Глава 10 — 10 Глава 10: Действительно вкусно

10 Глава 10: Действительно вкусно

Переводчик: Студия Ларбре

Редактор: Студия Ларбре

На следующее утро Цзян Фэн, как обычно, готовил на кухне кашу для Чэнь Сюсю.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Обладая базовыми навыками приготовления каши, он с легкостью приготовил простую кашу из семян коикса.

Единственным ингредиентом были семена коикса, и не было необходимости точно их взвешивать. Он мог просто взять горсть, и его интуиция подсказывала ему, сколько риса использовать с семенами коикса. Когда-то скупой Цзян Фэн, который жаловался на игру, теперь постоянно бормотал ей похвалы.

Так хорошо!

Когда каша в кастрюле начала закипать и густеть, Цзян Фэн начал ее помешивать.

Дверь открылась, но он не обратил на это особого внимания, решив, что это госпожа Ван Сюлянь вернулась, чтобы что-то принести.

«Варит кашу?» — раздался у него за спиной знакомый, старый и серьезный голос.

Когда Цзян Фэн обернулся, прямо за ним стоял господин Цзян Вэйго.

«Дедушка… Дедушка!»

Цзян Вэйго выхватил большую ложку из рук Цзян Фэна, наклонился, чтобы осмотреть кастрюлю, и выругался: «Что это за помои ты готовишь? Корм ​​для свиней?»

Цзян Фэн мог только сухо рассмеяться в ответ.

Пока Цзян Вэйго умело уменьшал огонь и непрерывно помешивал кашу, он ругался: «Ты даже не можешь как следует контролировать огонь. Посмотри на эту кашу; ты сварил ее слишком густо! И ты не можешь как следует помешивать. Как, черт возьми, Цзян Цзянькан тебя учил?»

!!..

Старый патриарх семьи Цзян был в ярости, а Цзян Фэн мог только покорно стоять в стороне и слушать.

Через некоторое время каша была готова.

[Миска вкусной каши из семян коикса]

Господин Цзян Вэйго потратил всего около пятнадцати минут, чтобы спасти эту кастрюлю с кашей и превратить ее в приличную миску каши, заставив Цзян Фэна вздохнуть от изумления, пока он дул и отпивал из миски, которую держал в руках.

Разрыв между поварами действительно может быть больше, чем разрыв между людьми и свиньями.

Одна только мысль о свиньях, выращенных господином Цзян Вэйго и съедавших пищу, которую он лично готовил каждый день, вызывала у Цзян Фэна невероятную зависть.

Цзян Фэн взял две миски каши и пошёл в соседнюю комнату.

«Две миски?» Чэнь Сюсю, решившая, что это ее последний день, когда она пьет кашу, с удивлением посмотрела на две миски перед собой.

«Мой дедушка приходил и помогал контролировать огонь для этой каши. Господин Чэнь тоже должен попробовать. Кстати, господин Чэнь здесь?» — спросил Цзян Фэн.

«Мой папа спит». Чэнь Сюсю никогда не посчастливилось попробовать блюда, приготовленные Цзян Вэйго, который уже более десяти лет жил в сельской местности.

Цзян Фэн не стал задерживаться, так как ему нужно было выяснить, почему господин внезапно появился без всякого предупреждения.

Может ли что-то произойти в сельской местности?

«Дедушка, почему ты не сказал мне, что приедешь? Я мог бы поехать на станцию, чтобы забрать тебя!» Цзян Фэн вернулся и увидел, что Сэр осматривает кухню.

«Я совершенно здоров; зачем мне что-то забирать?» Цзян Вэйго закончил осматривать кухонные принадлежности и начал проверять ингредиенты в холодильнике. «Эта свинина накормлена гормонами, выбросьте ее».

Цзян Фэн быстро выполнил указания господина и выбросил свинину.

«Я также посмотрел на кашу, которую вы только что приготовили. Она намного лучше той, которую даже свинья не стала бы есть. Вы, должно быть, влюблены», — сказал господин Цзян Вэйго.

Цзян Фэн: ???

«Когда твой старший дядя был молодым, он был именно таким. Научиться готовить у меня было все равно, что просить о жизни, но как только он начал встречаться с твоей тетей, он каждый день погружался в готовку, чтобы угодить ей».

Цзян Фэн почувствовал, что господин вспоминает прошлое, вероятно, чтобы подготовиться к тому, что он собирался сказать дальше.

«Прошлой ночью мне приснился твой прадедушка. Он отругал меня во сне за то, что я прервал родословную блюд семьи Цзян, а также отругал меня за то, что у меня пять недостойных потомков, ни один из которых не может продолжить наследие блюд семьи Цзян». Цзян Вэйго вздохнул: «В этой жизни твой отец будет готовить так себе, лучше, чем некоторые, но не так хорошо, как другие. Ни у кого из твоих кузенов нет таланта к кулинарии, а твои две двоюродные сестры выглядят сильными, но даже не могут как следует подбросить ложку».

«Я думал об этом всю ночь, и среди молодого поколения только у тебя есть немного таланта», — сказал Цзян Вэйго, глядя на Цзян Фэна.

Цзян Фэн: !!!

Цзян Фэн знал, что имел в виду господин.

Будучи детьми семьи Цзян, их отправляли к господину учиться готовить каждый праздник. Господин считал Цзян Фэна слишком худым и слабым, поэтому он просто держал его на боксерской груше больше года.

Тренировки в знойное лето и лютый холод зимы не приносили никакого результата.

Только на отработку навыков работы ножом ушло шесть лет, а весь картофель, огурцы, морковь, тофу и т. д., которые он нарезал, сэр скармливал свиньям.

Цзян Фэн начал работать с воком только в седьмом классе.

Он прикасался к воку всего год — даже не достигнув среднего уровня мастерства — прежде чем начал готовиться к вступительным экзаменам в среднюю школу в восьмом классе.

После этого он жил в пансионе в средней школе, где он был занят учебой. Четыре года прошли без всякого стремления к кулинарии, и он так и не вернулся к сэру, чтобы учиться.

Трое старших двоюродных братьев Цзян Фэна также прошли этот путь, но никто из них не обучался кулинарии так долго, как он, — они даже не успели завершить работу с ножом, как господин отправил их обратно.

Шесть лет, потраченные на изучение ножевого искусства, если задуматься, кажутся потоком горьких слез.

Иногда ему снилось, как он режет огурцы.

Воистину, то, чего вы боитесь, то и происходит.

«Разве твой отец не готовится открыть новый магазин в твоей школе? Этот сломанный курс «Информация об оптоэлектронике», который ты изучаешь, явно не поможет тебе найти работу, так что ты просто унаследуешь магазин отца и продолжишь славу Jiang Family Dishes», — Цзян Вэйго и Цзян Цзянькан действительно похожи на отца и сына, мечтающих о большем.

«Начиная с сегодняшнего дня, вы будете учиться у меня готовить!»

«А?!» — Цзян Фэн представил себя несколько лет назад, каждый день нарезающим свинину. «Дедушка, мне все равно нужно нормально посещать занятия!»

«Во время зимних и летних каникул! После окончания университета ты тренируешься еще дюжину лет. Говорят, что усердие может компенсировать неуклюжесть, а я, твой дедушка, в отличной форме, так что учить тебя еще дюжину лет — вообще не проблема!» Цзян Вэйго был полон амбиций.

Цзян Фэн: …

Ладно, дедушка, нет проблем, дедушка, все, что ты говоришь, правильно, дедушка.

Как там говорится? Старшие всегда любят перекладывать на детей свои несбывшиеся мечты.

Пусть кто-то другой, как мои будущие дети, осуществит такую ​​грандиозную мечту и возродит традицию блюд семьи Цзян!

Малыш, твой отец верит в тебя!

Прибытие сэра Цзян Вэйго действительно потрясло всю семью Цзян.

Цзян Цзянькан перестал беспокоиться о своем магазине; получив инструкции от Цзян Вэйго, он отправился на рынок, чтобы купить продукты. Даже дядя Цзян Цзяньдан и тетя Ли Минли приехали, услышав новости, и троюродный брат Цзян Фэна, Цзян Шоучэн (ребенок дяди Цзяна), тоже купил билет на скоростной поезд, чтобы вернуться.

В обеденное время у кухонной двери собрались четверо толстых и упитанных мужчин, истекающих слюной от аромата.

«Брат, тебе действительно повезло!» — вздохнул Цзян Цзяньдан.

«Я тоже не ожидал, что Фэну так повезет», — вздохнул Цзян Цзянькан. «Еще вчера вечером я почувствовал, что у ребенка есть талант к кулинарии, а потом появился наш отец».

«Кулинарные навыки папы снова улучшились», — вспоминает Цзяньдан, у которого от одного только запаха текут слюнки, вспоминая счастливые времена, когда он мог есть стряпню сэра каждый день в детстве. «Эта кисло-сладкая свинина намного вкуснее, чем прошлогодняя новогодняя».

«Ты что, не хочешь помочь? Вы, два негодяя, хотите меня до смерти заработать?» Цзян Вэйго, увидев сыновей, чья стряпня не могла сравниться с его, не смог скрыть своего разочарования. «Когда был твой прадедушка, даже капусту жарили так, что она была на вкус как эликсир!»

Цзян Цзянькан и Цзян Цзяньдан быстро вошли на кухню: один резал овощи, другой мыл их, основательно загромождая просторную кухню.

К полудню стол ломился от восьми красочных и ароматных блюд, а также супа.

В окружении пяти упитанных мужчин Цзян Фэн чувствовал себя чужаком в семье Цзян.

Это верно.

Ощущение было такое, словно празднуешь Новый год!

Четыре радостных фрикадельки, «Девять поворотов кишечника», свинина в кисло-сладком соусе, тертый картофель в кисло-острых тонах, тушеное мясо, хрустящий двойной кик, изысканный тофу, жареный на воде шпинат и суп из говядины из Западного озера — даже новогодний банкет не был таким роскошным!

Госпожа Ван Сюлянь и Ли Минли, прожившие в браке столько лет и вошедшие в семью Цзян, никогда раньше не видели такого грандиозного пиршества.

«Время ужинать, на что вы уставились?» Цзян Вэйго не понравилось видеть их неземные выражения лиц.

«Давайте есть, давайте есть!» — все согласились.

«О, точно, Фэн, иди и позови Сюсю и господина Чэня, чтобы они пришли поесть с нами», — внезапно вспомнил Цзян Цзянькан, затем повернулся, чтобы объяснить Цзян Вэйго: «Они наши старые соседи, ты должен помнить господина Чэнь Дусю, верно?»

Цзян Вэйго кивнул: «Этот ребенок приходил к нам домой, чтобы поесть, когда был маленьким».

Цзян Фэн заглянул в соседнюю комнату, где, как оказалось, был и Чэнь Дусю.

«Господин Чэнь, мой дедушка устроил пир, и мой отец послал меня пригласить вас в гости», — сказал Цзян Фэн.

«Дядя Цзян здесь?» — Чэнь Дусю внезапно разволновалась и быстро зашагала к двери, словно старушка, спешащая за уцененными товарами в супермаркете. «Сюсю, поторопись к дяде Цзяну, а то останешься без еды!»

Цзян Фэн, увидев на столе две только что вымытые пустые миски, вопросительно посмотрел на Чэнь Сюсю: «Разве вы не сказали господину Чэню, что кашу сегодня утром приготовил мой дедушка?»

Чэнь Сюсю: …

Она слегка отвернулась от Цзян Фэна: «Я забыла».

Когда Чэнь Сюсю вошла в дверь и еще не подошла к столу, она услышала, как старик сказал: «Фэн, твоя девушка немного худая!»

«Посмотрите на свою тетю Ли Минли, вот на какой благословенной женщине следует жениться!»

Ли Минли гордо подняла голову.

По массе тела госпожа Ван Сюлянь все еще немного отставала от Ли Минли.

«Да, да, дядя Цзян прав», — искренне согласился господин Чэнь, поглощая тушеное мясо. «Сюсю, девушки должны быть немного пухленькими, чтобы хорошо выглядеть. Давай, ешь немного мяса».

На стол добавили еще два комплекта посуды.

Чэнь Сюсю посмотрела на стол, уставленный мясными блюдами, и почувствовала, как у нее быстро выделяется слюна.

Так…

Вкусный!