Глава 32 — Глава 32: Глава 32 Старые фотографии Китайской Республики

Глава 32: Глава 32 Старые фотографии Китайской Республики

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

(1)

Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

«Брат», — проворковала Цзян Хуэйцинь, дергая за руку человека в дверях, — «ты обещал мне вчера, ты сказал, что научишь меня!»

Цзян Фэн догадался, что стоящий перед ним мужчина средних лет, немного похожий на него самого, был его прадедом Цзян Чэндэ.

Огромная разница в возрасте между ними делала их не столько братьями и сестрами, сколько отцом и дочерью.

«Подумать только, ты уже взрослая девушка, собирающаяся выйти замуж, но все еще не можешь вести себя как следует», — ласково сказал Цзян Чэндэ, погладив ее по голове. «Ты все еще вышиваешь свое свадебное платье в комнате?»

«Это все вина Вэйцзинь, этого вонючего маленького создания. Я уже закончила его, но он оторвал уголок. Завтра мне нужно пойти с Минъи на свадебную фотосессию. Когда я его поймаю, я задам ему хорошую взбучку!» Пока она говорила, Цзян Хуэйцинь подняла свои крошечные кулачки и помахала ими, демонстрируя свою решимость наказать племянника, затем она побежала вперед и, увидев Цзян Чэндэ, медленно идущего позади нее, подгонял: «Поторопись, поторопись!»

Цзян Хуэйцинь бежал так быстро, что Цзян Фэну оставалось только бежать, чтобы не отстать; невидимая стена постоянно ударялась о его спину и зад, как будто кто-то хлестал его кнутом.

Небольшой двор семьи Цзян находился совсем рядом со зданием Тайфэн; Цзян Хуэйцинь привычно проскользнула через заднюю дверь и, наконец, остановилась на задней кухне, позволив Цзян Фэну перевести дух и потереть свой несчастный зад.

Для него, как для двоюродной бабушки, неиспользование его таланта в беге на длинные дистанции было действительно пустой тратой времени.

«Госпожа Цзян, шеф-повар только что вышел», — сообщил помощник повара Цзян Хуэйцинь, увидев, как она вошла.

!!..

«Тсс, я просто одолжу кухню на некоторое время, не говори боссу», — ответила Цзян Хуэйцинь. Она не могла найти нужные ей ингредиенты и начала беспокоиться, так как Цзян Чэндэ все еще нигде не было видно.

Через некоторое время Цзян Чэндэ наконец неторопливо прибыл.

«Брат, поторопись. У меня сегодня с Минъи планы пойти в кино, давай быстрее!» — подгонял Цзян Хуэйцинь.

Цзян Чэндэ не мог не усмехнуться: «Когда же ты научишься быть терпеливым? Помни, я собираюсь научить тебя этому блюду только один раз, так что будь внимателен. Не облажайся, это блюдо заказал господин Чжан».

«Я не двинусь, обещаю, не двинусь!»

Цзян Чэндэ подошел к плите, поднял крышку большого железного котла, достал оттуда небольшую миску и поставил ее перед Цзян Хуэйцинь.

«Матери господина Чжана нравятся гнезда саланганов; ваш зять заказал желтые. Метод тот же. Давай, выщипывай пух внутри», — Цзян Чэндэ подтолкнул к ней миску. «Как только она станет чистой, промой ее и замочи в щелочной воде».

Цзян Хуэйцинь послушно взяла пару острых, тонких палочек для еды и наклонилась над маленькой миской, старательно вынимая из нее мелкие черные ворсинки и другие примеси.

Цзян Фэн тоже с любопытством наклонился. Палочки были очень тонкими, но они казались слишком толстыми по сравнению с небольшим пухом в миске. Руки Цзян Хуэйцинь были искусными, но было ясно, что это потребовало много усилий.

«Сначала птичье гнездо нужно промыть теплой водой, а затем его нужно протушить в кастрюле в течение полутора часов. Тебе ведь не нужно, чтобы я учил тебя готовить голубиные яйца с ивовыми листьями, не так ли?»

«Нет, не нужно», — сказала Цзян Хуэйцинь, опустив голову и выковыривая еще один крошечный пушок.

Видя, что Цзян Хуэйцинь тщательно работает, Цзян Чэндэ не стал давать дальнейших указаний, а подошел к столу неподалеку, чтобы принести восемь маленьких деревянных ложек. Он натер маслом внутреннюю часть каждой ложки клеенкой и отложил их в сторону. Затем он взял кусок ветчины с правой стороны.

«Сначала ветчину нужно замариновать. О, мне все еще нужно добавить еще два куска ветчины в твое приданое. Будь осторожен, когда нарезаешь ее, не будь беспечным и не порежься. После того, как она замочится в щелочной воде и набухнет, промой ее теплой водой, прежде чем рвать на полоски. Но забудь об этом, просто продолжай ощипывать пока. Сколько бы я ни говорил, ты не запомнишь», — заметил Цзян Чэндэ, продолжая работать без остановки.

Большой кухонный нож ловко следовал по волокнам ветчины, и за несколько взмахов на разделочной доске появилось несколько ломтиков, тонких, как крылья цикады.

Как только Цзян Хуэйцинь услышала слово «приданое», она опустила голову и не расслышала ни слова из того, что последовало.

К тому времени, как Цзян Хуэйцинь закончила убирать пух и примеси с птичьего гнезда и замачивать его в щелочной воде, Цзян Чэндэ также закончил готовить яйца голубя из листьев ивы — приготовленные на пару яйца, выложенные на подложку из ломтиков ветчины и зимних овощей, выглядели невероятно аппетитно.

«Брат, как должно выглядеть птичье гнездо после замачивания?» Цзян Хуэйцинь не могла не взглянуть на миску с уже полностью раскрывшимся птичьим гнездом, когда увидела, что голубиные яйца были приготовлены на пару.

Осмотрев его, Цзян Чэндэ запаниковал, быстро вылил щелочную воду и промыл его теплой водой: «Я же говорил тебе, что ты забывчив, и ты действительно забывчив! Я же просил тебя вынуть его, как только он размокнет. Как долго ты его замачивал? А теперь поторопись и зачерпни холодной воды!»

Цзян Хуэйцинь бросилась зачерпывать воду.

К тому времени, как Цзян Хуэйцинь принесла холодную воду, Цзян Чэндэ уже разорвал птичье гнездо и промыл его холодной водой, прежде чем положить в кастрюлю.

Любовь семьи Цзян к супу действительно передавалась из поколения в поколение. Как только птичье гнездо попадало в горшок, на него выливался обжигающий прозрачный суп. Только тогда Цзян Фэн заметил, что два больших горшка на плите позади них были наполнены супом.

К тому времени, как Цзян Фэн обернулся, птичье гнездо уже было выловлено, и в котле остался только прозрачный суп, который вот-вот закипит, все еще дымясь. Как раз когда прозрачный суп был на грани кипения, Цзян Чэндэ добавил в него половник холодного супа, посыпал щепоткой соли и закончил ложкой шаосинского вина, прежде чем оставить котелок Цзян Хуэйцинь.

«Подождите, пока закипит, а затем снимите пену», — сказал он и начал расставлять тарелки.

Имея перед собой задачу и шанс исправить прошлые ошибки, Цзян Хуэйцинь не отрываясь смотрела на большой горшок перед собой.

«Тетя, тетя, братец Минъи ищет тебя», — в кухню ворвалась маленькая головка редиски.

«Вэйго, в будущем ты должен называть меня «дядей». Ты не можешь портить нашу семейную иерархию!» — строго сказал Цзян Чэндэ.

«Ох». Улыбка на лице маленькой редиски постепенно угасла.

Это было—!

Дедушка??!

Цзян Фэн уставился на маленькую головку редиски перед собой, его нос все еще был забит соплями, и он с трудом верил своим глазам.

Прежде чем Цзян Фэн смог полностью принять детскую версию Цзян Вэйго, Цзян Хуэйцинь уже выбежала с покрасневшим лицом. У Цзян Фэна не было выбора, кроме как последовать за ней; в противном случае его талия и зад пострадали бы от последствий.

Затем Цзян Фэн стал свидетелем живого кормления собак.

Кто сказал, что в старом обществе все были консервативны, что эмоции следует выражать в рамках приличия — это всё чушь!

Ни единого кусочка собачьего корма не осталось в стороне!

Цзян Фэн своими глазами видел, как его двоюродная бабушка-подросток и молодой мастер были тошнотворно милы в кино, обменивались сливами и семечками подсолнечника, нежно держались за руки. В конце фильма, с трагической смертью героини, Ли Минъи украдкой поцеловал левую щеку Цзян Хуэйцинь.

Несмотря на то, что фильм немой и трагичный, герои вели себя так, словно только что посмотрели милую историю любви.

После фильма Ли Минъи проводил Цзян Хуэйцинь домой, Цзян Фэн последовал за ними.

Получив сильный удар от пары впереди, Цзян Фэн посчитал, что безопаснее остаться сзади.

«Завтра мы поедем в фотостудию Jinlikai, чтобы сделать свадебные фотографии», — сказал Ли Минъи, остановившись в квартале от двора семьи Цзян.

«Ммм», — тихо ответила Цзян Хуэйцинь.

«Всего через 5 дней ты станешь моей женой».

«Ммм», — голос Цзян Хуэйцинь стал ещё тише, её голова опущена, а кончики ушей покраснели от стыда.

«Если бы моя мать не настаивала на выборе благоприятного дня, клянусь, я бы сегодня же выдала тебя замуж. Я должна дать объявление в газете, не только в Бэйпине, но и в Шанхае, в Нанкине, в Дагун Бао, в Мин Бао — я хочу, чтобы это было объявлено везде, я хочу, чтобы вся страна знала, что ты моя жена!» Ли Минъи обняла Цзян Хуэйцинь, поцеловала ее в лоб и прошептала:

«Спокойной ночи, моя дорогая!»

И без того румяное лицо Цзян Хуэйцинь в одно мгновение стало ярко-красным, и она, вырвавшись из его объятий, побежала домой, не оглядываясь.

Ее внезапный рывок оказался тяжелым для Цзян Фэна; застигнутый врасплох, он был ударен сзади невидимой стеной и сбит с ног.

И это было действительно больно!

Когда Цзян Фэн поднялся с земли, он обнаружил, что находится в комнате, и был день.

Не забывайте, что всего несколько минут назад, когда Цзян Хуэйцинь прибежала домой, была уже ночь.

«Я не буду это носить, я не буду это носить, я не буду это носить!»

Прежде чем Цзян Фэн успел понять, что происходит, он услышал гневный крик Цзян Хуэйцинь.