Глава 83: Поклонение женщины

Внутри просторной виллы на склоне горы.

Воздух стал густым и наэлектризованным близостью. Дэйзи взяла на себя инициативу обнять Ирвинга, ее щеки вспыхнули розовым оттенком, а сердце бешено забилось в груди.

Для нее такой высокопоставленный клиент со статусом уровня черной карты был редкой возможностью, которая сама свалилась ей в руки.

Хотя она понимала, что никогда по-настоящему не сможет стать женщиной Ирвинга, для нее, недавно окончившей университет, наладить отношения с таким мужчиной было более чем достаточно.

Несмотря на отсутствие опыта в этой области, от природы хорошо развитая фигура Дэйзи наделила ее значительным потенциалом.

Ее внушительная грудь напрягалась под черной униформой, почти лопаясь по швам. Ниже ее стройные ноги были обтянуты черными чулками, заканчивающимися парой черных туфель с низким вырезом на каблуках.

Вокруг нее царил чарующий аромат.

С молчаливым кивком одобрения от Ирвинга, Дейзи начала расстегивать блузку, освобождая свою долго сдерживаемую грудь. Затем она оседлала Ирвинга, ритмично покачиваясь взад и вперед. Ее прекрасные груди, похожие на два холмика мягкого хлопка, покачивались в такт ее движениям.

Пустая вилла оглашалась ее то усиливающимися, то затихающими криками удовольствия.

Уверенная в своей соблазнительной внешности, Дейзи изначально считала, что сможет легко покорить мужчину перед собой. В конце концов, у нее было много поклонников в школе, хотя ни один из них так и не привлек ее внимания.

Женщины по природе своей тянутся к силе, а Ирвинг был словно принц из ее снов. Хотя она знала, что никогда не сможет по-настоящему принадлежать ему, она все равно была готова добровольно предложить себя.

«Как… как ты можешь быть таким невероятным?» — ахнула Дейзи, положив руки на широкие плечи Ирвинга, ее лицо приобрело глубокий красный оттенок.

Ее ягодицы постоянно подергивались, а горячий и твердый предмет доставлял ей небывалое чувство удовольствия.

В этот момент Ирвинг внезапно схватил ее за бедра, и его мощные бедра начали двигаться более энергично.

"Нет… Стоп!" Голос Дейзи дрогнул, она отчаянно замотала головой, понимая, что недооценила его выносливость. Но отступать было уже поздно.

Неумолимый темп заставлял ее прекрасные груди неудержимо дрожать.

Чтобы удержать ее в устойчивом положении, Ирвинг крепко схватил ее за широкие ягодицы, и его руки оставили ярко-красные отпечатки от его крепкого захвата.

«Пожалуйста, мистер Ирвинг… Я больше не могу», — взмолилась Дейзи, чувствуя, что может умереть от переполняющего ее удовольствия.

Однако на точеном лице Ирвинга не отразилось никаких эмоций.

С внезапным вздохом тело Дейзи неудержимо содрогнулось под неумолимым натиском. Она рухнула на его широкую грудь, как безжизненная кукла, поток жидкости выплеснулся наружу.

Даже диван под ними замочил.

Как раз когда Дейзи подумала, что все наконец закончилось, и испустила долгий вздох облегчения, она почувствовала, что ее поднимают. Она не могла не воскликнуть: «Мистер Ирвинг, куда вы меня ведете?»

Ирвинг слегка улыбнулся, не говоря ни слова, и, неся Дейзи на руках, вышел на улицу.

Снаружи виллы был бассейн с платформой, с которой открывался прекрасный вид на далекий город. Пейзаж был довольно приятным, и вскоре эти двое снова занялись интенсивной деятельностью, вдыхая свежий воздух природы во время движения.

Послеполуденное солнце ласкало их обнаженную кожу, создавая картину, которой многие бы позавидовали и которую жаждали.

Полчаса спустя.

Битва наконец подошла к концу. Ирвинг прыгнул прямо в бассейн, и когда он закончил плавать и вылез, Дейзи уже приняла душ и снова надела одежду. Однако на углу ее одежды можно было заметить слабый след белого пятна.

«Если больше ничего нет, мистер Ирвинг, я пойду». Лицо Дейзи все еще было залито румянцем, и она застенчиво взглянула на Ирвинга, прежде чем продолжить: «Если я вам когда-нибудь снова понадоблюсь, вы можете позвонить мне в любое время».

В ее сердце теплилась маленькая надежда, надежда снова встретить этого человека.

Завернутый в белое полотенце, Ирвинг лишь слегка кивнул. «Золото уже должно быть собрано. Позвоните им, чтобы доставили сюда. Что касается денег за эту виллу, просто вычтите их из золота».

Дейзи, теперь полностью покорная после того, как ее покорил Ирвинг, послушно согласилась и немедленно ушла.

Разобравшись с этими делами, Ирвинг вздохнул с облегчением. За вычетом четырех миллиардов, потраченных на виллу, и различных сборов, у него все еще оставалось золота на сумму более шести миллиардов.

Он посмотрел на виллу перед собой.

Хотя он использовался редко, второй подземный этаж виллы все еще имел некоторое необработанное пространство. Однако просто оставить золото здесь было явно не мудрым выбором.

«Эта вилла роскошна, в ней есть все необходимое, но все равно требуются некоторые изменения», — пробормотал Ирвинг себе под нос, уже имея в голове план.

Полчаса спустя.

Сюда прибыли два бронированных автомобиля с золотом в сопровождении четырех или пяти других автомобилей. Ирвинг поручил сотрудникам банка переместить все аккуратно сложенные коробки с золотом на второй подземный этаж виллы.

После завершения работ сотрудники, ответственные за перемещение золота, были мокрыми от пота.

Проводив их, Ирвинг слегка улыбнулся и вернулся в подвал. Главной причиной, по которой он это сделал, было желание избежать подозрений. В конце концов, тот факт, что он мог переносить предметы из реального мира в игру, был секретом, известным только Вики и Софии, и чем меньше людей знали, тем лучше.

[Хотите телепортироваться?]

Прозвучала системная подсказка. Кольцо Пустоты впитало часть энергии за последние несколько дней и могло быть использовано снова. Более того, поскольку золото также существовало в другом мире, не было никакого сопротивления со стороны воли Синей Звезды.

В одно мгновение из подвала исчезло золото стоимостью шесть миллиардов.

Вскоре Ирвинг сел за руль своего Maybach и в спешке покинул это место.

Когда он добрался домой, было уже за шесть вечера, и до открытия [Flowing Light and Dense Realm] оставалось меньше двух часов. Вики проснулась и, после дня отдыха, пришла в себя и заботливо накрыла стол, полный еды для Ирвинга.

«Ирвинг, где София? Я ее вообще не видела», — с любопытством спросила Вики во время ужина.

Этот вопрос напомнил Ирвингу, что он не видел Софию с тех пор, как вчера вечером закончилась битва. Он нахмурился, достал телефон и набрал ее номер.

После короткого гудка на звонок наконец ответили.

«Ирвинг…» — раздался голос Софии в трубке, позволив Ирвингу немного расслабиться. Он спросил глубоким голосом: «Куда ты пошла?»

В этот момент София находилась в великолепном особняке. С кривой улыбкой на лице она сказала: "Ирвинг, мне очень жаль. Вчера вечером моя семейная гильдия приняла меня обратно. Наша семья некоторое время находилась под контролем Братства Ночных Клинков, и есть много вопросов, которые не были решены, так что…"

Семья Софии считалась одной из самых влиятельных в Старлинг-сити.

Ирвинг кивнул, не желая больше вникать в такие вопросы. Затем он спросил: «[Flowing Light and Dense Realm] открывается сегодня вечером. Каковы ваши планы?»

«Ирвинг, я как раз собиралась поговорить с тобой об этом». София сделала паузу, прежде чем продолжить: «В прошлый раз, когда на нас напало Братство Ночных Клинков, многие члены гильдии моей семьи были убиты или ранены. Некоторые даже предпочли покончить жизнь самоубийством, чем стать рабами… Прямо сейчас нашей семейной гильдии срочно нужно использовать это подземелье, чтобы повысить нашу силу.

В противном случае мы не переживем третий раунд катаклизма».

«Поэтому я хотел бы последовать за своей семейной гильдией в этот инстанс. Ты не против, Ирвинг?» — в тоне Софии слышались нотки мольбы.

«Хорошо, я понял», — сказал Ирвинг и повесил трубку.

Он мог понять действия Софии. Хотя гильдии и семьи, контролируемые Братством Ночных Клинков, обрели свободу, они понесли тяжелые потери.

Открытие [Текучего Света и Плотного Царства] определит, смогут ли эти семьи и другие игроки в игре пережить третий катаклизм.

«Ирвинг, как все прошло?» Вики, сидевшая рядом, с тревогой ждала.

Женщины иногда бывают странными. Несмотря на то, что они провели вместе всего несколько дней, Вики и София стали близкими подругами.

«У ее семьи еще есть кое-какие дела, которые нужно решить, поэтому она не сможет прийти сегодня вечером», — сказал Ирвинг.

«Ладно…» На лице Вики отразилось разочарование и даже некоторое беспокойство, она беспокоилась, что София может пренебречь этой стороной жизни из-за проблем в семье.

Ирвинг тоже думал об этом, но остался равнодушен.

Учитывая опыт своей прошлой жизни, он никогда ни на кого не полагался, поэтому у него не было подобных беспокойств.

Тем временем.

В роскошном особняке София услышала писк отключенного вызова, выражение ее лица было чрезвычайно сложным, и она не могла не вздохнуть.

Рядом с ней стоял мужчина средних лет, отец Софии, Джони.

«София, похоже, у тебя хорошие отношения с этим молодым человеком…» На лице Джони отразилась радость, и он многозначительно напомнил ей: «Знаешь, в этот раз наша семья понесла тяжелые потери. С его помощью наша семья могла бы снова подняться!»

Джони не только так думал, но, став свидетелями выдающихся способностей Ирвинга и его необычайной решимости, каждая присутствовавшая в тот день семья расспрашивала о нем.