Глава 238 — Глава 238: Глава 237: Кто будет резать?

Глава 238: Глава 237: Кто будет резать?

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339 |

«Ух ты, жареный поросенок!» Пэй Шэнхуа всегда умудрялся выразить свое изумление раньше всех остальных.

«Жареный поросенок, вот соус для макания, наслаждайтесь, — сказал официант. — Вам помочь его разрезать?»

«Нет нужды, мы можем сделать это сами». Пэй Шэнхуа пренебрежительно усмехнулся. За их столами сидели либо профессиональные повара, либо опытные гурманы. Если бы кто-то другой разделывал жареного поросенка, это было бы посмешищем, если бы об этом стало известно.

Официант также поставил на стол железный поднос с ножами. Пэй Шэнхуа протянул нож Тун Дэяну и взял другой, сказав: «Мастер Тун, будем резать вместе?»

«Сохрани это, ты когда-нибудь ел жареную свинину? Не кромсай ее вслепую, я сам режу», — сказал Тонг Дэян, вставая, он приставил нож к животу свиньи и разрезал ее чистым и аккуратным разрезом.

Свиной живот был набит богатыми ингредиентами, впитавшими в себя эссенции как бульона, так и жира молочного поросенка, источая соблазнительный аромат. Тонг Дэян сделал несколько надрезов в разных частях свиньи, отделяя мясо от каждой части. Пока он резал, свинина соблазнительно шипела, хрустящая снаружи и нежная внутри, одни только звуки были чрезвычайно соблазнительными.

«Вы настоящий знаток, мастер Тун, похоже, вы не поскупились на свою долю!» — с восхищением воскликнул Пэй Шэнхуа.

Взгляд Тонг Дэяня метнулся к столу Сюй Чэна. За исключением Ся Муси, обедающие за этим столом, конечно, не могли сравниться с Тонг Дэянем в профессиональном мастерстве, когда дело доходило до разделки жареной свинины.

«Нужна помощь?» — спросил Тонг Дэян.

«Мы были бы признательны Мастеру Тонгу за помощь», — с улыбкой сказал один из посетителей ресторана.

Когда дело дошло до обслуживания гостей, Тонг Дэянь и Ся Муси были довольно похожи. Шеф-поварам не нужно было давать лицо, но посетители были гостями и заслуживали хорошего обращения.

Как и прежде, руки Тун Дэяня двигались быстро. В несколько быстрых движений жареная свинья на столе была аккуратно разделена. Разобравшись с жареной свиньей, Тун Дэянь сел обратно на свое прежнее место, небрежно подбирая еду, как будто ничего не произошло, и все это время он мог от души похвалить вместе с Пэй Шэнхуа, как хорошо Цзян Вэймин справился с ингредиентами и контролем огня для жареной свиньи.

Другой стол поваров:…

Они все знали в глубине души, что каким-то образом они, должно быть, обидели Тонга Дэяна, и некоторые были совершенно озадачены. Они говорили о нем плохо только за его спиной, но, казалось, Тонг Дэян знал все. Двое поваров за соседним столиком, орудуя ножами, уже имели на лицах выражение затруднения, обмениваясь нерешительными взглядами.

Как говорится, не страшно носить одно и то же платье, но стыдно тому, кто выглядит уродливее. Проигравшие в сравнении страдают больше, а товар выбрасывается, если не может сравниться. К сожалению, эти два повара оказались в унизительном, обескураживающем положении, и им захотелось выбросить себя всех сразу.

С демонстрацией Тонга Дэяна, предшествовавшей им, их попытка разрезать жареного поросенка теперь казалась претенциозной. Гости были либо шеф-поварами, либо гурманами-критиками — оплошность могла привести к большому конфузу.

«В чем дело? Только не говорите мне, что вы оба так презираете жареную свинину в ресторане, что даже не хотите отрезать кусочек?» — начал провоцировать Тонг Дэян.

Пэй Шэнхуа сидел и ел свинину, с наслаждением наблюдая за разворачивающейся драмой, являя собой картину полного удовлетворения.

Не имея иного выбора, кроме как действовать, два повара, напряженные и стиснув зубы, принялись за нарезку.

На самом деле их навыки были весьма неплохими, но по сравнению с Тонг Дэяном они казались скорее дилетантами.

«Этот жареный поросенок довольно интересен. Начинка внутри действительно ароматная, утка, должно быть, была зажарена заранее, мясо голубя смазано медом, а в сочетании со свининой даже чувствуется нотка финикового вкуса. Чудесно!» — похвалил один из гостей.

«Должно быть, это старая техника — помещать финики в живот свиньи во время первоначальной обжарки, а затем уже наполнять его другими ингредиентами», — проанализировал Сюй Чэн. «Я впервые сталкиваюсь с этим методом, и он действительно оказался поучительным».

«Это тоже мой первый опыт. Я никогда не думал, что финики могут так хорошо сочетаться с молочным поросенком. Интересно, какой шеф-повар это придумал, потому что я никогда раньше не видел такой техники», — повторил посетитель.

«Это традиционный метод строительства Тайфэна, тщательно охраняемая семейная тайна», — сказал Ся Муси.

«Старый метод? Мастер Ся, вы имеете в виду, что владельцем этого места является госпожа Ли…» — некоторые гости знали о прошлом Ся Муси, связанном со зданием Тайфэн, и об отношениях между Цзян Хуэйцинь и зданием Тайфэн.

«Имущество возвращено законному владельцу», — сказал Ся Муси.

У гостя произошло озарение.

«Что вы имеете в виду, говоря, что «имущество возвращено законному владельцу»?» — спросил кто-то поблизости.

Посетитель ресторана тихим голосом объяснил ему запутанные взаимоотношения.

«О чем вы там все говорите?» — спросил Пэй Шэнхуа, с удовольствием наслаждаясь свининой и представлением.

Тонг Дэян проигнорировал его, держа палочки для еды в воздухе и устремив взгляд вперед.

Пэй Шэнхуа проследил за его взглядом и увидел пятерых официантов, каждый из которых нес закрытый глиняный горшок, настолько плотно закрытый, что не было ни малейшего запаха.

«О боже, не говорите мне, что это то, о чем я думаю?» — тихо пробормотал Пэй Шэнхуа. «Пять сразу, какая роскошь».

«Что это?» Чжу Чан поднял глаза, увидел глиняные горшки в руках пятерых прислуги и замолчал: «Кажется, это именно то, о чем вы думаете».

«Что это?» — с любопытством спросили другие повара.

«Скоро вы все узнаете», — сказал Чжу Чан.

Стол репортеров вон там тоже был привлечен к этим пяти песочницам, в основном потому, что эти песочницы выглядели довольно большими. Ассоциируя их с огромной песочницей восьмисокровищной каши, поданной ранее, репортеры, чье существование вращается вокруг рассказывания историй, не могли не дать волю своему воображению.

«Может ли быть, что последним блюдом станет каша?» — предположил репортер, работающий на новостном сайте, известном своими историями.

«Если это каша, то это было бы слишком поверхностно».

«Возможно, каша — фирменное блюдо этого ресторана. Каша из восьми сокровищ, которую только что заказал господин Сюй, выглядела довольно аппетитно».

«Правда, после жареного поросенка имеет смысл съесть немного каши, чтобы очистить нёбо».

Горшки с песком поставили на стол.

«Курица в глиняном горшке с резными цветами, подается с удовольствием», — объявил официант, поднимая крышку.

Лица большинства присутствующих изменились — от удивления и недоверия к зарождающемуся осознанию и, наконец, к экстазу. Некоторые из менее информированных репортеров не поняли значения блюда и с нетерпением приготовились делать фотографии своими фотоаппаратами и видеокамерами.

«Не нужно фотографировать это блюдо; лучше всего, если все сядут и насладятся им», — сказал репортер кулинарного журнала, который ранее общался с репортером Ху. Он взял палочки для еды, схватил кусочек курицы Flower Carving и откусил, наслаждаясь вкусом.

«Репортер Фу, что вы имеете в виду? Что особенного в этом блюде?» — спросил репортер Чжу, который ранее был госпитализирован с перфорацией желудка и был поражен выдающейся техникой Цзян Шоучэна — Стратегией денег.

«Репортер Фу прав; одно только упоминание названия блюда уже само по себе сенсационно. Это настоящий вкус, в этом нет никакой ошибки. Каждый должен сесть и насладиться едой. Боюсь, если мы упустим этот шанс, то больше никогда не сможем его попробовать», — сказал редактор Сяо, который общался с Цзян Шоучэном из-за госпитализации его пожилой матери, но все равно попал под влияние Стратегии денег. Он тоже потянулся за палочками, сел и осторожно смаковал кусочек курицы Flower Carving, как обычный посетитель.

Другие репортеры, несколько озадаченные, сели и взяли палочки для еды. Думали сначала попробовать кусочек, а потом с помощью телефонов поискать, что же такого необычного в этой резной курице в глиняном горшке, что одного ее названия было достаточно, чтобы вызвать сенсацию.

В тот момент, когда блюдо коснулось их нёба, все забыли свои предыдущие случайные мысли. Телефоны, данные — всё было отброшено в сторону. Их умы были заняты только Flower Carving Chicken, только сверкающими золотистыми, соблазнительными кусочками курицы в песочном горшке.

Все репортеры внутренне закричали.

Ого, это действительно чертовски вкусно!

Эта цветочная вырезка из курицы просто восхитительна!

В мире действительно существует такая необыкновенная, потрясающая цветочная резная курица!

Идеальный баланс жира и постного, насыщенного и нежного вкуса, заманчиво сладкого и ароматного, пропитанного этим особым ароматом. Когда он попадает в ваш рот и запечатлевается в вашем сердце, изумительный вкус, идеальное сочетание аромата вина и курицы, сочный деликатес, как деликатес Jade Plate. Раньше репортерам не удавалось съесть ни одно из блюд, пока они были горячими. По их мнению, здание Taifeng было просто недавно открывшимся высококлассным заведением — не имело большого значения, ели они там или нет. Но, попробовав курицу Claypot Flower Carving, они пожалели об этом.

Увидев стол, полный полуостывших блюд, их сердца похолодели так же, как и еда, стоявшая перед ними.

Почему, почему они должны были пропустить весь стол с вкусными блюдами ради того последнего панорамного снимка пира?

Чем они занимались всего несколько минут назад?

Фотографирую.

Съемка декора.

Думаю над идеями для статьи.

Распространять сплетни.

Видеооператор Тан про себя тихонько плакал.

Репортер Ху посмотрел на жареную свинину на столе, и слезы навернулись на глаза еще до того, как он успел что-то сказать.

Подождите, жареный поросенок, жареный поросенок еще не порезан, он должен быть еще горячим внутри!

Репортер Ху испытал момент ясности, экстаза, он вскочил со своего места. «Знает ли кто-нибудь здесь, как разделывать жареного поросенка?» — спросил репортер Ху. В одно мгновение все глаза были обращены на жареного поросенка в центре стола. Его оттенок был похож на янтарь, сродни настоящему золоту.

На вид он выглядел очень аппетитно!