Глава 93 — Глава 93: Глава 92 Год тридцатый (3) [4-е обновление!!!]

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 93: Глава 92 Год Тридцатый (3) [4-е Обновление!!!]

пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM

Переводчик: 549690339

Фотография, сделанная западным фотографом, была той же, которую Цзян Фэн ранее видел в фотоальбоме.

После того, как была сделана фотография, можно было подавать и новогодний ужин.

Семья Ли состояла из многих членов, и поэтому было три больших стола, мужчины за одним, а женщины за двумя. Блюда были одинаковыми, но Цзян Фэн мог ясно сказать, что за столом с несколькими женами дядей и родственников, которые были более далеки, качество еды было заметно хуже, даже кисло-сладкий карп был приготовлен небрежно.

Новогодний ужин был радостным событием для семьи. Младшие члены семьи говорили несколько игривых слов, чтобы рассмешить старших, и даже Лю Сючжэнь бросила на свою старшую дочь несколько одобрительных взглядов, что довольно сильно напугало дочь, которая все это время нервничала.

«Мама, попробуй, пожалуйста, этот тушеный тофу. Это фирменное блюдо мастера Чэня, оно очень легкое, тебе обязательно понравится», — Цзян Хуэйцинь послушно зачерпнула для Лю Сючжэня самый мягкий тофу.

Цзян Хуэйцинь, сладкоречивый человек, выросла в здании Тайфэн. Повидав всевозможных гостей из ближнего и дальнего зарубежья, она общалась с людьми из всех социальных слоев. С умным ртом и даром болтливости она могла завязать разговор с кем угодно.

Она знала, что Лю Сючжэнь раньше была расстроена из-за того, что она ходила на кухню готовить для пожилой госпожи, поэтому она постоянно льстила Лю Сючжэнь, явно и тайно, угождая ей достаточно, чтобы она прекратила разговор о визите на кухню.

На самом деле, у Лю Сючжэнь не было никаких серьезных претензий к этой невестке. Если бы династия Цин все еще была у власти, их семья была бы родословной чиновников, и, естественно, она не была бы высокого мнения о сестре повара. Но времена изменились, теперь это был Новый Китай. Ее муж стал самым низким в иерархии рабочих, фермеров, бизнесменов и ученых. Цзян Чэндэ был известным поваром в Бэйпине с обширными связями. Цзян Хуэйцинь получила образование и была искусна как в кулинарии, так и в рукоделии, поэтому Лю Сючжэнь не в чем было особенно не одобрять.

Пообщавшись с другими любовницами, Лю Сючжэнь также поняла, что времена изменились. Теперь все рекламируют свободный брак, подают на развод, бросают мужей или детей и даже публично заявляют об этом в газетах. Она не могла понять ход мыслей молодого поколения и даже испытала некоторое облегчение от того, что Цзян Хуэйцинь не была одной из тех светских бабочек, которые говорили о любви и свободе брака.

Лю Сючжэнь всегда свысока смотрела на таких людей, которые говорили о равной любви, но при этом охотно становились чьей-то любовницей, и при этом имели наглость публично выдавать себя за законную жену, провозглашая себя истинной любовью, а официальную супругу — пережитком феодализма.

Думая таким образом, Лю Сючжэнь почувствовала, что Цзян Хуэйцинь, ее невестка, на самом деле не так уж и плоха.

«У Хуэйцинь такой сладкий рот», — пожилая мадам съела три кусочка сладко-кислого ямса ранее и была почти сыта, поэтому едва двигала палочками. «Найди время, чтобы снова приготовить его для меня когда-нибудь; прошло много времени с тех пор, как я пробовала что-то столь ароматное».

«Бабушка, кисло-сладкий ямс слишком сладкий, и постоянное его употребление вредно для здоровья. На Праздник фонарей я приготовлю тебе сладкие фаршированные липкие рисовые шарики; я гарантирую, что они будут вкуснее, чем сегодняшний кисло-сладкий ямс!» — улыбнулась Цзян Хуэйцинь.

«Хорошо, хорошо», — неоднократно соглашалась пожилая мадам.

«Где Фэнь?» — повернулась Лю Сючжэнь, чтобы спросить свою старшую дочь, сидевшую в углу.

«Она сказала, что наелась, поэтому я отпустила ее поиграть на улицу», — прошептала ее старшая дочь.

«Такое отсутствие дисциплины, а ты ее мать. Она съела всего несколько кусочков, как она могла уже наесться? Эй, иди и позови Фэнь сейчас же, а потом скажи на кухне, чтобы приготовили миску заварного крема из паровых яиц и отнесли в комнату старшей госпожи. Фэнь обязательно проголодается», — приказал Лю Сючжэнь.

«Спасибо, мама», — старшая дочь все еще держала голову опущенной.

На тридцатый день лунного года, во время ужина воссоединения, никто не будет намеренно портить настроение унылыми словами. Даже если они были недовольны или таили неприятности, они надевали улыбку, говорили приятные вещи и говорили на приятные темы, съедая ужин воссоединения и оставаясь, чтобы встретить Новый год.

На самом деле, почти все были сыты, но по традиции им приходилось есть до поздней ночи, поэтому они делали вид, что продолжают есть.

Без весеннего гала-концерта группа просто болтала между собой. Пожилая мадам, будучи в преклонном возрасте, вскоре не смогла угнаться и удалилась в свою комнату. Вскоре после ее ухода Фэнь начала чувствовать сонливость.

Старшая дочь, боясь, что Лю Сючжэнь будет ее ругать, не осмеливалась отпустить Фэнь в свою комнату первой.

Лю Сючжэнь взглянул на нее и сказал: «Поскольку Фэнь хочет спать, пусть она сначала вернется в свою комнату».

Цзян Фэн обнаружил, что его теща, Цзян Хуэйцинь, была типичным примером человека с острым языком, но мягким сердцем.

Когда пришло время, все домочадцы, мужчины и женщины, старые и молодые, были слишком уставшими, чтобы оставаться на ногах, и служанки и бабушки начали убирать. Остальные вернулись в свои комнаты.

Воспользовавшись чужой невнимательностью, Цзян Хуэйцинь потащила Ли Минъи за собой и побежала на кухню.

На кухне никого не было, а дверь была заперта. Цзян Хуэйцинь достала ключ, отперла кухонную дверь и, войдя, тщательно закрыла ее за собой. Как вор, она тайно зажгла несколько ламп.

Ли Минъи, на самом деле, чувствуя себя немного сонным, сказал: «Хуэйцинь, давай вернемся. На самом деле, я не очень люблю сладкий и кислый батат».

Цзян Хуэйцинь ответила: «Я знаю. Ты любишь ямс, и я приготовлю для тебя кисло-сладкий ямс. Я видела здесь немного ямса раньше, и поскольку сегодня на столе не было блюд из ямса, ямс все еще должен быть здесь».

Ли Минъи был ошеломлен: «Откуда ты знаешь, что мне нравится ямс?»

Он никогда никому не рассказывал о своих предпочтениях. Когда его спрашивали, он всегда отвечал, что любит рыбу.

«Несколько дней назад у нас был ямс, тушеный с ребрышками. Ты сказала, что сыта, но съела весь ямс в своей миске и не притронулась к ребрышкам. В прошлом месяце на столе был твой любимый кисло-сладкий карп и жареный ямс. Ты съела всего пару кусочков карпа, но съела почти полтарелки ямса. Как я могла не заметить, что ты любишь ямс?» — сказала Цзян Хуэйцинь, роясь в корзине, беря лампу и выбирая ямс для приготовления.

«Подержи мне лампу. Мне неудобно ее держать», — сказала Цзян Хуэйцинь, передавая керосиновую лампу Ли Минъи.

Ли Минъи, несколько ошеломленный, взял керосиновую лампу, явно отвлекшись и глупо улыбаясь.

Цзян Хуэйцинь, почувствовав, что свет погас, подняла глаза и увидела, что Ли Минъи не освещает ямс, а глупо ухмыляется лампой. Она оттолкнула его: «Перестань ухмыляться. О чем ты думаешь? Если я не смогу ясно видеть и порежу руку, завтра мама меня очень отругает».

Ли Минъи пришел в себя и послушно взял керосиновую лампу.

Процесс приготовления кисло-сладкого батата был похож на процесс приготовления кисло-сладкого картофеля, но на этот раз Цзян Хуэйцинь затопила две печи одновременно, обжаривая батат и одновременно варя сахарный сироп.

Керосиновую лампу поставили на край печи, и Цзян Хуэйцинь разжег обе печи, прежде чем напомнить Ли Минъи: «Минъи, когда я скажу уменьшить огонь с одной стороны, вытащи пару палок дерева. Если я скажу увеличить огонь, подложи туда горсть соломы. Не складывай дрова, иначе огонь может погаснуть».

Ли Минъи серьезно кивнул.

Готовить на двух плитах одновременно было гораздо сложнее, чем делать это по отдельности, особенно ночью при плохом освещении. Оценка контроля огня как для жарки ямса, так и для приготовления сахара зависела от цвета.

Цзян Хуэйцинь, казалось, немного нервничала, постоянно следя за обеими плитами, ловко перемещая руки. В такие моменты малейшая оплошность могла испортить оба блюда одновременно.

Дошло до самого решающего шага.

Ямс только что вынули из кастрюли, а сахар в другой достиг критической точки, его поверхность мягко пузырилась. Вскоре в воздухе начал разноситься слабый намек на жженый сахар.

Цзян Хуэйцинь высыпала еще горячий ямс в горшок и сказала Ли Минъи: «Уменьши огонь».

Ли Минъи поспешно вытащил немного дров.

Цзян Хуэйцинь быстро обжарила батат, и Цзян Фэн заметил, что сироп на поверхности батата начал образовывать нити.

Когда блюдо было готово, его подали на стол.

Получившиеся сладкие и кислые ямсы были довольно красивыми, с тонкими нитевидными полосками сахара, обвивающими слегка пожелтевшие жареные ямсы, увенчанные небольшой горстью белых семян кунжута. Даже ранее не голодный Ли Минъи начал чувствовать себя немного проголодавшимся.

Как раз когда Ли Минъи взял палочки для еды, они услышали шум у двери. Оба подскочили от страха, думая, что кто-то обнаружил их за недобрым делом на кухне.

Вошла Фэн, и казалось, она не только что проснулась, а, скорее, заранее все это спланировала.

«Тетя, дядя, я тоже хочу», — заявил Фэн, не отрывая глаз от кисло-сладкого ямса на плите.

Цзян Хуэйцинь внезапно вспомнила, что в дальнем зале Фэнь, казалось, была сосредоточена на миске кисло-сладкого картофеля. Она могла бы не осмелиться заговорить тогда и пропустить, но как Фэнь могла знать, что они будут в это время на кухне?

Ли Минъи взял Фэня на руки и спросил: «Ты можешь съесть немного, но сначала, Фэнь, расскажи своему дяде, как ты узнал, что твои тетя и дядя здесь?»

«Я слышал это. Когда я собирался сделать снимок, я услышал, как тетя и дядя шепчутся позади», — ответил Фэн.

Цзян Хуэйцинь не могла сдержать смеха; они действительно не заметили, что Фэнь в тот момент был прямо перед ними.

Все дети любят сладкое, и Цзян Хуэйцинь знала, что ее сестра была строга с Фэнь, редко позволяя ей есть даже пирожные. Для Фэнь было нормальным хотеть сладкого.

Цзян Хуэйцинь взяла палочками для еды кусочек кисло-сладкого батата для Фэня, вытягивая сахарные нити такой длины, что они стали примерно в фут, а затем окунула их в прохладную кипяченую воду, чтобы они не обожгли рот.

С восторженным возгласом Фэн обнаружила, что у нее во рту оказался кусочек кисло-сладкого батата.

Ли Минъи также взял кусочек, нити которого растянулись даже длиннее, чем те, которые только что вытащил Цзян Хуэйцинь. Он тоже окунул его в прохладную воду, прежде чем откусить, и нашел его хрустящим, сладким и освежающим.

Окружающее начало размываться, и Ли Минъи посмотрел на Цзян Хуэйцинь, его улыбка была слаще кисло-сладкого ямса во рту.

Сладкий, но не приторный.

Цзян Фэн вернулся в свою комнату, все еще лежа на кровати, и с нетерпением открыл панель атрибутов, чтобы посмотреть рецепт.

[Сладкий и кислый ямс, уровень C]

Создатель: Цзян Хуэйцинь

Подробности блюда: И выбор ингредиентов, и техника приготовления превосходны. Высокая сложность карамелизации и навыки рисования сиропа являются изюминкой этого блюда. То, что в противном случае является довольно обычным сладко-кислым ямсом, становится незабываемым для Ли Минъи из-за любви, которую в него вложила Цзян Хуэйцинь, усиливая вкус блюда, когда оно создано кем-то влюбленным.

Дневной лимит производства (0/6)

Дружеское напоминание: навыки, необходимые для карамелизации и приготовления сиропа, превышают текущий уровень игрока, и существует высокая вероятность неудачи при попытке приготовить это блюдо.

Цзян Фэн: ????

Что это за паршивая игра? Есть ли вендетта против отдельных создателей?

Цзян Фэн нажал, чтобы просмотреть более подробную информацию о процессе приготовления пищи Цзян Хуэйцинь.

«Дзинь, ты набрал 99 очков опыта».

Цзян Фэн: ????

«Дзинь, игрок достиг 10-го уровня. Игра сейчас обновляется. Функция энциклопедии будет доступна после завершения обновления».

Панель атрибутов немедленно сменилась на интерфейс обновления с ходом выполнения 0%, на котором была изображена плачущая откушенная булочка.

Но это было не главное. Главное было в том, что рецепт Sweet and Sour Yam, который Цзян Фэн только что открыл, не исчез; просто интерфейс немного сжался. Он все еще был там, висящий вместе с полосой обновления, и он даже мог нажать на него, но не мог выйти из него.

Переключив панель атрибутов несколько раз и обнаружив, что она каждый раз одинакова, Цзян Фэн пришел к выводу.

В этой паршивой игре есть баг.

Всего минуту назад, у Чэнь Сюсю дома…

Чэнь Сюсю посмотрела на Пань Лин и, прищурившись, сказала: «Пань Пань, похоже, у тебя на зубах застрял кусочек кожуры перца чили».

Пань Лин облизала зубы языком и спросила: «Теперь его больше нет?»

«Да, его больше нет», — ответил Чэнь Сюсю.

Пань Лин сглотнула слюну, вместе с ней ушел и недавно слизанный кусочек кожуры перца чили.

*Я больше никогда не сглазлю. Теперь у нас 6700 избранных. (Какое счастливое сглаз.)

Сегодня, похоже, Маленький Новый год, поэтому я передам раннее приветствие. Счастливого Нового года всем!

А что касается награды Сяоцзю в 2333 монеты цидиан за ее горячее вино, то это действительно смело (©•cro)