Глава 131: Неомия заблуждения I

От глубокого, крепкого сна я проснулся.

「Сейчас вас увидит принцесса. Как можно быстрее приготовьтесь и сделайте все возможное, чтобы выглядеть как можно более презентабельно」

«………………Понятно»

Я откинул одеяло на Марию и встал с кровати.

Мы отделились друг от друга во сне. Почему-то у меня возникло ощущение, что именно так воспитывать ребенка.

Я принял еще одну ванну и приготовился, как мог. Тем не менее, не было ничего необычного, что я мог бы сделать.

Я надел сменную одежду, оставленную для меня в ванной.

Одежда выглядела как старомодная западная одежда. Они состояли из пары выцветших красных штанов, ремня со множеством застежек, приглушенной черной рубашки и знавшего лучшие времена кожаного жилета. Однако внутренняя часть жилета была облицована тонкими пластинами из металла. Это также было сделано для размещения ножен на спине. Были и другие небольшие защитные меры, которые также не препятствовали движению.

「Вот как одеваются авантюристы Неомии. После того, как подземелье было запечатано, все авантюристы отправились к Руссиану, и я понятия не имею, куда они отправились после того, как оно погибло」

Тото появился с моим плащом в руке.

Для протокола, она не стучала.

「Я думал починить его, но обнаружил, что оно уже само починилось. Какой жуткий плащ」

「Он был покрыт драконьей кровью, понимаете?」

«Я понимаю. Но, пожалуйста, никогда не поднимай этот вопрос перед принцессой. Тебя обезглавят」

У дамы есть какая-то связь с драконами? На данный момент……

«Понял»

……Я просто оставлю это.

Когда я забрал плащ у Тото, то заметил, что внутри к нему добавлены застежки. Я использовал их, чтобы прикрепить плащ к плечу моего жилета. Когда я попытался немного пошевелить рукой, плащ дико затрепетал, следуя за движением моей руки.

Я вижу, застежки предназначены не только для того, чтобы просто закрепить его на месте. Они также являются механизмом, чтобы скрыть путь моего меча.

Движения плеча имеют решающее значение в любом бою на мечах. Независимо от того, прячут ли они их от глаз, имеет огромное значение в борьбе с противниками-людьми. Если я использую развевающийся плащ, чтобы скрыть свои движения, моим противникам будет трудно отличить мои атаки от моих финтов. Это очень удобный механизм для фехтовальщика вроде меня, который полагается на дешевые трюки.

「Я сохраню ваши мечи, пока аудиенция не закончится. Я также оберну этот движущийся волшебный меч цепями」

Я передал свою катану, меч и волшебный меч Тото. Вместе они весили совсем немного, но она легко несла их в одной руке.

Только один керамбит, я незаметно скользнул в свой жилет.

「Кажется, твой фонарь сломался, может, мне купить тебе новый? Во-первых, как вы поместите туда руду или огонь?」

Тото ткнул Юкикадзе, которая болталась у нее в руке.

«Отдай это обратно. Это что-то очень важное для меня」

「Чтобы найти сломанный инструмент важно, какую тяжелую жизнь вы, должно быть, прожили」

Я выхватил мини-капсулу и проверил ее. Я подал сигнал, постукивая по нему пальцем, но ответа не последовало. Я повернулся к Тото спиной и попытался заговорить с ним, но ответа так и не последовало.

Все его движущиеся части зафиксировались на месте и не двигались с места. На его внешней стороне не было никаких признаков каких-либо повреждений.

Означает ли это, что водянистый мозг был поврежден в результате замораживания? Мне как обывателю сложно сказать. Есть шанс, что все, что я попытаюсь сделать, может ухудшить ситуацию, поэтому у меня нет другого выбора, кроме как сохранить его в его нынешнем состоянии и показать Макине позже.

Я оставлю Юкикадзе с Марией, но с другой стороны………………

「Извините, Тото-сан. Где остальные мои вещи?」

「Все, что я нашел в твоей одежде, вон в той корзине」

Корзина, на которую она указывала, была размером примерно с половину баскетбольного мяча. Он определенно не был достаточно большим, чтобы вместить это.

「И это все?」

「Да, это всё」

「Был ли лук?」

「 Лук? Я не видел ничего подобного на тебе, когда ты внезапно появился」

Я не помню, чтобы использовал его, когда сражался с волками.

Не похоже, чтобы женщины, спасшие меня, забрали его.

Значит, он должен быть зарыт где-то в этом снежном поле. В конце концов, что там с этим луком, интересно?

「И не забывайте об этом」

Тото вытащил черный цилиндр. Он был чистым, но знавал и лучшие дни.

「Кажется, принцессе не нравятся твои глаза. Так что убедитесь, что вы их спрятали」

У меня такие же золотые глаза, как у дамы.

Минуточку……………… что-то не так.

『Златоглазый зверь. Это общий термин для уничтоженных героев, уничтоживших вампиров, появившихся из Неомии, ледяной столицы на севере континента』

Я отчаянно пытался вспомнить, что Владыка Демонов сказал мне в прошлом.

『Говоря древними словами, воины конца, Endguard, последователи луны несчастья』

Неужели Владыку Демонов тоже обманула информация, которую распространил Барфуру? Нет, подожди, есть кое-что поважнее.

Золотые глаза.

Почему я не заметил этого до сих пор?

У этого ублюдка Барфуру серые глаза. Не золотые глаза. Повелитель Демонов — проницательный человек. Она не из тех, кто будет делиться ложью и дезинформацией с другими. Значит, ее тоже обманули, поверив ложной информации?

Я не знаю.

Слишком много вещей, которых я не знаю.

Когда я сражался со зверем Элизиума, я почувствовал мощь ликанов через лук. Если бы не сила Мисураники-сама, я мог бы превратиться в полузверя.

Барфуру упоминал ранее, что оружие ликанов было создано из тел ликанов.

Но когда он говорит о ликанах, имеет ли он в виду белых волков? Предполагая, что это так, есть одна вещь, которая не имеет смысла.

Сила ликанов была явно враждебна зверям отвратительной крови. То же, что дама.

Почему? Откуда волки Эндгарда вообще узнали об Элизиуме? Что произошло между принцессой Неомии и Элизиумом? Есть так много вещей, на которые я не могу найти ответы только из того, что сказал мне Барфуру.

«Что это такое?»

Пара красных глаз уставилась на меня.

У всех служанок дамы красные глаза, что, я полагаю, очень похоже на вампирское.

Я чувствую себя таким сбитым с толку.

「Нет, это просто… Просто я немного ошеломлен всей этой ситуацией」

「Ну, с нашей точки зрения, ты тот, кто загадочен и труден для понимания」

«Это правда»

Я надел цилиндр. Интересно, хорошо ли он на мне смотрится?

Глядя на себя в зеркало, я увидел вампира, знавшего лучшие времена.

「Ну, я полагаю, это сносно. Я не могу сделать намного больше с ограничениями того, с чем мне приходится работать」

«Действительно»

Наконец, я повесил контейнеры с точкой регенерации на шею. В контейнерах плавала красная и синяя жидкость. Это означало, что в этом месте были камни сёгаку или что-то подобное.

Тото и я вышли из ванной и проверили Марию. Казалось, она крепко спит.

Она, вероятно, почувствует себя одинокой, когда проснется и обнаружит, что совсем одна. Однако у меня нет выбора, кроме как оставить ее здесь на время.

«Вы готовы?»

«Пойдем»

Как и подобает авантюристу, я погрузился в неизвестность.

Выйдя из комнаты, мы с Тото пошли по длинному холодному коридору.

Через окна я увидел, что на улице все еще бушует метель.

В поле зрения не было ни души.

В этом месте нет ощущения обжитости. Или, может быть, правильнее сказать, что он лишен жизни. Я чувствую себя так, словно нахожусь в замке, где только люди внезапно исчезли. Мои шаги, кажется, бесконечно эхом отдавались вдаль.

Есть одна вещь, которая меня беспокоит.

Комната Тото находится на втором этаже замка, и по какой-то причине сейчас мы идем вниз.

Обычно комнаты для аудиенций располагаются на вершине замков.

Мое плохое предчувствие сменилось тревогой, когда мы остановились перед лестницей, ведущей под землю.

«Вперед, продолжать»

Тото достал фонарь и призвал меня идти впереди нее.

Лестница показалась мне знакомой.

Это были широкие лестницы, ведущие в подземелья. Они очень напоминали катакомбы и шпиль Одоридзи.

Мы спустились в глубины тьмы.

Наискосок позади меня Тото осветил ступени у моих ног.

「Может быть, это место что-то вроде подземелья?」

「Верно, этот замок был построен на вершине подземелья. В Неомии быть авантюристом было благородным призванием, чем-то, что почитало их родословную. Одежда, которую я тебе одолжил, изначально была украшена драгоценностями. Я удалил их, потому что они тебе не подходят」

「Я не буду этого отрицать」

Это звучит совсем не так, как у авантюристов, которых я знаю.

Спустившись по длинной, длинной лестнице, я оказался в коридоре без различимого конца. Кое-где пол украшали большие рельефы.

「Можно наступать на них?」

Они были сколоты и местами повреждены, но рельефы представляли собой причудливо вырезанные изображения людей.

Интересно, они имеют какое-то культурное значение? Они расстроятся, если я их повредю?

«Делай как хочешь. Я постоянно наступаю на них」

Тото поднял фонарь и пошел вперед.

Я бесцеремонно ступил на рельефы. Все они были людьми, которых я не знал, так что наступать на них меня не беспокоило. Кроме того, по краям прохода было темно, и я не хотел рисковать обо что-нибудь споткнуться.

Все первые восемь рельефов были мужчинами.

Я наткнулся на последнее облегчение с разбитым лицом. По груди я мог сказать, что это была женщина, но почему только эта?

Свет внезапно погас, и я ничего не мог видеть.

「………Тото-сан?」

Я привык быть в темноте.

Вместо того, чтобы двигаться вслепую, я ждал, пока мои глаза привыкнут.

Я чувствовал присутствие, скрывающееся в темноте.

Они не казались враждебными, но я не мог определить их точное количество.

Смутно я начал различать очертания двух человек, стоящих передо мной. В то же время……

「Авантюрист из чужой земли. Назови себя」

……раздался кокетливый голос.

「Я Соя из Лемурии」

Наверное, лучше не использовать здесь мое заимствованное имя.

「Я потомок Руссиана Фона на голубом троне, дочь Рюбеля-полудракона. И я супруга последнего короля Неомии, Нерапфиса・Бау・Митеры・Неомии.

Мои враги называют меня богиней луны несчастья.

Мой народ называет меня апостолом луны несчастья.

У меня нет слов, чтобы описать себя. Поэтому я не буду называть свое настоящее имя. Принцесса, дама, дворянка льда, забытая. Называй меня как хочешь. И единственные, кто приносит мне утешение, это вампиры, которые были освящены святым причастием.」

Тото зажег свечу на подсвечнике.

Свет, который он давал, был намного слабее, чем у фонаря. Я задавался вопросом, есть ли за этим какой-то церемониальный смысл. В этом свете я мог видеть только лица их двоих.

「Соя, если ты хочешь выразить мне свое уважение, ты должна сначала встать на колени」

Я повиновался и опустился на колени.

Я размышлял над тем, снимать ли мне цилиндр, но мне сказали, что ей не нравятся мои глаза, поэтому я решил не снимать.

«Очень хороший. В проходе, ведущем к этому месту, вы без колебаний наступили на принцев Элизиума. На данный момент это снимает мои подозрения」

О, так это были топчущие картинки[1], а?

「Соя, я полагаю, ты в курсе, как грубо для тебя заходить без предупреждения?」

「Да, позвольте мне принести искренние извинения за мою грубость」

«Я прощаю тебя. У меня нет намерения продолжать этот разговор из-за тривиальных вопросов. Итак, приступим к делу」

「Я пришел в эту землю Неомии из-за махинаций человека по имени Барфуру. Его цель — уничтожение всех вампиров. Миледи, вы и все ваши слуги в серьезной опасности.」

Я пришел сюда, ожидая убить вампиров, но вместо этого я здесь, чтобы предупредить их.

Какая ирония.

「Нам известно о человеке с головой зверя, скрывающемся в городе. Он не может ничего хорошего」

А теперь к сути дела.

「Если вы позволите мне использовать огромную колокольню, средство, с помощью которого я попал в эту землю, я смогу вернуться в Россиан, а затем вернуться с могущественными союзниками」

「………Хм, понятно.」

Единственное, что меня сейчас волнует, это побег из Неомии.

Все, что мне нужно сделать, это сообщить о проступках Барфуру королю Лемурии, получить компенсацию за ущерб и изгнать его из страны.

Я могу исследовать его мотивы и секреты этого места на досуге, как только мы все будем в безопасности.

「Соя, в твоих словах есть сомнительный оттенок」

Я почувствовал какой-то свет позади себя. Кто-то приближался из прохода, из которого я вышел.

Я слышал звук цепей.

「Кроме того, это нехорошо, Тото. Если вы собираетесь завести питомца, вы должны убедиться, что на нем должным образом надет ошейник」

Появился дворецкий с поводком.

Та, что была в ошейнике и которую тянули вперед, была Мария. Ей завязали глаза и заткнули рот кожаными ремнями, а руки связали за спиной. Возможно, она упала, но ее колени были в крови.

「………Моя принцесса, это――」

Голос Тото дрогнул.

Не позволяя никому видеть, я вытащил свой керамбит.

「Я бы простил тебя, если бы ты только что сказал мне. Это позор»

Из темноты появилось еще больше вампиров. Они связали Тото и заставили ее встать на колени.

Мечи, которые она несла, застучали по полу.

Один из них откинул волосы Тото в сторону, обнажая ее шею.

Другой размахивал большим топором, предназначенным для обезглавливания.

「Я ненавижу секреты. Особенно тех, кого держат люди, которых я люблю」

Дама щелкнула пальцами.

Обезглавливающий топор упал.

Если я пойду за Марией первым, я не успею.

「Агатион! Перестань!」

Несмотря на то, что Агатион был закован в цепи, он отправил вампира с топором в полет.

Расстояние между нами было восемь метров.

Я закрыл это в мгновение ока.

Я быстро поднял меч Замонгласса. Волшебный меч вернулся в мою руку, но цепи вокруг него мешали мне использовать его острие.

「Не двигаться」

Вампир, удерживающий Марию, предупредительно прижал клыки к ее шее.

「Ты тоже не двигайся」

Своим телом, как луком, и рукой, как тетивой, я бросил в него меч Замонгласса.

Знаменитый меч вонзился в лоб вампира.

Тело Марии дрожало от страха.

Я приложил лезвие керамбита к шее дамы.

「Никому не двигаться」

Я легонько провел лезвием по коже, и по ее бледной шее потекла капля крови.

「Тото, сними путы с Марии. И, если можешь, укажи нам выход」

「Что ты думаешь, моя принцесса?」

«Неплохо. Хотя я бы предпочел, чтобы он использовал более умный метод」

Леди казалась невозмутимой, хотя к ее шее было приставлено лезвие.

И по какой-то причине Тото тоже казался невозмутимым.

「Ты проходишь, Соя. Я послушаю, что ты скажешь」

«………………Какого черта?»

Я сдулся от слов дамы.

Другими словами……

「Если ты из тех мужчин, которые бросят женщину прямо у тебя на глазах, то мне даже не нужно тебя слушать. Ну, ты был груб, и в твоих действиях не было красоты, но, кажется, у тебя есть мужество」

«Спасибо»

……это был просто тест.

Я обнаружил, что чувствую сильное недовольство. Особенно мне не понравилось, как они использовали Марию.

Вампир, которому проткнули лоб, превратился в туман и снова встал позади Марии. На этот раз он схватил ее за шею.

Переглянувшись с ним, я снял керамбит с шеи дамы.

В то же время он отпустил руку на шее Марии. Затем он взял Марию с собой и ушел. Поскольку он не отпустил ее в этот момент, это означало, что она все-таки заложница.

「Я доверюсь тебе наполовину. Вторую половину вместе с той маленькой девочкой я буду держать」

Она была безжалостна, как они и говорили.

「Ну что ж, все, возвращаемся наверх. Если мы останемся здесь слишком долго, мы можем разбудить «его»」

Ему? О ком она говорит?

「Чт…」

У меня мурашки по коже.

Я не замечал этого до того самого момента. Вокруг меня были колокола. Бесчисленные колокола были выстроены почти так же, как в катакомбах.

За дамой,

Другими словами, прямо рядом со мной был большой колокол……

「Тц!」

…….и спящий дракон, который обнимал его.

Даже в темноте светилась голубоватым оттенком чешуя Лорда Блю-Чешуйка, Ультропа・Ору・Россиана.

[1] Наступающее изображение, или фуми-э (踏み絵, «наступание» + «изображение»), было подобием Иисуса или Марии, на которое религиозные авторитеты сёгуната Токугава в Японии заставляли наступать подозреваемых христиан, чтобы доказать, что они не были членами этой запрещенной религии. Такая практика началась с преследований христиан в Нагасаки в 1629 году. Их использование было официально прекращено, когда порты открылись для иностранцев 13 апреля 1856 года, но они все еще использовались до тех пор, пока христианское учение не было поставлено под формальную защиту в период Мэйдзи.

Черт, так вот откуда взялась фраза «воины конца»… Я перевел ее как «стражи конца», так как тогда это имело больше смысла, поэтому я не заметил, что фраза была сказана Король Демонов… Во всяком случае, я его пересмотрел…

Еще одно важное замечание: «заблуждение» в названии «The Neomia Of Delusion» также может означать «одержимость», и я уверен, что вы помните, что это огромная тема этой истории. Просто имейте это в виду. Вы узнаете, почему я выбрал иллюзию, а не одержимость, еще до того, как этот том закончится, но, в конечном счете, применимы оба значения.

Между прочим, мысль Сои о том, каково это было растить ребенка, удивительно глубока. Прежде чем вы это узнаете, они все выросли и покидают гнездо…

И да, Барфуру вовсе не ликан. Соя указывает на каждого человека с золотыми глазами, но на одного парня, у которого они действительно должны быть, он ничего не заметил. Наверное, поэтому иллюстраций Барфуру ноль. И когда вышла манга, я так ждал, что художник сделает по этому поводу.

Восемь мужчин и одна женщина. Зная, что мужчины — это восемь принцев, вы можете догадаться, кто такая испорченная женщина, верно? Также дама является богиней луны несчастья! И одно из названий, которые она предложила, — «забытый», или, говоря древним словом, «Мисураника»… Между прочим, Фон, Рюбель и Митера — это все имена, появившиеся не так давно, и я даже сделал мимолетное замечание о том, насколько один из них действительно интересен…… Вы действительно не можете пропустить мелкие детали с этим автором, понимаете? Наконец, мы, возможно, привыкли к этому, поскольку игры часто повторно используют активы и в результате не придают этому большого значения, но логически говоря, 3 подземелья в 3 разных местах, имеющие очень похожую конструкцию, действительно странно, не так ли?

Думаю, вы видите, к чему все идет. Больше секретов будет раскрыто в следующей главе! Следите за обновлениями!