Глава 110

TL/Редактор: looloo

Расписание: 5 раз в неделю, среда-воскресенье.

Иллюстрации: Здесь

присоединяйтесь к раздору! Здесь

«Это была воля Хортона, первоначального владельца Махаразу».

При этих словах глаза Бекарудона расширились от шока и были заметно потрясены.

Медленно он выпрямился и посмотрел на Филатена.

Вскоре после этого его взгляд переключился с Филатена на Хаджуна.

«Хортон… доверил это человеку?»

«Король не выбирал человека специально. Он просто хотел, чтобы Махаразу унаследовал кто-то равной силы».

«Даже если этот кто-то человек?»

«Да.»

Лицо Бекарудона застыло в растерянности.

Он пробормотал, словно вздыхая: «Почему Хортон сделал такой выбор?»

«Это была последняя воля короля».

Бекарудон на мгновение замолчал.

Во время тишины в его голове проносились многочисленные мысли.

«Вы уверены, что это была воля нашего дорогого друга Филатона?»

Собравшись с мыслями, Бекарудон заговорил, на что Филатен спокойно ответил: «С самого начала король никогда не питал враждебности к людям».

«Я понимаю, что ты чувствуешь, Бекарудон. Но не направляй свое негодование по ложному пути».

Услышав это, взгляд Бекарудона вновь нашел Хаджуна.

С нейтральным выражением лица он, казалось, что-то обдумывал, глядя на Хаджуна.

Затем, снова повернув взгляд на Филатена, Бекарудон сказал: «Он человек без магии. Он не может по-настоящему раскрыть силу Махаразу».

«Он обладает силой, позволяющей преодолеть это ограничение. Ты знаешь это, не так ли?»

«Это так?»

Услышав это, Бекарудон медленно закрыл глаза.

Вспомнив ситуацию, которую он испытал несколько минут назад, он заговорил: «Значит, даже без магии он обладает силой, эквивалентной «разрушению»?»

Казалось, приняв решение, он на мгновение замолчал, затем открыл глаза и посмотрел на Хаджуна.

— Могу я узнать твое имя, человек?

Его тон был нейтральным.

Однако ему не хватало той враждебности, которая была раньше.

Повернувшись к нему, Хаджун назвал свое имя: «Ким Хаджун».

«Ким Хаджун», — тихо повторил он имя Хаджуна и медленно встал.

Затем Бекарудон начал смотреть на Хаджуна сверху вниз.

Он говорил: «После битвы с королями-предателями, в которой я потерпел поражение, я оказался в незнакомом месте. Я понял, что снаружи кишат отвратительные люди. Моим первоначальным намерением было возглавить свои силы и истребить их… но мое мнение изменилось».

Медленно он опустился.

Склонив одно колено к земле, он посмотрел на Хаджуна, а затем провозгласил: «В соответствии с последней волей Хортона, я, Пожиратель душ, король Бекарудон, признаю тебя новым владельцем Махаразу».

Его голос звучал торжественно повсюду.

Он медленно протянул руку к Хаджуну, и серебряные цепи, обернутые вокруг него, начали собираться, принимая форму маленького браслета.

Вскоре после этого из его тела исходила слабая волна магии.

Волна чистой синей маны, полностью отличающаяся от зловещего фиолетового оттенка ранее.

Увидев ману, глаза Филатона расширились от изумления.

«Что это за мана…?!»

Вскоре после этого исходящая от него синяя мана начала просачиваться в браслет.

Браслет, теперь пропитанный маной, гудел с невнятным звуком, излучая слабое голубое свечение. Бекарудон передал его Хаджуну со словами:

«Возьми это. Это инструмент, который однажды дал мне Хортон».

«Зачем давать это мне?»

«Ты не поймешь значения наследования Махарадзу сейчас. Это поможет тебе в будущем. Возьми это».

Хаджун, слегка колеблясь, принял предложенный артефакт.

Затем Бекарудон тяжелыми шагами повернулся и прислонился к стене. Глядя на него, Филатен заговорил.

«Бекарудон, ты не присоединишься к нам? Если месть — это действительно то, чего ты желаешь…»

«Не заблуждайтесь, Филатен».

Бекарудон прервал слова Филатена:

«Я до сих пор не доверяю людям. Я просто следую желаниям Хортона».

«Бекарудон…»

«Забудь о нападении. В любом случае, у меня осталось мало времени. Ты ведь тоже это знаешь, не так ли, Филатен?»

Филатен знал, что означает только что исходившая от него голубая жизненная сила.

Жизненная сила.

Он вложил оставшуюся жизненную силу в инструмент, прежде чем передать его Хаджуну.

Понимая смысл своих действий, Филатен мог только помрачнеть.

«Почему ты…»

«У меня уже было время взаймы. После поражения от королей-предателей мой конец был близок».

Пока он говорил, его тело начало рассыпаться, превращаясь в песок.

Начиная с ног, потом до рук, он распался на землю. Горьким взором наблюдал Филатен, как Бекарудон встретил свой конец.

Когда облик Бекарудона постепенно исчез, он бросил последний взгляд на Хаджуна и заговорил спокойным и сдержанным тоном:

«Ким Хаджун… Я рад, что ты, из всех людей, владеешь Махаразу».

«Что ты имеешь в виду?»

С этими словами Бекарудон медленно закрыл глаза.

Когда все его тело было готово превратиться в песок и упасть на землю, он передал свои последние слова Хаджуну.

«Ты невероятно силен… Пока ты жив, никто не превзойдет Махаразу, даже те, кто предал короля…»

С этими последними словами вся его фигура растворилась в воздухе, как песок, оставив в пространстве безмятежную тишину.

Переводы Раи

После испытания Хаджун вышел из грязи Баруса и приблизился к Джоа.

Джоа ошеломленно посмотрел на Хаджуна и начал говорить: «Это… уже закончилось?»

«Кажется, да», — ответил он.

Вздохнув, силы Джоа покинули ее ноги, заставив ее рухнуть на землю. Напряжение, которое охватывало ее все это время, наконец рассеялось вместе с его словами.

Она посмотрела на Хаджуна и слабо улыбнулась: «Это действительно… закончилось».

Множество тропинок, появившихся перед ее глазами, исчезли. Конечно, когда видения ее потенциальной кончины исчезли, это означало, что опасность миновала.

«Я видела, как ты разговаривал с этим существом», — начала она.

Она посмотрела на Хаджуна с мягкой улыбкой, оттененной весельем: «Но я сохраню это в секрете. Так Нерегулярному будет легче».

«Ну, спасибо тебе за это…» Хаджун замолчал. Хоть он и ценил ее осмотрительность, ему пришлось признать, что он не понимал и половины того, о чем шел разговор с сущностью. Вероятно, только Филатен знал об этом в полной мере.

Он решил узнать об этом подробнее позже. А сейчас ему нужно было разобраться в их непосредственной ситуации. «Нам следует покинуть это место. Мы не можем оставаться здесь навсегда».

«Да, но… есть проблема».

Проследив за ее взглядом, Хаджун повернулся и посмотрел на единственный выход. Почти сразу же к ним начали тянуться оставшиеся монстры.

— Думаешь, есть выход? — спросила она, в ее глазах читалось сомнение. С тремя бессознательными союзниками и подавляющим числом монстров побег казался почти невозможным.

Но у Хаджуна было решение. Он мог бы просто использовать Остановку Времени (SSS), освободить их от оков и сбежать. Конечно, на него обрушится утомление от такого действия.

«Но тогда как нам взобраться на эту скалу?» он задавался вопросом. Им пришлось подняться на скалу, чтобы выбраться из темницы…

Возможно, ему придется отключить Остановку Времени и обратиться за помощью к Джоа. Когда эти мысли пронеслись в голове Хаджуна, монстры начали окружать его.

Джоа медленно встала, сжимая свою булаву, и сказала Хаджуну: «Необычно, тебе следует отдохнуть. Я с этим разберусь».

Но прежде чем она смогла продолжить, неожиданное событие застало их врасплох.

«Что такое…?» — пробормотала она, ее голос был полон удивления.

Все монстры, окружавшие их, поклонились, опустив головы в знак уважения к одному-единственному мальчику.

И Джоа вспомнил эту сцену.

Многочисленные монстры склонились, словно сдаваясь маленькому мальчику, владеющему золотым молотом. Это было видение, которое она видела в будущем Неправильного.

Переводы Раи

В подземелье разворачивалась причудливая сцена.

Ух! Тук! Тук!

Хаджун, Джоа и остальная часть их группы сбегали из темницы с помощью волшебных зверей.

Конечно, трое упавших в обморок не обращали на это внимания, но на лице Джоа не могло не появиться несколько недоверчивое выражение.

«Я никогда в жизни не думал, что мне помогут волшебные звери».

«Я тоже».

Честно говоря, я никогда не ожидал, что мне придется ехать на их спинах, чтобы сбежать из подземелья.

Вопреки своей прежней агрессии, эти теперь послушные существа подошли к Хаджуну, предлагая свою спину. Поняв, что это приглашение сесть на них, группа быстро скрылась на спинах этих зверей.

Но почему?

Единственное, что пришло на ум, это браслет, который передал Бекарудон.

Пока Хаджун смотрел на браслет, Филатен, дух внутри, ответил на его любопытство.

«Это артефакт, пропитанный жизненной силой Водного Короля. Эти существа, вероятно, почувствовали его ауру и подчинились».

У него было небольшое подозрение, что их подчинение произошло из-за этого артефакта.

Воспользовавшись моментом, поскольку Филатен уже говорил, Хаджун спросил о Махаразу.

«Что это за молот?»

На этот раз Филатен, всегда отвечавший на вопросы Хаджуна, промолчал.

Хаджун терпеливо ждал ее ответа. Через некоторое время она заговорила медленно.

«Мне очень жаль, но я не могу вам этого сказать».

— Ты не можешь мне сказать?

«Это правило, установленное королем Хортоном. Это правило является обязательным, и, если не будут выполнены определенные условия, я не могу раскрыть информацию. Если бы я это сделал, это могло бы привести к сценарию, которого опасался Хортон».

«Какие условия?»

«Условие, которое ты, как владелец, не можешь выполнить. Несмотря на то, что ты прошел испытания и унаследовал Махаразу, тебе нужна магическая сила, чтобы выполнить это условие».

Услышав прямое заявление Филатона о том, что он никогда не узнает, Хаджун нахмурился.

Однако в этом не было вины Филатена.

Если и была ошибка, так это отсутствие у него магической силы.

«Магическая сила…»

Это была одна из врожденных способностей, которой должны были обладать те, кто пробудился сверхлюдьми.

Каждый сверхчеловек естественным образом должен таить внутри себя намек на магическую силу.

Однако у Хаджуна их не было.

Он не чувствовал в этом необходимости и не прилагал никаких усилий, чтобы приобрести это.

В конце концов, создать магическую силу было невозможно.

Хотя он мог использовать магию в игре с помощью артефактов или магических инструментов, культивировать ее в своем теле было невозможно.

«Мне придется подумать об этом позже».

Учитывая, что на данный момент это неразрешимая проблема, Хаджун решил подумать об этом позже.

Прошло около 40 минут езды на волшебных зверях, когда вдали появился вход, тот самый, через который они изначально вошли в подземелье.

«Наконец-то мы… вышли».

Увидев вход, Джоа со слабой улыбкой прошептал Хаджуну:

Действительно, их поиски в подземелье волшебных зверей подошли к концу.