Глава 15 — 15 Глава 15 Реклама

15 Глава 15 Реклама

Переводчик: Студия Ларбре

Редактор: Студия Ларбре

Ван Хао подсчитал, сколько денег каждый дал за еду, и это составило более четырехсот долларов. Чтобы облегчить будущие скидки на еду для Цзян Фэна, Ван Хао даже вел отдельную тетрадь, в которой записывалось, сколько денег каждый человек внес, — сама картина заботы.

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

«Дзинь, обновление игры завершено».

Цзян Фэн повернулся и вошел в ванную.

Имя игрока: Цзян Фэн

Уровень: 5 (0/1000)[Инъекция: Да/Нет]

Оставшиеся очки опыта: 4115

Навыки: Оценка (средний уровень): Вы можете получить большую часть информации.

Приготовление каши (средний уровень): вы можете освоить лишь некоторые правильные пропорции ингредиентов и базовые навыки управления огнем.

Навыки владения ножом (продвинутые): Вы превзошли большинство поваров в искусстве владения ножом. (Уровень мастерства: 0/100000)

Управление огнём (новичок): вы можете контролировать только некоторые базовые уровни огня. (Уровень мастерства: 0/1000)

Приправа (Новичок): Вы можете сделать ее только нелетальной. (Уровень мастерства 0/1000)

Ложь (средний уровень): Теперь вы можете лгать, не краснея. (Уровень мастерства: 0/10000)

!!..

Математика (начальный уровень): Ваш уровень соответствует уровню обычного первокурсника. (Уровень владения языком: 0/1000)

Физика (начальный уровень): Ваш уровень соответствует уровню ученика средней школы. (Уровень владения 0/1000)

Английский (средний): Это как раз тот уровень, который должен быть у студента университета. (Уровень владения 0/10000)

Тестирование еды (для новичков): пустая трата небесных ресурсов. (Не подлежит улучшению)

Примечание:

1. Пожалуйста, изучите навыки самостоятельно.

2. Очки опыта можно конвертировать в мастерство в соотношении 1:1.

[Остальное опущено из-за повторения]

Цзян Фэн: …

Я знаю, что я плохой ученик, не нужно мне об этом напоминать 🙂

Когда Цзян Фэн вышел из ванной, он выглядел немного не в себе.

«Фэн, что с тобой?» — спросил Ван Хао слишком уж нетерпеливо.

"Запор."

В тот вечер, получив звонок от господина Цзян Цзянькана, Цзян Фэн отправился в магазин с приправами и Ван Хао.

Дяди и другие родственники уже были там, магазин был открыт, а вывеска все еще не была повешена. Цзян Фэн сначала отнес приправы Ван Хао на кухню, а затем повел его прямо наверх.

Как только Ван Хао ступил на второй этаж, он был ошеломлен.

Комната была полна крепких мужчин, независимо от пола, возраста или размера; все они имели одинаково внушительное телосложение, демонстрировали свирепый взгляд, и даже две пухлые сестры-близняшки, которые, казалось, были всего лишь ученицами младших классов, демонстрировали признаки будущего господства.

Ван Хао заподозрил, что по ошибке попал на сборище главарей банд.

«Фэн… Фэн, в твоей семье есть традиция сумоистов?» — нервно спросил Ван Хао, тяжело сглотнув.

«Традиция поваров». Цзян Фэн подвел Ван Хао к семейному столу, где один стол был предназначен для взрослых, а другой — для молодого поколения, расставленные очень прагматично.

Блюда были поданы и все еще были горячими.

Как только Ван Хао сел, то ли Цзян Цзюньлянь, то ли Цзян Цзюньцин повернулись к нему с улыбкой. Цзян Фэну было трудно отличить двоюродных братьев-близнецов друг от друга, поскольку они выглядели так одинаково, тем более, что он нечасто общался с ними.

«Четыре радостных фрикадельки, фрикадельки «Голова льва», свинина «Дунпо», кисло-сладкий карп, три земных наслаждения, курица «Кунг Пао», «Девять поворотов кишечника», кисло-сладкий ямс, суп из рыбьей головы с тофу», — Цзян Фэн указал на блюда, представляя их Ван Хао по одному. Он взглянул на подсказки и дружески напомнил: «Советую тебе не пить суп из рыбьей головы с тофу, мой отец не очень хорош в этом».

[Кастрюля с рыбьим супом из тофу, в которой слишком много масла, недостаточно соли и неправильный контроль огня]

Похоже, господин Цзян Цзянькан отвлекся во время приготовления супа.

Когда Ван Хао впервые встретился с Цзян Фэном, он был слишком занят осмотром вокруг, чтобы заметить это, но теперь, когда он сел и выслушал представление, его рот неудержимо наполнился слюной.

Запах мяса непреодолимо вторгся в его нос, Цзян Цзянькан не стал уделять много внимания подаче, но это не показалось ему отталкивающим; одного вдоха было достаточно, чтобы определить качество еды.

Ван Хао любил сладкие вкусы, поэтому первым делом он взял кусочек кисло-сладкого батата.

Сахарное покрытие было равномерным, жареный батат не такой порошкообразный, как при приготовлении на пару, но все еще сохранял немного жевательной консистенции. Внешняя часть была гладкой и хрустящей, а внутренняя часть была мягкой и приятно сладкой.

Глаза Ван Хао тут же увлажнились.

«Фэн, тебе так повезло, что у тебя такой отец», — сказал Ван Хао с огромной завистью.

Цзян Фэн молча предложил ему кусочек курицы Кунг Пао: «Это фирменное блюдо моего отца».

Неловко прожевав ямс, Ван Хао засунул в рот курицу Кунг Пао и пробормотал похвалу: «Вкусно, вкусно!»

Курица Кунг Пао от Цзян Цзянькана была не острой, а скорее сладковатой, что было странно, учитывая, что Ван Хао готовил два сладких блюда одновременно.

Сильной стороной Цзян Цзянькана была курица Кунг Пао, но звездой обеденного стола была свинина Дунпо.

Цзян Цзянькан любил свиную рульку, а Цзян Вэйго — нет. Эта свинина Dongpo была результатом того, что г-н Цзян Цзянькан лично учился у других государственных ресторанов, которые специализировались на свиных рульках, и после многих лет совершенствования и тщательных экспериментов он усовершенствовал свою собственную версию. Названная Dongpo Pork, она с тех пор потеряла всякое сходство с аутентичным блюдом.

Свиная рулька тушилась не менее четырех часов, она была насыщена соевым ароматом и легко отделялась от мяса при прикосновении палочек для еды.

Он был нежным и сладким, жирным, но не жирным.

Исключительные кулинарные способности господина Цзян Цзянькана в некоторой степени компенсировали сожаление дядей и теть о том, что они не смогли насладиться блюдами, приготовленными господином.

Для членов семьи Цзян, избалованных кулинарным мастерством господина, это блюдо было удовлетворительным, но не ошеломляющим.

Необычайное выступление господина Цзян Цзянькана не идет ни в какое сравнение с повседневным приготовлением блюд господина.

Но Ван Хао был другим: у него не было возможности наслаждаться стряпней господина каждый Новый год, а также не было финансовых средств ежедневно обедать в звездных ресторанах. Он чувствовал себя так, словно побывал в раю, после того как его накормили и напоили, и ему почти хотелось тут же взять господина Цзян Цзянькана в крестные отцы.

«Фэн, ты действительно мой брат, почему дядя не открыл магазин в университете UAL раньше! Если у нас не хватает денег, мы могли бы собрать их краудфандингом!» Ван Хао уставился на чистые пустые тарелки на столе, и его слезы едва не полились.

Как после такой еды он будет относиться к мучительным обедам в университетской столовой?

При этой мысли Ван Хао невольно охватил грусть, он вытащил телефон и начал яростно печатать.

«Что ты делаешь?» — спросил Цзян Фэн, увидев, что Ван Хао пишет длинное сообщение.

«Реклама, позволяющая всем оценить кулинарные способности дяди».

Цзян Фэн не мог не покоситься.

«Дзинь, получено 1 очко славы, прогресс квеста (1/100)».