Со временем тревога Ирвинга росла, несмотря на стальную решимость, которую он выработал в себе благодаря испытаниям прошлой жизни.
Как и любой мужчина, он был от природы собственником.
Теперь Вики была его женщиной, и без его разрешения никто не имел права тронуть даже прядь ее волос.
«Семья Тейлор и ее дядя… они так просто не сдадутся». Ирвинг давно это понял.
Несмотря на то, что Анна публично объявила о своей роли главного советника в прошлый раз, этого оказалось недостаточно, чтобы успокоить эти семьи. Они могли не осмелиться действовать открыто, но это не означало, что они не прибегнут к подлым тактикам в тайне.
Сначала Ирвинг пытался дозвониться до Вики несколькими звонками, но единственным ответом было: «Набранный вами номер занят…»
После минутного колебания Ирвинг решил спуститься вниз и посмотреть. Как раз когда он открыл дверь, он увидел возвращающуюся Вики.
«Ирвинг?» Вики стояла там, неся продукты, которые она только что купила, а также некоторые готовые блюда, такие как жареная курица и хлеб. Она немного помедлила, затем улыбнулась и объяснила: «Я бродила по супермаркету и потеряла счет времени. Я приготовлю для тебя прямо сейчас».
«Подожди минутку». Увидев, что Вики торопливо направляется на кухню, Ирвинг остановил ее.
Как только Вики вошла, Ирвинг заметил следы слез в уголках ее глаз. Хотя она их вытерла, эти едва заметные изменения не ускользнули от его пристального внимания.
Самым важным фактом было то, что ее телефон был занят всего несколько минут назад, а теперь она внезапно вернулась домой. Определенно что-то было не так.
«Ты уверен, что хочешь что-то от меня скрыть?» — тихо спросил Ирвинг.
Его слова поразили Вики, словно молния. Она застыла, а в следующий момент на ее глазах появились слезы, катившиеся по щекам, словно жемчужины с порванной нити.
Она бросилась в объятия Ирвинга, рыдая и качая головой: «Прости, Ирвинг, я не хотела…»
Ирвинг почувствовал, как жар от ее слез просачивается сквозь его рубашку. Он посмотрел на Вики, нежно погладил ее по спине и спокойно спросил: «Это ведь твой дядя звонил тебе, не так ли?»
«Как… как ты узнал?» Вики недоверчиво уставилась на Ирвинга, затем молча кивнула головой. «Мне только что позвонил дядя, спросил, где я, и потребовал, чтобы я немедленно отправился домой, иначе меня вычеркнут из генеалогического древа. Мне никогда не разрешат вернуться…»
Отец Вики погиб в автокатастрофе. По праву она должна была быть единственной наследницей, но вмешательство дяди полностью разрушило этот план.
Чтобы полностью контролировать Ocean Group, Джозеф сначала заставил Вики выйти замуж за человека, которого она не любила, а теперь угрожал изгнанием из семьи, чтобы заставить ее подчиниться.
«Какой коварный план!» В глазах Ирвинга мелькнул холодный огонек.
«Ирвинг, единственный человек, который мне все еще дорог в этой семье, — это мой дедушка, — продолжила Вики, вытирая слезы с глаз. — Он начал с нуля и в одиночку основал Ocean Group. Он прошел через множество трудностей, и в результате его здоровье пострадало. Поэтому последние несколько лет он живет в доме престарелых».
«На следующей неделе моему дедушке исполнится 85 лет. Я хочу его увидеть. Есть некоторые вопросы, которые может решить только он», — сказала Вики.
Автомобильная авария ее отца также была связана с Ocean Group.
За эти последние месяцы мужчина перед ней преподал ей важный урок: избегание проблем только усугубляет их. Она больше не хотела быть покорной; она хотела вернуть себе все, что по праву принадлежало ей.
Вики знала, что 85-летие ее дедушки на следующей неделе — ее единственный шанс!
«Хорошо, я пойду с тобой на следующей неделе», — мягко сказал Ирвинг, похлопав ее по плечу.
«Но…» Вики почувствовала прилив радости в сердце от слов Ирвинга, но она не хотела, чтобы он еще больше впутывался в ее проблемы.
«Никаких «но», решено», — твердо сказал Ирвинг. «А теперь иди готовь ужин. Я умираю с голоду».
Вскоре из кухни послышались звуки готовящейся еды, и Ирвинг вернулся на диван, погрузившись в свои мысли. Международная ситуация в настоящее время была нестабильной, и хотя власти делали все возможное, чтобы поддерживать порядок внутри страны, надвигающийся хаос казался неизбежным. Когда, наконец, наступит конец света, беспорядки и смятение станут новой нормой мира.
Ему нужно было сделать все необходимые приготовления до наступления этого дня… и одним из самых важных шагов было накопление ресурсов!
Хотя власти обещали Ирвингу, как своему главному советнику, поставку товаров первой необходимости, он не слишком верил этому обещанию.
Во-первых, не было никакой гарантии, что официальные организации будут существовать, когда наступит конец света. Во-вторых, он не хотел иметь никаких уязвимостей, которые можно было бы использовать. Вместо того, чтобы полагаться на власти, лучше было действовать сейчас.
Ocean Group была ведущей силой в столице, занимаясь в основном транспортировкой ресурсов и торговлей…
«Ужин готов!» — крикнула Вики, выходя из кухни, ставя на стол три горячих блюда и суп. Хотя она никогда раньше не готовила, сейчас в сети полно обучающих программ.
Для женщин кулинария давалась легко, и при должном усердии результаты редко оказывались разочаровывающими.
После ужина у них оставалось еще много времени вечером. После вчерашних событий Вики переехала в главную спальню. Через полчаса комната снова наполнилась страстными звуками.
На большой мягкой кровати их тела сплелись. В отличие от первого раза, Вики стала более искусной под руководством Ирвинга. Она даже проявила инициативу, оседлав его вены на бедрах и соблазнительно двигая своей сексуальной талией.
…
С наступлением ночи штаб-квартира семейной группы Тейлор в центре столицы была тускло освещена.
В офисе на верхнем этаже старое лицо Гэри было озарено льстивой улыбкой, когда он смотрел на человека в черном, сидящего напротив него. Его старые глаза сверкали оттенком страха.
Человек в черном носил маску, скрывавшую его лицо, но исходившая от него леденящая аура вызывала у Гэри дрожь.
«Когда вы прибыли в столицу? Вы могли бы хотя бы предупредить меня», — поспешно сказал Гэри.
Если бы кто-то другой стал свидетелем этой сцены, он был бы шокирован. Учитывая статус Гэри, мало кто во всей столице мог заставить его говорить столь почтительно.
«Нужно ли нам сообщать вам заранее, когда мы решим приехать?» — холодно спросил человек в черном.
«Э-э…» — Гэри опешил и быстро махнул рукой. «Я, я не это имел в виду, я просто хотел подготовиться к встрече с вами».
«Есть две вещи, по которым я здесь». Человек в черном проигнорировал смущенную защиту Гэри и вытащил фотографию, положив ее на журнальный столик. «Вы знаете этого человека?»
Гэри быстро взглянул на фотографию, и его постаревшее лицо выразило полное недоверие. Как только он собрался с мыслями, он быстро сказал: "Я знаю его! Этот негодяй устроил переполох на вечеринке в прошлый раз. Насколько мне известно, этот негодяй является главным советником официальной Angel Group".
Мужчину на фотографии звали Ирвинг.
С тех пор, как Гари вернулся с банкета, он был в такой ярости, что дрожал всем телом. Если бы не внезапное появление Ирвинга, брачный союз с семьей Смитов был бы уже заключен. Его интерес к этому браку был не только ради хорошей невестки для его сына…
Однако все его планы были сорваны.
«Хорошо, что вы его знаете». Человек в черном холодно рассмеялся. «Мы уже знаем, что произошло той ночью. Первое, что мы хотим, это чтобы семья Тейлор приняла меры и избавилась от него».
Гэри был ошеломлен этими словами. Если бы не внезапное появление чиновника на банкете в тот вечер, он бы хотел разорвать Ирвинга на куски. Однако должность главного советника Angel Group действительно была для него проблематичной.
Хотя за рубежом неспокойно, внутренние власти по-прежнему обладают абсолютной властью. При нынешней силе семьи Тейлор они не осмеливаются открыто бросать вызов чиновникам.
«Он саботировал наши планы и убил наших людей, так что… он должен умереть!» Глаза человека в черном, темные как чернила, сверкнули холодным светом. «Не волнуйтесь, я пошлю несколько влиятельных лиц, чтобы сопровождать вас. Что касается чиновников, то вам не о чем беспокоиться. У них, вероятно, не будет времени заниматься такими пустяками».
Гэри сразу понял скрытый смысл этих слов. Он немного колебался, но полностью осознавал средства сил, стоящих за этим человеком в черном.
Если бы он прямо отказался, у него, возможно, даже не было бы шанса покинуть этот офис живым.
«Второе, — человек в черном не дал все еще ошарашенному Гэри возможности ответить. — Несколько дней назад на форуме появился пользователь с именем [Lucky Pretty Boy]. Вы ведь в курсе, да?»
Гари неосознанно кивнул: «Конечно». Он, казалось, что-то угадал и быстро добавил: «Вы опоздали, оборудование, которое он выставил на продажу, уже вывезли. Должно быть, его купили».
С тех пор, как пользователь форума [Lucky Pretty Boy] разместил пост о продаже тысяч единиц оборудования, вся страна была в шоке. Многие пытались найти информацию об этом загадочном игроке, но в итоге никто ничего не нашел…
«Оборудование не имеет значения», — продолжил человек в черном. «По информации, которую мы получили от чиновников, этот пользователь находится в столице. Ваша задача — помочь нам найти этого человека и передать его нам, но вы должны обеспечить его безопасность. Вы понимаете?»
Холодный голос снова раздался в офисе.
Лоб Гэри неосознанно покрылся слоем холодного пота, и он кивнул с некоторой напряженностью.
Только когда человек в черном ушел, он рухнул на диван, выглядя так, словно потерял все силы.