, что Зигфрид уже обладал силой подразделения, находящегося под непосредственным командованием канцелярии фюрера, а фюреру было все равно.

Зигфрид внимательно наблюдал за позициями врага.

«Герцог Дерек Бранс… если мы оставим его в живых, он станет помехой в последующие дни, когда мы обратимся к завоеванию Королевства Страбус».

— Вы устраните его?

«Ммм, сорняки должны быть удалены, когда у нас будет возможность».

Зигфрид ответил спокойно, как будто это было само собой разумеющимся.

***

— Герцог Бранс, негодяи из «Черного черепа» появились в тыловых лагерях.

«Отправьте рыцарей немедленно. Мобилизуйте рыцарский орден под моим непосредственным командованием.

«Да поняла.»

Герцог Бранс цокнул языком после того, как отдал приказ.

«Тск, трусы…»

Несмотря на то, что он откровенно демонстрировал брешь, противник явно наносил удары по зонам, где его не было – и это его не устраивало.

Он опросил сопровождавших его командиров.

«Враг сразу отказывается кусать нашу приманку. Не представим ли мы себя более беззащитными?»

Командиры категорически возражали.

«Ваша светлость, мы не можем сократить охрану больше, чем уже есть».

«Пожалуйста, имейте в виду, что вы — сокровище нашего народа, ваша милость».

Герцог Бранс вздохнул. Хотя он так разоблачил себя, чтобы заманить врага, они продолжали атаковать только другие участки своих позиций.

«Возможно, так и есть, но можем ли мы позволить себе влачить эту утомительную песню и танец?»

«Это…»

«При всем уважении, может быть, было бы совсем другое дело, если бы мы знали хотя бы о местонахождении врага, но сейчас…»

Командиры извиняюще склонили головы.

Это была самая большая проблема этой битвы: они все еще не могли определить местонахождение врага. Враг продолжал спорадически преследовать их с помощью хирургической партизанской войны. Они не могли оценить, где находился главный удар армии противника, так как атаки шли с множества разных направлений.

Казалось, что они сражаются с невидимым врагом в густом тумане. При таком темпе не было никакой пользы в том, что у них было превосходство в численности или даже в том, что они имели преимущество в качестве войск.

Тут-то и вмешался один из командиров.

— А как насчет того, чтобы на время вывести армию?

— Вывести армию?

«Верно. Во-первых, расположение местности слишком невыгодно для нас. Поскольку он расположен близко к холмам и горам, условия слишком благоприятны для горных солдат Хильдесской Республики, чтобы они могли выполнять свои действия».

— Ммм… это правда.

«Мы не были бы так сильно затронуты их набегами, если бы большая часть окружающего рельефа не состояла из гор».

Остальные командиры, похоже, согласились. Хотя для них было унизительно отступать с армией, в несколько раз превышающей численность противника, при таком темпе их потери лишь постепенно возрастали бы, как рубашка, промокшая со временем из-за мелкого моросящего дождя.

«Я вижу, что ничего не поделаешь. Давайте пока выведем армию и благоразумно поищем альтернативный путь.

Герцог Бранс решил следовать воле своих командиров, хотя в глубине души его, естественно, раздражало все течение ситуации.

Его гордость задевало то, что кто-то вроде него, из тех, кто побеждал в войне благодаря чистой силе, а не изобретательности, приказал своей армии отступить против врага, который был в несколько раз меньше их по численности, даже если это было стратегическое отступление. Хотя и уважал мнение своих командиров, утверждавших, что иначе нельзя…

«Это не устраивает меня, как и ожидалось».

Его настроение резко упало до нового минимума.

Это было тогда…

«У меня экстренное сообщение. Мы обнаружили и отслеживаем то, что, по-видимому, является главным лагерем врага».

— У тебя что?!

Герцог Бранс вскочил со своего места, и другие командиры тоже выглядели изумленными.