Глава 163: Уровалус, Город Призраков I

【172-й день】

Прошла ночь после большой ссоры между сестрами.

Я был в подвале, чистил зубы и думал о событиях прошлой ночи.

Рана так разволновалась, что попросила человека, за которого уже вышла замуж, снова жениться на ней, но………

『Но, сестренка, разве это не означает, что все непристойности, которые ты делала до сих пор и в которых ты обвиняла магию очарования, на самом деле были твоими собственными желаниями? Вам не стыдно за себя? Ты извращенный эльф!』

『Хьяааа!』

Когда моя сестра указала на это, Рана закричала и закрыла лицо, все еще обнимая меня.

Действительно, я думаю, что Рана довольно непристойна. Но я считаю, что десять из десяти мужчин любят распутных женщин. Если они не изменяют своим мужьям.

『Итак, Онии-чан, ты не собираешься бросить Онии-тян?』

『А я не собираюсь? Что плохого в том, что муж и жена любят друг друга? Ведь мы муж и жена』

『Тебе не нужно повторять это дважды. И почему этот внезапный акцент на том, что вы с Онии-тян стали мужем и женой? Учитывая все, что произошло――――』

『Это очень важный факт, поэтому я повторю его столько раз, сколько захочу. Мы муж и жена! Мы любим друг друга!»

Это очень неловко, поэтому, пожалуйста, не говорите об этом публично.

『Правильно~? Дорогой, да~?』

«Правильно~?» она говорит……

Когда я ответил: «Да, да»………

『Это меня бесит!』

………моя сестра огрызнулась.

Однако Рана была совершенно невозмутима.

『Слушай внимательно, Эа. Влюбитесь ли вы в моего мужа или пожелаете стать его второй женой, вы будете преследовать меня во всем. Все его первые успехи будут со мной, а все, что ты получишь, это секунды! Ведь мы муж и жена!』

『Аааа!』

Вот так ссора между сестрами началась заново.

Это продолжалось так долго, что я ничего не помню примерно с середины всего этого. Однако, когда я проснулась этим утром, я обнаружила сестер, прижавшихся друг к другу и спящих в гостиной на первом этаже.

Является ли это случаем «затвердевания земли после дождя»[1] или это просто затишье перед бурей?

Интересно, Рана думает, что это нормально, что Эа будет моей второй женой?

Я слышал раньше, что полигамия — норма для эльфов. Подождите, Мария объявила себя моей второй женой. Будет ли еще одна битва, на этот раз между ней и Эа?

Ммм, это бесполезно.

Бесполезно думать об этом. Чему быть, того не миновать. У меня не так много опыта общения с женщинами, поэтому я не могу понять это, просто подумав об этом. Это не я уклоняюсь от ответственности. Я просто понятия не имею, что делать.

Я привел себя в порядок, оделся, сделал все возможное, чтобы выглядеть хорошо, а затем вернулся вниз.

Сестры все еще были в мире своих грез.

Само собой разумеется, что Лансил готовил завтрак на кухне.

В наши дни это привычное зрелище. Она действительно сильно поправилась за короткое время. Если бы я сейчас устроил с ней кулинарный поединок, я бы, наверное, проиграл.

「Соя, пожалуйста, попробуйте это」

«Хорошо»

Я подошел попробовать ее фирменное блюдо pot-au-feu. Беглый взгляд на кастрюлю показал, что в ней были куски свиной грудинки, капусты, лука и картофеля.

Я зачерпнула немного бульона на тарелку и попробовала его на вкус.

«Хм»

Есть акцент на вкусе мяса и овощей.

「Это соевый соус и………что-то еще, что я не могу определить. У него необычный вкус」

「Это приправа под названием Шио-Кодзи (соленый рисовый солод). Я получил несколько сырых ингредиентов для мисо от Хеурес-сама, а затем Макина и я тайно приготовили его, смешав эти ингредиенты с небольшим количеством риса. Маринование в нем овощей и мяса делает их вкусными, и они очень нравятся моему отцу и Мисуранике-сама. Более того, это замечательная приправа, полезная для здоровья」

「Я, я вижу」

Что еще за шио-кодзи? Я знаю, что это было в моде давным-давно. Это что-то из мисо и риса?

「Разве это не в твоем вкусе?」

「Нет, это вкусно」

«Я рад это слышать»

Я обнаружил, что использую вежливую речь с ней.

Это плохо, у меня ощущение, что она полностью превзошла меня в японской кухне. Мне придется компенсировать это другими способами……подождите, интересно, почему я так соперничаю.

「Ммм, я хотел тебе кое-что сказать. Я думал о том, чтобы молчать об этом, но, в конце концов, я почувствовал, что это то, что ты должен знать」

«Хм? Что это такое?»

Я думал, что после всего, что произошло между нами, мы достаточно близки, чтобы больше ничего не скрывать…

О чем это, мне интересно.

「Это о твоих приключениях. Соя, ты добралась до 40-го этажа. Это этаж, на котором мой отец потерял второго члена партии」

「Его второй………」

Король искателей приключений потерял двух членов группы в подземелье.

Первой была Алма Рауа Хеурес, тетя Раны.

Второй была Верксина, мать Лансила.

「Лиса и бык на гербе страны и на ее знаменах? Лиса — это воплощение моей матери, а бык — воплощение Рогов, с которыми она сражалась и погибла, убивая. И этот Хорнс также является монстром со злым титулом, от которого родилась Эветта, ваша ответственная лицо.」

«Что?! Хм??»

Это меня удивило.

Я не видел, чтобы они общались друг с другом, но я слышал от Ото-сана, что Эветта и Лансил воспитывались вместе, как сестры.

「Кстати, я не питаю никакой ненависти или злости к Эветте. Невозможно ненавидеть кого-то, кто так долго был для меня семьей」

«Ага, понятно»

Хотя я испытал облегчение, у меня также были смешанные чувства по этому поводу.

「После смерти моей матери для авантюристов стало стандартной практикой нанимать кого-то из Гильдии авантюристов, чтобы сопровождать их на 40-й этаж. Когда я услышал, что Эветта возьмет на себя эту роль, я забеспокоился」

「Беспокоишься о чем?」

「Три дня назад, когда я увидел ее в замке… ммм, я извиняюсь за то, что сказал что-то, основанное только на чувстве, но я чувствовал, что она была нехарактерно чрезмерно нетерпелива. Я не могу придумать ни одной веской причины, по которой она зашла так далеко, чтобы устроить матч с героем-учеником Элизиума, чтобы вы могли нанять ее первой. ………………Извините, я не знаю, как лучше выразить это словами. Если бы ты мог просто забыть о том, что я надеялся, что ты сможешь немного позаботиться о ней… ммм, я извиняюсь за это. Теперь, когда я сказал это вслух, это звучит очень странно」

「Нет, я понял」

Может быть, это ее звериная интуиция. Честно говоря, я тоже не до конца понимаю действия Эветты-сан.

Почему нужно торопиться? Между рисками «борьбы» и «ожидания» искатели приключений всегда выбирают ожидание.

Для человека, который был авантюристом задолго до того, как им стал я, это нехарактерный выбор.

Я узнал, сражаясь с Аркейном, что он не такой уж плохой парень. Несмотря на то, что члены его группы склонны выходить из себя, как лидер, он хорошо………о, он набрал ноль очков, когда Рана была ранена.

Он придурок. Я могу понять, почему Эветта-сан его не любит.

Подводя итог, скажем так, что она выбрала меня, потому что я лучше его.

Если это не так………

「Лансил, я собираюсь встретиться с Эветтой-сан после завтрака, чтобы обсудить наше предстоящее приключение. Я спрошу ее об этом, пока я этим занимаюсь. Мы будем отдавать наши жизни в руки друг друга. Она должна знать, что между нами не может быть никаких секретов」

«Это правда. Я рассчитываю на вас»

«Понятно»

「Я голоден~」

Сказала проснувшаяся сестра.

«Что на завтрак? Рис есть?」

Вслед за старшей сестрой.

「Я вернулся~」

В самый подходящий момент из подвала появился темнокожий эльф.

「О, добро пожаловать домой, Мария」

「Да, я дома. Соя, вот сувенир」

То, что протянул лоли-эльф, было мясом, завернутым в ткань. Это отличалось от свинины, которую мы обычно ели. Это было свежее красное мясо, которое выглядело жилистым.

「Это мясо оленя, на которого охотился Дайнслейф. В Ашталии они довольно редки. Он отдал печень Регуре, которая беременна, но сказал, что отдаст остальное мясо тебе, Соя」

Однако сестры поклоняются богу-оленю. Можно ли с точки зрения доктрины есть это?

「Э, Онии-чан, это оленина? Ты будешь готовить его в тушеном виде? Или в мисо набэ?」

「Эа, сделай мясной мисо из оленины」

「Ну, не то, чтобы это было невозможно……но интересно, сработают ли ароматизаторы? Думаю, я мог бы попробовать」

「Э? Ты собираешься это есть?」

Сестры очень хотели съесть оленину.

「Э? Ты говоришь нам выбросить такое прекрасное мясо?」

「Правильно, Онии-чан, на языке твоей страны, разве это не будет «mottainai (пустая трата)»?」

「Но, видите ли, Эзусу-сама…」

…хотя носит форму оленя.

「Дорогой, Эзусу-сама может и имеет форму оленя, но он не этот олень」

「Правильно, Онии-тян, это неуважение с твоей стороны」

「Э-э, извини」

Я здесь не прав? Прошу прощения, Эзусу-сама.

「 Как насчет того, чтобы замариновать его в сио-кодзи? Я слышал, что он убирает запах и делает мясо нежнее」

「Шио-что? Лансил, когда ты приобрел новую приправу? Эй, ты должен был позволить мне попробовать」

「Лансил, я попробую это для тебя」

「Я тот, кто принес мясо! Хвалите меня больше!」

«Там там»

Я погладил Марию по голове.

Сестры с большим интересом выслушали объяснение Лансила о способности шио-кодзи удалять запахи из пищи.

Я почти уверен, что некоторые знания, которыми Макина поделилась с ней, преувеличены.

В японской кухне нет таких чудодейственных эффектов. Баланс — ключ ко всему.

Кстати говоря, я не вижу ни одного из двух ИИ.

「Лансил, где Макина и Юкикадзе?」

「Помогая с приготовлением завтрака, они пошли в подвал. Они пели какую-то песню об исследовании водного пути и поиске множества грибов」

«Какого черта?»

Где находится этот водный путь? А там внизу растут грибы шиитаке? Что ж, пока это не мешает моим приключениям, думаю, можно позволить им делать все, что они хотят. Особенно Макина, когда она занимается чем-то, что ей интересно, она склонна забывать о своей настоящей работе. Это беспокоит. Я не знаю, кого она преследует… ни за что, это я?

「Я голоден~! Я голоден~!」

Мария подняла шум, поэтому оленину временно отложили в пользу завтрака.

Сегодняшний завтрак включал в себя пот-о-феу с секретными ингредиентами шио-кодзи и соевым соусом, а также онигири на гриле. Кроме того, жареные яйца и овощи, маринованные в шио-кодзи.

Еда вкусная, но в ней нет ощущения альтернативного мира.

Пришло время найти еду, которая кажется из другого мира. Это даже не обязательно должна быть еда в японском стиле.

Мисураника-сама присоединилась к нам, и завтрак был таким же оживленным, как обычно.

Я так привык к этой живости, что мысль о том, чтобы когда-нибудь вернуться к одиночеству, вызывает у меня беспокойство. Я стараюсь прожить каждый день так, чтобы этого не случилось, но когда-нибудь придет время прощаться.

Может быть, это просто мой характер, но когда я развлекаюсь, я склонен одновременно думать о грустных вещах.

Я считаю, что не показываю эти эмоции на поверхности. Если бы кто-нибудь их почувствовал, это вызвало бы ненужное беспокойство.

В любом случае, если я просто хочу стать памятью для этих девочек, я хочу подарить им как можно больше дней радости, чтобы они запомнили их.

「Ах, Онии-чан, ты сейчас думаешь о чем-то непристойном?」

«Нет я не»

Теперь это действительно ненужное беспокойство.

Я закончил свой завтрак.

По пути в Гильдию искателей приключений я увидел Эветту-сан на ее обычном месте в магазине Тютю.

『Ах』

Мы оба пошли одновременно.

Добираться до Гильдии было слишком сложно, поэтому мы решили провести встречу прямо там.

Мы хорошо знали друг друга, поэтому процесс планирования прошел довольно гладко.

Мы начнем приключение на следующий день.

Эветта будет стоять на переднем крае.

Продолжительность приключения составит два дня.

Она пообещала за это время обязательно провести нашу группу на 45-й этаж.

В ней я чувствовал твердую решимость. Вместе с чувством отчаяния.

「Эветта-сан, это урок, о котором мне часто напоминает Ото-сан, 『Если есть сомнения, вернитесь. Если вы благополучно вернетесь, вы сможете бросать вызов снова и снова』

Наша группа, безусловно, самая быстрая в зачистке подземелья, но на самом деле мы довольно осторожны, и когда мы думаем, что что-то не так, мы немедленно возвращаемся. Откровенно говоря, в этот раз нет необходимости подниматься на 45-й этаж за один раз」

「Соя, Медиму-сама абсолютно права. Спешное приключение опасно. Но не могли бы вы согласиться с тем, что я хочу, хотя бы на этот раз? Я не позволю, чтобы с вами или членами вашей группы случилось что-то плохое. И если выяснится, что вы, ребята, сочтете это слишком опасным, я позабочусь о том, чтобы вы все благополучно вернулись домой. Я уже нанял кого-то, кого ты наймешь «в следующий раз»」

Я услышал кое-что, что мне не понравилось.

「Эветта-сан, когда вы говорите «в следующий раз», это звучит почти так, как будто это приключение――――」

«Ой, простите. Я совсем забыл, что еще не сказал тебе, и забежал вперед」

Именно тогда я догадывался, почему она так торопится.

Моя интуиция всегда была очень хороша, когда дело касалось таких вещей.

「Я приближаюсь к концу своей жизни」

Как говорится, плохие чувства всегда сбываются.

[1] Это японское выражение означает «отношения стали лучше и стабильнее после ссоры».

……Эветта!!! Неееет!!! Я уверен, что вы заметили, так как это не в первый раз, но история может перейти от нуля до сотни в этом томе. Тем не менее, было много намеков на это. Эветта~~

О, что касается названия этой арки и тома, это отстой, но опять же, я ограничен тем, насколько специфичен английский язык. Это город 亡霊, что может означать призрак, привидение, умерший дух, душа мертвого, призрак, вы поняли. И как только этот том закончится, вы увидите вовлеченную игру слов, поскольку в игру вступают многие ее значения.

Ну, оставайтесь с нами! Впереди еще столько взлетов и падений!