Глава 33 — Глава 33: Глава 33 Тени Старой Республики (часть 2)

Глава 33: Глава 33 Тени Старой Республики (часть 2)

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

Цзян Фэн с трудом поднялся с земли.

Это место было похоже на кладовую, вероятно, за кулисами театра, с платьями и костюмами, настольными лампами, телефонами, вешалками, картинами маслом и другим старым или сломанным реквизитом.

Цзян Хуэйцинь держала в руках плотно завернутый и крепко завязанный тканевый сверток.

«Хуэйцинь, я правда не понимаю, что тебе не нравится в этом свадебном платье. Я пыталась тебя удивить, но ты меня действительно подвела!»

«Мне в этом не нравится все, мы делаем свадебные фотографии, это фотографии того, как я выхожу замуж. Что надеть, это должен быть мой собственный выбор!»

«Ты хочешь надеть это твое красное свадебное платье, похожее на пиджак? Чтобы наша свадьба выглядела феодальной, невежественной и смехотворной?» Ли Минъи повысил голос: «Я в костюме, а ты в короне феникса, ты не находишь это абсурдным? Хуэйцинь, мы обе получили образование по-новому, как ты можешь быть такой старомодной, как эти старые педанты?»

Смешно? Ты думаешь, это смешно? Цзян Хуэйцинь посмотрела на него, ее сдержанный макияж был размазан слезами.

Она развернула сверток, показав аккуратно сложенное свадебное платье внутри. Она достала внешнюю куртку, встряхнула ее, подняла, указала на нее, вся дрожа от гнева.

Вы находите это смешным? Ли Минъи, я вышивала 4 года, на это свадебное платье у меня ушло целых 4 года! У моей матери были трудные роды, когда я рожала, у меня нет матери, моя невестка тоже умерла, никто не научил меня вышивать платье, я сама во всем разобралась, испортив столько вещей, только это получилось хорошо».

«Ты думаешь, что это уродливо, нелепо, это не так красиво, как то, что ты нашла у портного в Париже, не так ли? Но я сама его вышила, девушка должна надеть свадебное платье, которое она сама вышила, когда выйдет замуж! Я говорю тебе, не говори мне о том, что я феодалка или открытая, я училась в женской школе, я не изучала всю эту продвинутую физику или химию, то, чему мы научились, это содержать мужа, воспитывать детей и управлять домашними делами, я феодалка, я консерватор».

!!..

Цзян Хуэйцинь, рыдая, аккуратно сложила куртку, положила ее обратно, взяла сверток с тканью и поспешила выйти.

«Найди себе какую-нибудь открытую, свободную женщину, чтобы сфотографироваться и жениться! Сегодня я не буду фотографироваться!»

Цзян Фэн быстро последовал за ней.

«Госпожа Цзян, вы все обдумали, будем мы фотографироваться или нет?» Фотограф увидел Цзян Хуэйцинь, спускающуюся сверху, и поспешно поприветствовал ее улыбкой.

«Нет, пусть найдет кого-нибудь другого, с кем можно сфотографироваться». Цзян Хуэйцинь вытерла слезы с лица и тут же покинула фотостудию.

К счастью, на этот раз Цзян Хуэйцинь не убегала, иначе задница Цзян Фэна снова пострадала бы.

У его тети был вспыльчивый характер, но Ли Минъи тоже этого заслуживал.

Называя свою невесту феодальной, занудной и смешной, он, вероятно, имеет в виду, что он больше не хочет жену, верно?

Прогуливаясь, Цзян Хуэйцинь остановилась перед киоском с вонтонами.

«Маленькая миска вонтонов, без зеленого лука». Цзян Хуэйцинь нашла столик, чтобы сесть, положила рядом с собой сверток ткани и протянула несколько монет владельцу ларька.

Прилавок с вонтонами был установлен у входа в переулок, а его владельцем был мужчина средних лет с немного сгорбленной спиной. У прилавка стояло всего три маленьких столика, ухабистых и грязных, а края столов были полны заноз.

Хозяин киоска взял деньги, небрежно протер стол перед Цзян Хуэйцинь грязной и жирной тряпкой, затем небрежно бросил тряпку на соседний стол. Не помыв рук, он схватил небольшую горсть вонтонов, которые были заранее приготовлены в бамбуковой корзине, и бросил их в кипящий котел.

Вскоре миска вонтонов была готова.

Добавив всего пару капель кунжутного масла и ничего больше, владелец киоска принес щербатую миску к столу Цзян Хуэйцинь.

Вонтоны были неаппетитными, с толстой кожурой и небольшим количеством начинки, даже не завернутыми как следует, большинство из них разваливались в миске. Цзян Хуэйцинь не думала о вонтоне; она продолжала оглядываться, но не видела того, кого хотела видеть.

На улице, вымощенной голубым песчаником, было много прохожих: джентльмены в длинных одеждах, рабочие в коротких рубашках, молодые люди, одетые как студенты, водители рикш и красивые женщины в чонсамах.

Ли Минъи нигде не было видно.

Цзян Хуэйцинь наклонила голову, тупо уставившись на улицу, и вскоре из ее глаз потекли слезы. После того, как она некоторое время молча проливала слезы, она упрямо повернула голову, посмотрела на уже остывшие вонтоны перед собой и попробовала один.

Слезы полились еще сильнее.

Все было так плохо, что Цзян Фэн чуть не подал ей платок.

Плача и почти отчаянно расстроенная, Ли Минъи наконец прибыла.

«Хуэйцинь, зачем ты прибежала сюда есть вонтоны?» Как только Ли Минъи заговорил, Цзян Фэну захотелось прикрыть рот.

Умение влюбляться должно быть естественным талантом подростка, но для этого старшего брата это казалось врожденным недостатком, талантом, который не был пробужден.

Цзян Хуэйцинь посмотрела на него, ее лицо было полно обиды: «Разве ты не отправился на поиски этой либеральной, демократичной, открытой своей спутницы жизни? Зачем ты отправился на поиски кого-то феодального, упрямого и смешного, как я?»

«Кто сказал, что я найду либерального, демократичного, открытого человека? Хуэйцинь, можем ли мы быть благоразумными?»

О, мой господин, умоляю тебя, перестань говорить!

Цзян Фэн наблюдал со стороны, желая засунуть пельмени со стола себе в рот, чтобы заткнуться. Разве эти милые пустяки не были сказаны так гладко вчера вечером? Почему он сегодня такой упрямый?

«Тогда найди кого-нибудь другого, с кем можно разумно поговорить!» Цзян Хуэйцинь отвернулась и уставилась в свою миску, в то время как крупные капли слез падали в суп с пельменями.

На некоторое время они оба замолчали.

«Не плачь», — сказал Ли Минъи, доставая платок и нежно вытирая слезы с лица Цзян Хуэйцинь, его голос был тихим. «Твои глаза опухнут от слез, и потом ты будешь плохо выглядеть на фотографиях».

«Кто будет фотографировать, ты считаешь, что одежда, которую я вышила, уродлива, не так ли?» — прошептала Цзян Хуэйцинь.

Что бы ты ни надела, это выглядит хорошо, в моих глазах ты самый красивый человек на свете».

«Еще красивее, чем Руан Юйлин?»

«В миллион раз красивее, чем Руань Юйлин!»

«Лжец», — Цзян Хуэйцинь улыбнулась сквозь слезы.

Ли Минъи, держа Цзян Хуэйцинь за руку, направился в фотостудию.

Девочка крепко сжимала руку мальчика, словно боясь, что он убежит.

В следующую секунду Цзян Фэн вернулся в свою комнату.

Он взглянул на свой телефон: прошло всего пять минут.

«Дзинь, поздравляем игрока с исследованием новой функции, игра скоро обновится».

«Игра обновляется, текущий прогресс: o%».

Цзян Фэн:…

И вот оно снова, мучительно медленное обновление.

Однако в памяти Цзян Хуэйцинь в тот момент, помимо приторно-сладких проявлений чувств пары и их любовно-морковной обыденности, сохранилось также блюдо, приготовленное Цзян Чэндэ.

Прозрачный суп с овощами «Ласточка из листьев ивы»!

Цзян Фэн наблюдал за всем процессом приготовления этого блюда со всех сторон, не упуская ни одной детали.

Жаль только, что Цзян Хуэйцинь ушла пораньше и не увидела, как накрывают последнюю тарелку и разливают суп.

Сидя на кровати, Цзян Фэн изо всех сил пытался вспомнить способ приготовления прозрачного супа с овощами «Ласточка из листьев ивы», который он видел в воспоминаниях Цзян Хуэйцинь.

Это бесполезно, слишком сложно.

Увидев его всего один раз, было легко различить ингредиенты и обработку, но освоить управление огнем и приправу, не попробовав его, было слишком сложно для Цзян Фэна. Не говоря уже о том, чтобы уловить суть блюда — прозрачный суп.

Цзян Фэн только почувствовал аромат и не имел ни малейшего представления об ингредиентах, использованных в бульоне.

Если бы у него был талант определять ингредиенты только по запаху, сэр не ударил бы его по голове дном кастрюли, когда он учился готовить в детстве.

Убежденный в том, что он не сможет освоить рецепт прозрачного супа с овощами-ласточками из листьев ивы, и обнаружив, что после повторения воспоминаний сон невозможен, Цзян Фэн просто спустился вниз, чтобы прогуляться.

С начала учебы в школе у ​​него редко появлялось свободное время, и тратить его на сон было бы пустой тратой.

Цзи Юэ все еще рисовал внизу. Цзян Фэн, проведя большую часть дня в памяти Цзян Хуэйцинь, пережил в реальности всего несколько минут. Увидев, как Цзян Фэн спускается по лестнице, Цзи Юэ был несколько удивлен.

«Больше не спишь?»

«Не сплю, иду гулять».

В это время продуктовая улица была наиболее пустынной.

Из-за сохраняющейся жары конца лета кружилась голова и полностью пропадал аппетит во время прогулок под солнцем.

Цзян Фэн о чем-то размышлял.

Если бы об этом узнали госпожа Ван Сюлянь и Цзян Цзянькан, им пришлось бы избивать друг друга в смешанном парном разряде, стоять на коленях на решетке для посуды и иметь дело с кастрюлей высокого давления.