Глава 1422: Сталкер в коричневом пальто.

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

1422 Сталкер в коричневом пальто.

Когда Феликс и Секиро вышли из магазина, они вернулись к своему столику в кафе… Однако, как только они сели, к ним лично подошел босс с извиняющимся выражением лица.

«Мне очень жаль, ребята, я вынужден попросить вас покинуть кафе». Сказал он тихим голосом, чтобы его никто не услышал.

«Как это может быть?» Секиро ответил недовольным тоном: «Разве ты только что не обслужил нас? Мы не создаём никаких проблем, и наши личности скрыты».

«Похоже, это недостаточно спрятано, поскольку со мной только что связался член организации «Красный клык» и угрожал мне отключить мои запасы, если я осмелюсь подать вам хотя бы чашку воды». Босс телепатически сообщил с горькой улыбкой: «Я действительно хочу служить вам, поскольку я горжусь тем, что вы представляете наш город, но я не могу рисковать потерей своего бизнеса… Надеюсь, вы понимаете».

— Вам не обязательно говорить больше, босс. Спасибо, что выпили раньше.

Феликс встал с равнодушным выражением лица и слегка вежливо кивнул ему, прежде чем уйти с Секиро на спине.

«Этот приказ о черном списке, конечно, заноза в заднице, мы даже в городе не можем выпить чашку приличного кофе». Секиро разочарованно вздохнул.

Даже когда добрые бизнесмены хотели выразить поддержку Феликсу, игнорируя приказ о черном списке, он в конечном итоге набрасывался на них и кусал их за задницу.

Феликс не был заинтересован в том, чтобы заставить кого-то потерять свой доход из-за его собственных проблем, если этот человек этого не заслуживал.

«Вы думаете неправильно». Феликс спокойно сказал: — Чтобы красные клыки так быстро узнали о нашем местонахождении, они, должно быть, либо послали кого-то следить за нами, либо у них есть глаза по всему городу, и даже наша маскировка для них ничего не значит.

Феликс был более склонен верить в последнее, так как чувствовал, что его чувства не выдадут его, если кто-то будет иметь против него скрытый мотив и окажется рядом.

«Эти ублюдки действительно относятся к нам как к своим смертельным врагам, раз так долго за нами следят». Взгляд Секиро стал холоднее, когда его щели бродили вокруг него, пытаясь найти сталкеров.

— Оставь их, пойдем в парк. Феликса не беспокоило, что его пункт назначения в данный момент известен.

Итак, он направился в национальный парк с Секиро, и когда они добрались до него, они сели под деревом и начали планировать раскрыть дело телепатически.

«Цель расположилась в парке».

«Хорошая работа, Окулон, присмотри за ним… И еще, ты имел дело с сэром Азраваном?»

«Да, босс, он пообещал нам, что этот придурок не войдет в его магазин даже ценой своей репутации».

«Ему лучше быть таковым, если он по-прежнему хочет, чтобы его звери и существа были одобрены для продажи быстрее, чем кто-либо другой».

Пока Феликс и Секиро отдыхали в парке, между Боссом Алвесом и его подчиненным Окулоном велся совсем другой разговор.

Окулон был замечен сидящим на общественном стуле, ведя себя так, как будто он кормил духовных белых голубей, даже не поднимая головы в сторону Феликса.

На нем было толстое коричневое пальто, делавшее его похожим на босса мафии. Без ведома всех в парке по всему его телу располагались десятки глаз, из-за чего он казался довольно причудливым.

Феликс понятия не имел, что его чувства действительно подвели его, поскольку раса этого человека была совершенно уникальной, что позволяло ему шпионить за кем-либо другими глазами, не оставляя ни намека.

Это было похоже на то, как будто на кого-то навели камеры: никто не мог почувствовать его безжизненного присутствия.

«Как всегда, следи за ним на расстоянии и просто доложи мне». Босс Алвес повторил.

«Понял.»

После того, как звонок был прерван, босс Алвес повернул стул лицом к окну и посмотрел на национальный парк с верхнего этажа своего здания.

— Он связал себя с этим сумасшедшим. Посмотрим, осмелится ли она быть такой же смелой, когда осознает личность дворянина после него и его слуги», — усмехнулся он.

«Согласно данным Санаэ, Азраван покидает свой магазин только тогда, когда есть дела, о которых нужно позаботиться за пределами города… Его дом находится на верхнем этаже его магазина, и он не выходит куда-нибудь, чтобы развлечься. или типа того.

Феликс принял решение найти сэра. Азраван, когда он находился за пределами магазина, чтобы избежать строгой охраны.

Но, сэр. Азраван не был человеком, любящим отдых на свежем воздухе, поскольку он был сосредоточен исключительно на своем бизнесе, и если с ним не было ничего связанного, у него не было проблем оставаться в своем магазине даже месяцами.

«Прошло больше месяца с тех пор, как он ушел из магазина. По ее данным, он всегда привозит новые партии зверей и существ каждый месяц и ходит на встречу с охотниками, чтобы лично наблюдать за процессом». Феликс подумал про себя: «Если мне повезет, он обязательно покинет магазин в ближайшие пару дней, чтобы обработать следующую партию».Я думаю, тебе стоит взглянуть на

В данный момент вся стратегия Феликса зависела от сэра. График Азравана.

Будь сэр. Азраван покинул магазин на этой или на следующей неделе, для него это не имело бы большого значения, кроме того факта, что он потеряет значительное количество Люмуса, если раскроет дело по прошествии недели.

— Секиро, тебе будет поручено присматривать за сэром. Магазин Азравана 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, пока он не уйдет». — приказал Феликс.

‘Понял.’ Секиро кивнул.

Даже если Феликс хотел помочь, он знал, что есть небольшой шанс, что кто-то последует за ним, и прежде чем приступить к реализации плана, он хотел сначала разобраться с этой проблемой.

«Я пойду, внимательно присмотрю за всеми в парке и посмотрю, не попытается ли кто-нибудь меня преследовать, но не делай это слишком очевидным».

Сказав это, Феликс удалился, направляясь в сторону бюро мисс Санаэ. Секиро держал голову опущенной под соломенной шляпой, но его блестящие щели сканировали все пространство, выискивая у любого духа своеобразное движение.

Когда Феликс исчез из поля зрения и исчез на улице, как раз в тот момент, когда он хотел сдаться, его взгляд остановился на пустом стуле в парке.

— Разве там не сидел человек в коричневом пальто и кормил голубей? Секиро заподозрил подозрения, поскольку он был единственным, кто исчез в тот момент, когда Феликс исчез из его поля зрения.

Поскольку у него не было других результатов, Секиро сообщил Феликсу о ситуации и позволил ему разобраться с ней. Затем он отправился обратно к сэру. Магазин Азравана и начал свою собственную миссию по наблюдению.

— Мужчина в коричневом пальто.

— повторял про себя Феликс, бродя по оживленной улице, с прямой спиной и головой вперед, но глаза его метались по сторонам под прикрытием солнцезащитных очков… Он пытался найти духа, соответствующего описанию, но безрезультатно..

«Если он способен следовать за мной, не выражая ни капли дурных намерений, он, должно быть, настоящий парень».

Феликс точно знал, как выманить таких специалистов-сталкеров из тени.

Он дошел до узкого переулка и вел себя подозрительно, посмотрев куда-то куда-то вправо, затем направился внутрь и продолжил прогулку.

‘Что же мы имеем здесь?’

Окулон заметил то, что сделал Феликс, издалека.

Судя по показанной реакции, он предположил, что Феликс либо собирался встретиться с кем-то подозрительным, либо совершить что-то подозрительное… В любом случае, он должен был это расследовать.

Боясь потерять след, Окулон увеличил скорость и, оглянувшись, вошел в тот же переулок… Когда он никого не увидел в нем, его шаги стали смелее.

«За мной действительно следили, даже не зная об этом, я теряю хватку?»

Без его ведома, в тот момент, когда он вошел в переулок, Феликс использовал способность иллюзии, чтобы полностью скрыть свое присутствие, и стоял у стены с холодным выражением лица!!

Он наблюдал, как сталкер в коричневом пальто прошел мимо него, его шаги становились все быстрее и быстрее, пока он не вышел из переулка и не вышел на другую оживленную улицу.

Проходя мимо него, Феликс осмотрел все его тело и сумел заметить странные глаза, выглядывающие из крошечных дырок в его коричневом пальто.

— Интересно, он из вымершей расы или скрытой? Я никогда не видел расы, рожденной с таким количеством глаз на теле». Феликс удивленно приподнял бровь. «Неудивительно, что я не почувствовал от него никаких намерений, должно быть, это из-за них».

Феликс не был слишком осведомлен о том, чему он только что стал свидетелем, но он больше верил, что глаза были мистическими, чем то, что он потерял свои навыки борьбы с наблюдением.

«Пришло время снова заняться его обнаружением, прежде чем он начнет что-то подозревать».

Феликс взлетел в воздух и приземлился на некотором расстоянии от сталкера, а затем без особых усилий снова вышел из камуфляжа, как будто он всегда был там.

‘Найти тебя!’

Окулону потребовалась секунда, чтобы заметить Феликса среди толпы.

«На мгновение мне показалось, что он обо мне узнал. В этом пункте назначения он, должно быть, возвращается в офис этой ведьмы.

Окулон вздохнул с облегчением и продолжил преследование, понятия не имея, что Феликс позволяет ему сохранить свою работу.

«Красные клыки всегда пошлют кого-нибудь следовать за мной, лучше оставить того, о ком я знаю, и манипулировать ситуацией в свою пользу». Феликс холодно улыбнулся на долю секунды, прежде чем выражение его лица вернулось к нормальному.