Чарльз посмотрел на Майкла, упавшего на колени, он был ошеломлен и долго не мог собраться с мыслями: «Что… что только что произошло?»
«Мисс Вики».
«Мы и понятия не имели, что он твой друг!» Лицо Майкла выглядело так, будто он только что проглотил жука, и даже его голос начал дрожать.
Mad Dogs смогла стать одной из главных подпольных сил в столице, во многом благодаря защите влиятельных семей. Когда у этих семей была какая-то «грязная работа», с которой они не могли справиться лично, эти уличные головорезы выполняли свою задачу.
Крупнейшая импортно-экспортная торговая компания в столице, «Ocean Group», поддерживается не кем иным, как семьей Вики — семьей Смит!
Буквально на прошлой неделе в городе состоялась семейная встреча, и Майкла и его команду вызвали по делам. Издалека он видел, как Вики произносила речь на сцене.
«Майкл… о чем ты говоришь?» — спросил Чарльз, в его глазах Ирвинг был просто неудачником.
Он слышал, как Элис говорила, что если бы не дом, который оставили после себя родители Ирвинга, она бы не уделяла ему ни малейшего внимания.
Как неудачник может знать Вики…
«Вы, должно быть, ошиблись», — Чарльз покачал головой с улыбкой.
Однако как только он произнес эти слова, раздался рев. На этот раз яростный взгляд Майкла остановился на Чарльзе: «Спускайся и извинись перед Вики сейчас же!»
Лицо Чарльза помрачнело, он резко ответил: «Майкл, я заплатил тебе, чтобы ты разобрался со всем этим на этот раз, почему я должен вставать на колени? Это они должны встать на колени». Он помолчал, а затем продолжил: «Майкл, ты часть банды Бешеных Псов. Ты действительно боишься никчемного парня и женщину?»
Он намеренно провоцировал… но Майкл в этот момент очень сожалел. Если бы он знал, что Ирвинг на самом деле знает Вики, он бы не пришел даже за три миллиона долларов, не говоря уже о трехстах тысячах долларов!
Если вы можете заработать деньги, это не обязательно означает, что вы можете их потратить.
В глазах простых людей Майкл и его команда могли казаться успешными. Но в глазах этих могущественных семей они были не более чем собаками, которых держали у двери!
Столкнувшись с молодой леди из семьи Смит, основного акционера Ocean Group, Майкл даже не имел права встать и выступить.
В конце концов, он был всего лишь мелким лидером в «Бешеных псах»… Для такой могущественной семьи, как семья Смитов, он был просто собакой, которую можно было заменить или убить в любой момент!
«Ты, ублюдок, встань на колени, когда я скажу тебе». Майкл не хотел, чтобы Чарльз втягивал его в это, он быстро встал, схватил Чарльза за шею и с силой толкнул его вниз: «Склони голову! Извинись перед мисс Вики и этим джентльменом! Сейчас же!»
«Я…» Чарльз даже не успел ничего сказать, он лишь почувствовал, как его шею сжали железными клещами, а затем сильные руки Майкла заставили его склониться.
Тук-тук-тук…
Прошло довольно много времени, и голова Чарльза кровоточила, только тогда Майкл осмелился отпустить. Он посмотрел на Вики с приятным выражением: "Это нормально, мисс Вики? Мне правда жаль. Я не знал, что этот ублюдок имеет наглость беспокоить вашего друга".
Однако Вики промолчала, переведя взгляд на Ирвинга.
Майкл уловил это, его пронзила дрожь шока, и он оглянулся на Ирвинга со сложным выражением лица, понимая, что молодой человек перед ним совсем не прост!
«Исчезни», — сказал Ирвинг.
Это были всего два слова, но в тот момент, когда они были сказаны, Майкл и его бандиты, стоявшие на коленях, словно получили прощение. Они вскочили на ноги и поспешно ушли.
«Помоги мне также выбросить мусор у входа», — равнодушно сказал Ирвинг.
Майкл и члены его банды посмотрели на Чарльза и сразу все поняли.
В этот момент у Чарльза даже не было сил встать. Его лицо распухло, как голова свиньи, нос был сломан дверью, а лоб обильно кровоточил… Но даже так Майкл и его банда не собирались отпускать этого ублюдка.
Если бы Чарльз не позвал их, чтобы побеспокоить Ирвинга, ситуация не достигла бы такой степени.
«Ой… ой…» — закричал Чарльз, когда Майкл и его бандиты схватили его за руки и потащили в лифт, как дохлую собаку.
«Это все твоя вина, ублюдок! Если ты посмеешь снова закричать, я убью тебя!» Майкл, полный гнева, поднял кулак и ударил им Чарльза по лицу.
Двери лифта медленно закрылись, и изнутри послышались звуки ударов и крики.
После того, как эти люди ушли, остались только Вики и Ирвинг. Но никто из них некоторое время не разговаривал.
Ростом 1,88 метра, с красивым и привлекательным лицом… Глядя на Ирвинга, стоявшего перед ней, Вики почувствовала, как будто в ее сердце затронули струну.
Хотя эти двое уже встречались в игре, сталкиваясь с атаками зверя, она постоянно сталкивалась с угрозой жизни, и ее нервы всегда были напряжены.
Теперь их освещало полуденное солнце, и атмосфера была невероятно расслабленной и комфортной.
«Ирвинг, что только что произошло?» — спросила Вики.
«Просто столкнулся с нарушителем спокойствия…» — ответил Ирвинг, не собираясь никому раскрывать свой прошлый жизненный опыт. Что касается Чарльза, то он его вообще не волновал.
Если бы Вики не появился только что, он бы без колебаний применил свое [Заклинание огненного шара], как только эти люди вошли в комнату, и сжег бы Чарльза и тех гангстеров дотла. Но такое действие было бы рискованным.
«Если в будущем у тебя возникнут какие-либо проблемы, ты должен позвонить мне», — сказала Вики.
Поговорив некоторое время, они ушли.
…
Примерно через десять минут я уже на оживленной улице в центре города.
Издалека приближался черный спортивный автомобиль Mercedes. Когда из него вышла потрясающая женщина в мини-юбке и майке, многие прохожие не могли не замереть в изумлении. Вскоре из машины вышел молодой человек, вызвав в их сердцах одновременно зависть и восхищение.
«Наконец-то я вышла. Я была заперта дома почти полмесяца…» Вики посмотрела на бурлящую сцену перед собой, развела руки и взволнованно сказала.
Всего лишь непринужденное растягивание полностью продемонстрировало идеальную фигуру Вики, еще больше возбуждая окружающих пешеходов. Они знали, что даже разговор с такой красавицей был роскошью…
«Ирвинг!»
Раздался тихий голос Вики, она добровольно спросила: «Ты голоден? Пойдем за покупками или сначала поедим?»
«Давайте сначала прогуляемся», — небрежно ответил Ирвинг.
Он только что пообедал, и после всей этой суматохи с Чарльзом у него действительно не было особого аппетита. Плюс, это был его первый выход с момента перерождения. Глядя на бурлящую сцену перед собой, он испытывал странное чувство отчуждения.
Но Ирвинг быстро начал жалеть о своем решении…
Зайдя в торговый центр, Вики тут же потащила его на четвертый этаж. Только когда они прибыли, он понял, что он был заполнен роскошными бутиками, такими как Yves Saint Laurent, Chanel, Givenchy… Женщины действительно испытывали непреодолимую любовь и стремление к красивым вещам.
Вики взволнованно ходила из одного магазина в другой, по крайней мере, примеряя новые поступления. Спустя полчаса она уже несла семь или восемь сумок для покупок разных размеров.
И на этом все не закончилось. Затем Вики вошла в магазин Hermès. Она взяла сумочку у продавца-консультанта и взглянула на Ирвинга, сидевшего в зоне отдыха. Она быстро подошла: «Извините, Ирвинг. Я слишком долго была заперта дома. Как только я вышла, я не могла не прийти сюда… Кстати, вам что-нибудь понравилось?
Я куплю его для тебя!»
В зоне отдыха было довольно много людей, и ее слова сразу же привлекли множество странных взглядов.
Ирвинг, который не был разборчив в одежде и обычно носил джинсы и белую футболку, отказался: «В этом нет необходимости».
«У вас есть новые поступления мужской одежды? Приносите их все, чтобы вы посмотрели», — проинструктировала Вики ближайшего продавца-консультанта, а затем сказала Ирвингу: «Почему бы вам сначала не взглянуть. Может, вы найдете что-нибудь, что вам понравится».
Ирвинг был немного беспомощен, но он знал, что она имела добрые намерения. Поэтому он больше ничего не сказал.
«Это не Вики? Что ты здесь делаешь?» Подошел молодой человек в деловом костюме: «Тебя разве не наказали дома? Как ты умудрилась улизнуть? Или ты… согласилась на это?»
Вики узнала молодого человека перед собой, но ее лицо помрачнело: «Деннис! Закрой свой грязный рот! Куда я иду, тебя не касается».
«Кто сказал, что это не мое дело. Скоро мы станем семьей». Деннис рассмеялся. Однако его взгляд невольно упал на Ирвинга рядом с ней: «Кто он…»
Прежде чем Вики успела что-то объяснить, продавец-консультант вернулся: «Мисс, новая мужская одежда, о которой вы просили, здесь. Хотите взглянуть?»
Деннис был ошеломлен, и его взгляд стал огненным: «Понимаю, в чем дело. Мне было интересно, почему ты ушла из дома. Оказывается, ты была здесь на свидании с кем-то другим… Твой дядя уже обещал мне! Он собирается нарушить свое слово?»