Глава 8

Глава 8

глава 2 часть 4: Компания игрушек

«Кстати, когда вы планируете разработать продолжение Donkey Kom, снятого в 80-х?»

«На самом деле продолжение почти завершено, и мы планируем выпустить его в любой день. »

«Действительно? Могу я спросить, что это за игра?»

Возможно, потому, что система авторского права на игры еще не до конца развита, г-н. Кумамото свободно объяснил содержание игры.

«На этот раз я решил немного сменить тему и сделать совершенно новую игру о персонаже, который спас принцессу от Ослика Кома. »

Должно быть, он завершил эту игру, чтобы продемонстрировать поддержку семейной консоли, выпущенной месяц назад.

Мистер . Гунпей с гордой улыбкой наблюдал за нашим разговором.

Мистер . «Братья Мариджи» Кумамото представляли собой игру для двух игроков, похожую на Donkey Kom, где вам нужно было победить грибных солдат и черепах на этапе. Пока я разговаривал с г-ном. Кумамото по поводу братьев Мариджи, я высказал одно предложение.

«Мистер . Кумамото…»

«Да? У вас есть вопросы о братьях Мариджи?

«На самом деле, вместо этой законченной игры, которая вот-вот выйдет, у меня вопрос о следующем проекте, который будет сделан после Мариджи. »

«Вы имеете в виду продолжение? Мы еще не видели, как игроки отреагируют на эту игру, поэтому для нас начать планировать следующую игру — это немного…»

1980-е годы были временем, когда разработка продолжения игры занимала значительное количество времени. В 2015 году параллельно с оригинальной игрой создавались сиквелы, так что я мог понять мистера. Колебания Кумамото.

«Я думаю, что в настоящее время персонаж Мариджи имеет легко узнаваемый образ, превосходящий даже Ослика Кома. Из этого мы можем сделать вывод, что «Братья Мариджи» будут иметь определенную популярность, когда они будут выпущены. Итак, мне интересно, можем ли мы использовать особый метод в продолжении Мариджи?»

«Особый метод?»

Кумамото посмотрел на меня с растерянным выражением лица; Мистер . Гунпей, стоявший рядом с ним, понимающе улыбнулся: «Итак, началось», и поправил очки.

&

Боковая прокрутка. Это была волшебная техника, которая произвела революцию в области экрана, несмотря на его ограниченный размер. Это был самый распространенный метод, использовавшийся в играх 2015 года, но это был 1983 год.

В этот период каждая игра ограничивалась неизменным фоном. Начало и конец каждой игры должны были происходить в пределах заданного фона; популярные игры, такие как Galug и Donkey Kom, не стали исключением.

Точно так же, как человечество впервые ступило на Луну, я пытался сделать шаг, который произведет революцию в игровой индустрии.

«Мы прокручивали фон. »

«Что? Что мы делаем?»

Мистер . Кумамото и г-н. Гунпей сначала не мог меня понять. Конечно, поначалу понять метод боковой прокрутки будет сложно. Я достал из рюкзака блокнот и положил его перед мистером. Кумамото и я подняли ручку.

«Теперь посмотри сюда. Это поле представляет собой экран игры. И здесь внутри стоит мистер. Мариджи Кумамото. А потом…»

Я вытащил ручку из коробки и нарисовал длинную линию.

«И это сцена. »

«Ах!!»

В этот момент г-н. Кумамото хлопнул себя по бедру и взволнованно закричал. Однако г-н. Гунпей все еще не понимал, что происходит, по очереди глядя на нас обоих.

«Так вот оно что!! Это верно! Начало и конец не всегда должны находиться внутри экрана. Фоном может быть движущаяся анимация, как при просмотре фильма, и это даст персонажам игры ощущение движения вперед. »

Он угадал десять, хотя я научил его только одному? Я лишь намекнул ему, но г-н. Кумамото мгновенно смог разобраться в концепции боковой прокрутки.

«Гунпей, ты был прав. Мистер . Кан Джунхёк — гений! Гений!!»

— Э-эй, Сигэру, я до сих пор понятия не имею, что происходит. Что значит иметь сцену, которая выходит за пределы экрана? Я спрашиваю, как бы вы показали что-то за кадром?..?»

Кумамото пришлось объяснить господину. Гунпей, выражаясь проще, чтобы он мог понять, и через некоторое время г-н. Гунпей, который кивал головой, внезапно раскрыл рот и уставился на меня.

«Как вам могут приходить в голову такие идеи? Вы полностью меняете представление об играх. »

«Благодаря этому игровой процесс должен стать более приключенческим. »

Мистер . Кумамото пробормотал что-то себе под нос, словно заклинание, глядя на мой метод боковой прокрутки. Хм? Чем он сейчас занимается? Он закрыл глаза, как будто что-то воображал. Спустя некоторое время г-н. Кумамото открыл глаза, и на его губах появилась улыбка.

«Я придумал простую концепцию следующего продолжения. »

Так быстро? Может быть, он уже придумал идею для своего следующего проекта? Мистер . Кумамото схватил лежавшую на столе ручку и быстро зарисовал кирпичи, коробку со знаком вопроса и флаг с начертанным на нем грибом… Именно эти предметы станут основным соусом для появляющейся игры Super Marigee.

«Мариджи спасет принцессу. »

«Принцесса?»

«Рыцари до сих пор спасали принцессу, но Мариджи — современный персонаж. Тот, кто символизирует современность, спасет принцессу Грибного королевства от монстра. »

Выслушав Кумамото, г-н. Гунпей просиял и ответил:

«Хо… Это тоже интересная идея. Продолжайте дальше…»

«Прежде всего, персонаж Мэриджи — водопроводчик. Он работает в темном и сыром месте. Таким образом, монстр будет… Хм… Холодное и скользкое рептильное существо хорошо вписалось бы в этот образ. Этот монстр похитит принцессу Грибного королевства, а Мариджи, случайно выпавшая из Грибного королевства, отправится в путешествие, чтобы спасти принцессу и сразиться с врагом. »

Что это за парень. Он сделал целую игру за этот короткий промежуток времени? Гений действительно гений! Я облокотился на кресло и уставился на мистера. Кумамото, а я скрестил руки на груди.

Кончики моих пальцев покалывали от того, что сейчас я являюсь свидетелем рождения проекта, который окажет огромное влияние на игровой мир. Мистер . Гунпей весело улыбнулся и спросил Кумамото.

«Тогда… у этого монстра и принцессы тоже должны быть имена. »

Мистер . Кумамото повернулся ко мне и спросил.

«Кан-кун, какую еду в Корее ты любишь больше всего?»

«Мне? Я не уверен…»

До сих пор я ел жирную пищу из Японии, например, жареный стейк и рисовые тарелки; одна еда пришла мне в голову. Шипящий мясной суп в теплой кастрюле… сверху добавляю миску риса и заворачиваю кусочек кимчи, чтобы положить его в рот~ Кьяа~~

«ГукБап»

(TL: Гук означает суп, Бап означает рис. Рисовый суп xD)

«Кукпат?»

«ГукБап. »

«Гуп. Бак?

Их обоим было бы немного сложно произнести из-за уникальных корейских гласных… После нескольких попыток произнести GookBap, мистер . Кумамто ухмыльнулся и сказал.

«Кан-кун вдохновил эту идею, так что давайте назовем рептильного монстра «Кут Па». »

Что!? Ублюдок, почему ты так легко это решил!? И почему название еды, которая мне нравится, должно быть именем злодея, которого Мариджи будет преследовать в течение следующих 30 лет!! Мистер . Гунпей, который был рядом со мной, рассмеялся и кивнул головой.

— Тогда как бы звали принцессу?

В этот момент к нашему столику подошла официантка и поставила на стол фрукты, и сказала.

«Эти персики для десертов. »

Кумамото уставился на персики и открыл рот.

«Мы можем называть ее Принцессой Пич. »

Так родилась принцесса Пич, которой суждено было быть похищенной монстром Кут Па на следующие 30 лет. Что это, черт возьми~?!!

&

Вот так прошли две недели, и я стоял перед штаб-квартирой Минтендо в костюме…

«Ха-ха… В конце концов, я пришел сюда. Я играл последние два месяца, так стоит ли мне начинать работать?»

Я глубоко вздохнул и медленно вошел в здание штаба. Несмотря на то, что был сентябрь, все еще стояла жара, поэтому было слишком жарко, чтобы носить костюм; однако внутри здания было достаточно холодно, чтобы вызвать у меня озноб. Возможно, это произошло потому, что не было никаких предупреждений об опасности простудиться через кондиционер, он работал почти до самой низкой температуры.

«Это-холодно!!»

— Чем я могу тебе помочь?

— спросил меня сотрудник в вестибюле, который только что вошел в здание.

«Ах, я пришел на интервью с мистером. Нисеко и г-н. Рекомендация Кумамото. »

«Ой? Тогда вы были бы мистером? Кан Джунхёк?»

«Да все верно . »

«Я волновался, потому что ты был корейцем; однако ты очень хорошо говоришь по-японски. »

«Спасибо . Куда мне идти отсюда?»

«Ммм, господин. Кан Джунхёк — особый случай, поэтому у вас должна быть возможность пройти собеседование в офисе президента. »

«Что?»

То есть меня допрашивали прямо в администрации президента, а не в судейской коллегии? С президентом Mintendo г-ном. Ямаути? Я слегка наклонил голову и снова спросил сотрудника.

«Президент сам берет интервью у меня?»

«Да, президент нашего Mintendo напрямую опрашивает каждого сотрудника по одному и назначает их в нужный отдел. »

Mintendo в настоящее время создавала имидж компании по производству игрушек, а не всемирно известной игровой компании, в которую они впоследствии превратились. Я последовал за дежурным и постучал в дверь кабинета президента на верхнем этаже.

«Войдите . »

Я проглотил сухую слюну и успокоил свое сердце, прежде чем дверь открылась. В конце концов, это все еще было интервью, поэтому я очень нервничал…

«Вы можете войти внутрь. »

Сотрудник жестом пригласил меня войти внутрь, поэтому я слегка опустил голову и поблагодарил его, прежде чем войти в офис. Президент встал со своего места, уступил мне место за столом приема и спросил:

«Хм… ты Кан Джунхёк из Кореи?»

«Да все верно . »

«Гунпей-кун и Сигеру-кун так тебя хвалили, что умоляли меня принять тебя. »

«Я благодарен, что они видят меня в таком хорошем свете. »

«На самом деле я неохотно занимаюсь разработкой игр, но, судя по их словам, игровая индустрия будет играть огромную роль на рынке детских игрушек. »

«Я тоже с этим согласен. »

«Действительно? Как вы пришли к такому выводу?»

Почему этот парень задает так много вопросов, как только я вхожу? Однако я уже подготовился к этим вопросам, поэтому смог сразу ответить.

«Это не будет скучно. »

«Не будет скучно?»

«Это потому, что вы можете наслаждаться множеством игр на одном устройстве. Кроме того, играть в одиночку очень приятно. »

«Устройство, на котором можно запускать множество игр… интересно. Однако не должна ли игрушка быстро надоедать, чтобы новые продукты продавались?»

«Устройство — это не игрушка. »

«Что?»

«Взрослые не играют в игрушки. Насколько я знаю, многие люди в Японии любят играть в игры, будь то дети или взрослые. В соседнем игровом центре много родителей, которые приводят своих детей вместе играть в игры. Вот почему игровая индустрия станет бизнесом, ориентированным на людей всех возрастов, от ребенка до взрослого. »

«Действительно? Однако, в отличие от 70-х годов, шок от Atari вызвал стагнацию нынешней игровой индустрии; так что я не знаю, правильно ли прыгнуть на рынок. »

«Как насчет того, чтобы сделать шаг вперед, когда все остальные отступают?»

«Хм? Ты действительно хочешь, чтобы я прыгнул в этот ад?»