Глава 139: Передышка от приключений I

Утром было не то и не то, поэтому я пошел к своему сопартийцу, думая, что могу обсудить с ним планы на будущее.

Когда я появился в борделе, я узнал, что его нет дома, а когда я спросил, где он, мне сказали, что он пошел к Гладвейн-сама.

Я направился в общежитие и обнаружил, что вся моя компания была там.

「Ото-сан」

「Эй, что случилось с твоей рукой?」

Я нашел Ото-сана, стоящего на углу тренировочной площадки. Когда я подошел к нему, он сразу же спросил меня о моей руке.

Моя правая рука была перевязана треугольной повязкой, поэтому на первый взгляд должно было показаться, что я сломал кость или что-то в этом роде.

「Кажется, я повредил локоть. Я даю ему отдохнуть」

「Твой локоть, да? В последнее время у меня тоже болели колени из-за холода」

「Колени, говоришь?」

Это повреждение нервов от старости?

Если подумать, я не знаю точного возраста Ото-сан. На вид ему под тридцать, но он был авантюристом еще до основания Лемурии, так что ему должно быть как минимум больше сорока.

Даже с помощью магии точки регенерации тело все равно получает травмы и изнашивается. Тот факт, что средний возраст авантюристов так мал, свидетельствует об изнурительной работе, которую они выполняют.

«Я старею. Большинство авантюристов из моей группы уже вышли на пенсию. Это очевидно, но жизнь человека — это то, что можно изнашивать. Однако есть разница между ненужным сокращением и оттачиванием до остроты」

「Вы говорите, что стареете, но все еще довольно сообразительны, не так ли? Твой возраст ничуть не проявляется」

Я не вижу никаких признаков ухудшения осанки Ото-сана.

Он кажется намного сильнее, чем большинство молодых авантюристов.

「Я просто притворяюсь, понимаешь? Мужчина никогда не должен жаловаться на боль и страдания. Но не начинай вести себя странно из-за этого, ладно? Это нормально, когда я говорю это сам, но неприятно слышать это от других. Не жалей меня. Вместо этого спокойно наблюдайте. Работа лидера — освобождать авантюристов, которые отказались и стали сломленными.」

「Тем не менее, Ото-сан, я вообще не могу представить, чтобы ты ушла на пенсию」

Если то, что люди могут себе представить, это то, с чем мы сталкиваемся,

Тогда то, что мы не можем представить, вероятно, является тем, с чем мы не хотим иметь дело.

В его нынешнем виде Ото-сан никоим образом не перестанет быть авантюристом раньше, чем я.

Если это фасад, который он надевает, то нет проблем.

「Вместо этого, разве ты не должен следить за этим?」

Перед моими глазами.

И в центре всеобщего внимания были миниатюрный эльф и столь же миниатюрный рептильный зверолюд.

Эльф был одет в костюм мастера боевых искусств. Это было довольно откровенно, так что я действительно не хотел, чтобы другие видели.

Я имею в виду, она все-таки моя жена.

Зверолюд был только в нижнем белье, несмотря на холод.

Но, ну, так одевается большинство самок зверолюдей.

Двое из них обменялись легкими ударами, затем каждый сделал шаг вперед и нанес шквал ударов.

И они избегали их всех на тонких полях.

Я был ошеломлен неожиданным зрелищем.

「Принцесса Рана может быть единственным эльфом на всем континенте, который может сражаться с этим голыми руками」

«Серьезно?»

Станет ли Рана первым эльфийским мастером боевых искусств в альтернативном мире?

「Очевидно, она разработала совершенно новый способ боя, сочетающий магию с боевыми искусствами」

「Ха… ха-ха」

Почему-то в голове промелькнул каратист с бумерангом на спине.

Проверив друг друга этим шквалом ударов, они немного увеличили дистанцию ​​между собой. Рана преувеличенно отдернула правый кулак и выпустила то, что явно собиралось стать стрейтом. Зверолюд без особых усилий бросил контратакующий удар.

Кросс-стойка с ее бедрами позади него.

Но именно этого и добивалась Рана.

Счетчик к счетчику.

Рана ударила коленом звероподобного в бок. Используя это колено в качестве точки опоры, она отправила тело зверолюда во вращение. Когда зверолюд упал на землю, Рана взмахнула кулаком, словно каратист, разбивающий плитку.

「Вау」

Я не мог не воскликнуть.

Зверолюд твердо ударил кулак Раны по лицу.

Звероподобная рептилия тоже девочка. И если я правильно помню, она примерно того же возраста, что и Мария. Я думал, что Рана собирается остановить удар, поэтому я был удивлен, что она так безжалостно ударила ее.

「Ото-сан, это тренировка, да?」

「Да, что из этого?」

Рана нанесла шквал ударов.

Однако девушка-ящерица, похоже, не сильно пострадала от них. Она принимала удары с пустым выражением лица.

「Кулаки эльфа вряд ли смогут нанести большой урон коже и плоти Хитото」

「Э-э, нет, но…」

Может быть, ты и прав, но да ладно, женщины не должны делать такие вещи друг с другом, верно?

「Может быть, ты смотришь на них свысока, потому что они женщины?」

「Ни за что, меня окружают сильные женщины, помнишь?」

「Тогда какие у тебя с этим проблемы?」

「Как ты можешь спокойно смотреть, как люди, с которыми ты близок, говорят «сутегоро»?」

「Сутэ-что?」

「Это означает кулачный бой」

「Хотя это тренировка」

「Р, правильно」

Кто-нибудь, кто-нибудь, поддержите меня в моих деликатных чувствах, пожалуйста.

「Это решит бой. Нет, если она не может смириться с этим, то это потеря принцессы Раны」

Согласно комментарию Ото-сана, Рана готовилась закончить бой.

Она подбросила тело Хитото в воздух апперкотом, затем схватила ее за шею обеими руками и подняла.

Что она собирается делать с этой позиции? — этот вопрос был у меня на уме, но все остальные, наблюдавшие за боем, казалось, знали, что произойдет, и готовили большие щиты. Ото-сан тоже поднял щит, так что я нырнул за него.

Рана начала читать магию.

Это продвинутая огненная магия, с которой я хорошо знаком. Но может ли она вызывать магию без медиума вроде посоха?

「Дорагубайннннн!」

От крика Раны вспыхнуло пламя.

Это была разрушительная магия, выпущенная в упор. Или, скорее, она тоже полностью поймала себя в пламени.

Родня Гладвейна и отец авантюристов не сдвинулись ни на дюйм. Я был единственным, кто запаниковал.

Когда короткий поток пламени стих…

「………………」

……были две рухнувшие фигуры.

Волосы у них почему-то остались целыми, но лица были в копоти, а от одежды шел дым.

Эй, это не просто атака смертника?

Подошел пожилой зверолюд с длинной бородой и проверил их.

「Двойной нокаут!」

Он заявил.

Среди зрителей поднялся ажиотаж.

「На этот раз она была близка」

「Нет, она была на высоте в плане боевых приемов」

「Нет-нет, ей все еще не хватает атакующей силы. Она слишком много внимания уделяла технике и недостаточно силе.」

「Вот почему она использует магию, чтобы увеличить наносимый ею урон. Это то, о чем мы бы никогда не подумали」

Хотя она и не должна бить себя этим.

«Хм. Даже с этим огнеупорным щитом тепло все еще проходит……」

「Предположим, она довела бы до совершенства использование магии, сражаясь голыми руками………」

「Наше общежитие может сдуться」

Это то, о чем ты беспокоишься, да?

「Проходя мимо, я здесь, чтобы забрать свою сестру~」

Появилась Эа, протискиваясь сквозь толпу. Она перебросила Рану через плечо и направилась к задней части. Хитото также был найден другим звероподобным.

「Хорошо, следующий!」

Без малейшего промедления два родственника, которые были рядом, встретились лицом к лицу и начали сражаться.

Сквозь промежутки в толпе я мог видеть, как Рану лечили.

「Ты не хочешь поговорить с ней?」

「О, ммм, нет, я в порядке」

Я отклонил предложение Ото-сан. Во-первых, я понятия не имел, что ей сказать.

Она всегда так тренируется?

Это так интенсивно.

Это плохо для моего сердца.

Честно говоря, я хочу остановить ее.

Но она приобретает полезные навыки и опыт. Есть вещи, которые можно открыть только тогда, когда ты силен. Если бы я мог, я бы всегда защищал ее, но это просто невозможно.

Я полагаю, что это небольшая цена, если пролитие пота и крови — это все, что нужно, чтобы двигаться вперед.

Я проглотила свои слова и приняла ситуацию.

Я буду молча наблюдать за ней, пока она не скажет, что не хочет продолжать.

「Кстати, этот меч у тебя там…」

Ото-сан постучал ножнами своей катаны по стальному мечу Рмир.

「Он одолжен мне, пока мой собственный ремонтируется. Гном, который сделал катаны, сейчас у меня дома. Ото-сан, ты тоже должен проверить своего Арахабаки у него」

«Хорошо. Подождите, вы, ребята, живете в том месте в городских стенах, верно?」

«Это верно. Ты слышал об этом от Лансила?」

「Да, она очень радостно рассказала мне об этом. Ну, я немного смущен этим, я полагаю」

Ото-сан нахмурился. Я мог догадаться, что у него на уме.

Многое, должно быть, произошло в этом месте в прошлом.

Должно быть, это одно из тех воспоминаний о юности, которые становятся горько-сладкими после взросления.

「Жить там с Верксиной……и Лемурией. Более того, Лемурия привела туда и других женщин………………две из них, на самом деле. Я был еще молод и еще не разобрался в своих чувствах по поводу подобных вещей. Итак, вы знаете, я потерял его. Я напал на Лемурию во сне и вонзил свой меч в его подушку」

«Я понимаю. Я полностью понимаю»

Я тоже недавно делал что-то очень похожее.

「 К счастью, он увернулся и убежал, а меня удержали Альма и Верксина, которые очень на меня разозлились. Это был первый и последний раз в моей жизни, когда я злился на кого-то так долго. Я даже не хочу, чтобы мне об этом напоминали」

「Это, ну…」

Я думаю, что он наполовину заслужил это.

Хотя было бы здорово, если бы ты правильно ударил его ножом.

「Хватит скучной истории. Я зайду к тебе домой позже」

«Хорошо. Итак, о нашем следующем приключении……」

«Когда это будет?»

「………………Когда ты думаешь?」

「Твоя рука в таком плохом состоянии?」

「Это немного, ну, немного плохо」

Я даже не знаю, сколько времени потребуется, чтобы полностью излечиться……

「Вылечите его должным образом, прежде чем он станет повторяющейся травмой. Или найти способ обойти это」

«Понял»

Придумываешь, как обойти травму, а?

Похоже, спортсменам нужно что-то делать. Моя сестра тоже, ее нога………хм? ………………Хм?

Что это было?

Я потерял направление мысли.

「Но теперь, когда я думаю об этом, мы, возможно, пошли слишком быстро. Скорость, с которой эта вечеринка убирает полы, ненормальна. Мы стали авантюристами среднего уровня за рекордно короткое время, и если мы будем продолжать в том же духе, мы также станем продвинутыми авантюристами за самое короткое время. Возможно, стоит немного замедлить темп」

「Да, зависть, да?」

Чем больше у нас все идет хорошо, тем больше люди завидуют нам. Есть много авантюристов, которые затевают драки с людьми по тривиальным причинам и предположениям.

Возможно, было бы разумно завести больше союзников, принимая случайные запросы.

«Здесь»

Ото-сан протянул мне свиток. Увидев восковую печать на нем, я нахмурился.

На нем были изображены бык и лиса, обращенные друг к другу. Это был герб Лемурии, что означало, что этот свиток был королевским орденом.

「Могу ли я выбросить это?」

「Это запрос, который оставил мне ваш ответственный. Она попросила меня отдать его тебе, когда ты казался свободным」

「Это от Эветты-сан?」

Тогда я не мог оставить это без внимания. Я раскрыл его одной рукой и взглянул на содержимое, но…

「Религия пламени, разработка нового блюда для суповой кухни?」

Кроме того, в нем содержались определенные требования к блюду.

「Макаронная лапша в соленом бульоне из простых, но вкусных ингредиентов」

「Я тоже хотел бы съесть это снова」

「Другими словами………Я должен приготовить рамен?」

Упомянутый боец ​​карате с бумерангом на спине — это Шо Хаяте, персонаж из Savage Reign (風雲 黙示録), футуристической соревновательной игры с оружием, выпущенной SNK в 1995 году. Он молодой японец, который стремится доказать силу Фу’ун-Кен (風雲拳): особый стиль боя, сочетающий боевые искусства с владением бумерангом. Также эта поза была популярным мемом в то время (пример одного такого мема справа).

Итак, в целом легкая и юмористическая глава, не так ли? К сожалению, с этим автором такого нет, лол. То, что прокомментировала Соя, очень верно. У них двоих должны были как минимум сгореть волосы и одежда. Эта очень похожая на аниме сцена, в которой они просто почернели и курят одежду, нелогична. Совсем. Большинство, наверное, забыло бы, но магия этого мира тоже тайна. Они пытались вернуть магию в современный мир, но там она не работает, помните? Это будет намного позже в истории, но имейте в виду несоответствия, подобные этим, и вы поймете это лучше позже.

И… это редкость, которая меня немного смущает. Видите ли, рептильный зверолюд из второго тома — это Хихито (ヒヒト), но тот, что здесь — Хитото (ヒトト), так что… ошибка или кто-то другой? (кстати, я перевел, исходя из предположения, что это один и тот же человек)

Да, это было давно, не так ли? Пришло время снова поесть. И хотите верьте, хотите нет, но автор действительно нашел время, чтобы предвидеть это и потенциальные проблемы. Я уверен, что вы сможете найти его, если перечитаете последний том. XD Однако, если вы внимательно следили за этим, вы, вероятно, заметили, что отношение Сои к кулинарии сильно изменилось с первых дней. Как он теперь отреагирует на эту просьбу? Следите за обновлениями!