Глава 42 — Глава 42: Глава 42 Маниакальная (1-е обновление)

Глава 42: Глава 42 Маниакальная (1-е обновление)

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

«Добавь… добавь лилейник!» — Лю Цянь колебался.

«Лилейник?» У лилейника действительно свежий вкус, добавление его в суп определенно станет хорошей приправой.

«Моя семья всегда добавляет лилейник в супы, будь то куриный, свиные ребрышки или суп из водорослей. Что, вы собираетесь приготовить суп, президент?» Глаза Лю Цянь загорелись, и она сказала с улыбкой: «Не забудьте позвать меня попробовать, когда будет готово!» Цзян Фэн кивнул в знак согласия.

Позже он решил сварить две кастрюли супа: одну с лилейником, а другую без него, а в конце попробовать каждый и решить, какой использовать в зависимости от ситуации.

Провозившись на кухне целый день, Цзян Фэн в конечном итоге выбрал партию с лилейником, хотя она была не такой уж и хорошей.

[Кастрюля супа с неровно нарезанной редиской, слишком долгое приготовление и своеобразный грибной привкус]

Следуя примеру Цзян Хуэйциня, Цзян Фэн снова попытался приготовить прозрачный суп с листьями ивы и овощами-ласточками, но результат по-прежнему был оценен как «F».

Сделав глоток, он оказался действительно настолько невкусным, насколько того заслуживает сорт F, Цзян Фэн молча вылил его в помойное ведро.

Неужели ему действительно не хватает навыков приготовления супа?

Даже с добавлением белой редьки и лилейника вкус грибов все равно был слишком ярким, и Цзян Фэну показалось, что чего-то не хватает.

!!..

Чего не хватало?

Может быть, добавить кукурузы?

Добавить немного зимней дыни?

Добавить немного картофеля?

Однако добавление такого количества ингредиентов превратит его в смешанный овощной суп, который сильно отличается от грибного супа.

Что добавить?

В последующие дни эти пять слов постоянно крутились в голове Цзян Фэна. Он размышлял, что добавить в суп, чтобы перебить вкус грибов, игнорируя другие свои обязанности, и продолжал кипятить кастрюлю за кастрюлей супа, уставившись на кастрюли супа на плите весь день.

Он убедил себя, что суть прозрачного супа с листьями ивы и овощами-ласточками, приготовленного Цзян Хуэйцинем, кроется в грибном супе, и как только ему удастся приготовить правильный грибной суп, усовершенствование блюда можно будет завершить.

Он даже стал немного одержимым.

Прошло две недели, и навыки Цзян Фэна в приготовлении супов значительно улучшились, но супы, которые он готовил, все еще были проблемными.

Он экспериментировал со всеми видами грибов — вешенками, эноки, крабовыми грибами, королевскими вешенками, белыми нефритовыми грибами, грибами шиитаке, грибами чайного дерева, грибами-чемпионами, ароматными грибами, скользкими грибами, шампиньонами, львиными гривами, белыми лин-грибами, буковыми грибами, цветочными грибами, соломенными грибами — и в результате кухня постоянно была пропитана грибным ароматом, настолько, что даже блюда, которые готовил Цзян Цзянькан, имели тонкий намек на грибы. Его усовершенствованные супы использовала госпожа Ван Сюлянь, которая подавала их клиентам, и многие жаловались Цзи Юэ, что суп, который они получали в последнее время, был ужасным на вкус.

Цзян Фэн мыл грибы эноки.

Он тщательно их вымыл, многократно замачивая в чистой воде и тщательно оттирая каждый предмет.

Цзянькан рассеянно нарезал овощи, одновременно осторожно наблюдая за Цзян Фэном.

Он заметил, что в последнее время его сын ведет себя странно.

Как будто он затеял драку с грибами, бесконечно варя грибной суп с рассвета до заката, а затем вечером использовал кастрюлю этого грибного супа, чтобы приготовить на обед странное блюдо с серебристыми грибами, перепелиными яйцами и тушеным мясом.

Стоит ли ему пойти в храм и получить заклинание экзорцизма для своего сына?

Ван Сюлянь, неся таз с грубо вымытыми овощами, подошел к Цзянькану и тяжело поставил таз на стол, заставив крепкий деревянный стол затрястись.

«Что случилось с нашим сыном в последнее время?» — тихо спросил Ван Сюлянь.

Цзян Цзянькан покачал головой: «Я слышал, что в соседнем храме есть талисман, который особенно эффективен. Может, завтра сходим и купим его для Фэна, чтобы отгонять злых духов?»

«Чепуха, это ты одержимый!» Ван Сюлянь искоса взглянул на Цзян Цзянькана, затем осторожно посмотрел на Цзян Фэна: «Я думаю, нам следует позвать папу и позволить ему взглянуть».

«Какой смысл звонить папе?» Цзян Цзянькан все еще думал, что Цзян Фэн может быть одержим.

«Разве папа не готовит намного лучше, чем ты? Фэн готовит этот грибной суп каждый день, когда приходит папа, он может помочь ему приготовить суп правильно, не так ли?» Ван Сюлянь вывалила еду и, неся большую пустую тарелку, вернулась, чтобы продолжить мыть овощи. «Не забудь позвонить!»

Хотя Цзян Цзянькан чувствовал, что получение талисмана из храма может быть более полезным, он не мог игнорировать слова жены и послушно отложил кухонный нож, чтобы выйти и позвать господина Цзяна.

Выслушав рассказ Цзян Цзянькана о ситуации Цзян Фэна, господин Цзян надолго замолчал, прежде чем согласился найти время для поездки в город Алан.

Повесив трубку, господин Цзян энергично крикнул госпоже Цзян: «Старушка, принеси мне бутылку спиртного со шкафа!»

«Зачем тебе этот ликер? Среди бела дня пей, пей, пей, корм для свиней приготовила? Овощи помыла? Двор подмела?» — крикнула госпожа Цзян из своей комнаты, где она слушала оперу Хуанмэй.

Господин Цзян не рассердился на то, что на него накричали; он пошел за спиртным, налил себе маленькую неглубокую чашку и сел рядом со столом, чтобы медленно его выпить.

Он закрыл глаза и начал фальшиво петь.

Госпожа Цзян вышла из комнаты, чтобы принести спиртное господину Цзяну, и, увидев, что он уже пьет и напевает мелодию, она поняла, что он в хорошем настроении, и спросила: «Кто только что звонил и сделал вас таким счастливым?»

Пока она говорила, госпожа Цзян пошла на кухню, чтобы принести ему небольшую тарелку арахиса.

«У Фэна все хорошо, ах, у семьи Цзян будет преемник!»

Сказав это, господин Цзян открыл глаза и улыбнулся.

Его пятеро сыновей подражали кулинарному искусству, словно рисовали тыкву по образцу, и в точности усваивали то, чему он их учил. Но как повар может быть настолько косным и неадаптируемым?

Он думал, что на этом его жизнь закончилась, что «Блюда семьи Цзян» закончатся вместе с ним.

Но кто бы мог подумать, кто бы мог подумать, ах, что его внук, обладая всего лишь средними способностями, сможет достичь такого подвига в двадцать лет!

Цзян Фэн, должно быть, одержим изучением блюд!

Одержимость — это хорошо, одержимость — это очень хорошо!

Цзян Вэйго до сих пор помнил, как в детстве его отец Цзян Чэндэ был настолько поглощен исследованием блюд, что на срок от десяти дней до полумесяца забывал о еде и проводил все время на кухне, работая над одним и тем же блюдом, словно одержимый.

Чем больше Цзян Вэйго думал об этом, тем больше он волновался. Он повернулся к госпоже Цзян: «Свяжись завтра со старым Ваном, пусть его сын придет и зарежет Да Хуа».

«Зарезать Да Хуа?» — удивилась госпожа Цзян. «Разве вы не говорили всего несколько дней назад, когда Да Хуа весила 260 фунтов, что вы подождете, пока она не станет весить 280 фунтов, прежде чем зарезать ее?»

«Не нужно ждать, не нужно! Сколько нам придется ждать, пока она не наберет 280 фунтов? Мы сделаем это завтра! Да Хуа хорошо выросла, с равномерно распределенным мясом, всегда активна; мы забьем ее и отвезем в Алан-Сити, чтобы дать Фэну надлежащее питание», — сказал Цзян Вэйго.

Теперь госпожа Цзян согласилась: «Правильно, Фэну действительно нужно хорошее питание; он такой худой, что даже не похож на члена нашей семьи Цзян. Жаль, что Цзянькан — шеф-повар, и все равно умудрился позволить нашему внуку стать таким». «Он слишком худой; ему нужно набрать по крайней мере 40 фунтов. Его рукам нужна плоть; иначе он даже не сможет нормально управляться с воком». Господин Цзян также размышлял о том, как откормить Цзян Фэна на 40 фунтов, чтобы он стал высоким, грузным, что соответствовало бы эстетике семьи Цзян.

«Мне стоит взять с собой двух старых кур, которых я выращиваю?»

«Принеси их, принеси их. А еще возьми вяленую дичь и грибы дикого чайного дерева, которые мы собрали. Так, разве не на балках склада росли грибы? Они довольно пухлые; я пойду и сорву их позже, чтобы принести, поскольку Цзянькан сказал, что Фэн в последнее время готовит грибной суп — мы можем принести их ему, чтобы он сварил суп!»

Окончательное решение принял сэр Цзян.