Глава 19: Обеденный стол чужой земли II

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Бери-бери — неврологическое расстройство, вызванное дефицитом витамина B1.

Симптомы проявляются в периферических нервах конечностей, а на поздних стадиях происходит сбой в работе сердца, что приводит к летальному исходу.

В Японии было время, когда это было национальной болезнью.

Диета короля, о которой мне рассказал Лансил, была такой, как я и ожидал. Каждый день это были роскошные сладости с большим количеством сахара и огромным количеством алкоголя.

По ее словам, король нередко сильно пил.

Витамин B1 потребляется для метаболизма углеводов. Его также употребляют в больших количествах для расщепления алкоголя. Тем не менее, это не сложное питательное вещество для приема. Говоря о продуктах питания с этой стороны, его можно легко получить из пшеницы, свинины и соевых бобов. Особенно много его в свинине.

Всему виной предвзятое питание, сладкое и стрессовое пьянство.

Я стоял на кухне, очищенной от других людей, и долго рассматривал продукты, выставленные передо мной. Поскольку они предназначались для обеденного стола королевской семьи, я возлагал надежды, но они не оправдали моих ожиданий. Я завидовал большой кухонной плите, которая выглядела простой в использовании, и просторной разделочной доске.

Ну тогда,

「Макина, какие ингредиенты мне использовать?」

『Если вы можете использовать свинину, это будет легко』

「Лансил, как Его Величество относится к свинине?」

Ни разу об этом не упоминалось, когда речь шла о его диете.

「Его Величество действительно ненавидит это. Обычно он мягок, но однажды, когда повар положил маленькие кусочки в суп, он в ярости перевернул тарелку」

Это было совершенно секретно, но оказалось, что в прошлом король качался на своем плаще после того, как его укусила большая свинья, гнездившаяся в подземелье.

Я был в растерянности. Это водорастворимое питательное вещество, поэтому было бы легко принять его, просто превратив в суп.

「Должен ли я приготовить суп Мисураника из соевых бобов?」

「Его Величество тоже ненавидит бобы」

Хм.

Что-то вроде хлеба, вероятно, было бы слишком трудно переваривать для ослабленного тела. Что я должен делать?

Пока я был в раздумьях, Макина выдвинула предложение.

『Разве нельзя давать ему добавки?』

«Ты прав. Но так как я одолжила кухню, я хочу подать ему еду」

「Соя-доно, с кем ты недавно разговаривала?」

Другим могло показаться, что я разговариваю сам с собой, поэтому я объяснил.

「В моих очках живет фея, и она дает мне советы」

«Я понимаю! Это восхитительно!»

Впечатленный, Лансил сложил обе руки перед ее грудью. У меня было ощущение, что ее ожидания от меня стали выше. Из-за такого рода вещей, если бы она однажды разочаровалась, ее оценка меня, вероятно, рухнула бы, как камень.

「Какие другие ингредиенты содержат витамин B1?」

『За исключением свинины и бобов, в этом мире вы можете получить цельнозерновую муку, птичью печень, красный перец, изюм, чеснок и семена кунжута. Однако содержание витамина В1 в любом из них вдвое меньше, чем в свинине』

「Лансил, Его Величество ест такие вещи, как звериный хлеб?」

「Поскольку это еда для бедных, я думаю, было бы неуважительно подавать ему это」

«Хм»

『Соя-сан. Это не еда с этой стороны, но у нас есть еда, богатая витамином B1』

Когда я это услышал, я забеспокоился, что Эа освистает меня. Но я последовал совету Макины.

Вместе с Лансилом верхом на лошади я вернулся в лагерь.

Рана и Лансил столкнулись друг с другом, и началось столпотворение.

Мне удалось как-то сгладить ситуацию.

Как и ожидалось, меня освистала Эа.

Мне как-то удалось ее уговорить, после чего я снова вернулся в королевский замок.

「Итак, что именно? Судя по реакции Эа, это должно быть что-то ценное」

「Это рамен быстрого приготовления」

Также известна как лапша быстрого приготовления.

Неожиданно, но лапша быстрого приготовления богата витамином В1.

Не так давно поколение молодых людей, основной пищей которых были продукты быстрого приготовления и безалкогольные напитки, заболело авитаминозом. Извлекая свой урок, казалось, что производители добавили его больше, чтобы рассеять этот плохой имидж.

「Лансил, ты не поможешь мне?」

«Хм? Ммм… Как женщине стыдно это говорить, но это тело жило только благодаря мечу, так что я абсолютно ничего не знаю о приготовлении пищи」

「Это легко, поэтому я научу тебя. Кроме того, здоровье короля не улучшится от одной порции. На данный момент у меня есть 30 порций, так что… Я не могу приходить в замок каждый раз, верно?」

「Т, верно. Я отдам ему все, что у меня есть!」

Это не то, что вам нужно так загореться.

«Хорошо. Во-первых, завяжи волосы назад」

У нее были красивые длинные серебристые волосы, но они мешали при готовке. У меня в кармане оказалась резиновая резинка для волос, которую использовала Рана, и я отдал ее ей.

«Ты можешь сделать это для меня?»

«Это нормально?»

«Пожалуйста»

У меня было ощущение, что женские волосы не то, к чему я должен так легко прикасаться.

Я подошел к Лансилу сзади и собрал ее волосы. Оно вылилось из моих рук. Оно было гладким, как тонкий шелк. В этом она была наравне с Раной.

「Хнн, фуфу~」

Лансил выглядел счастливым. Это выглядело обманчиво. Не то чтобы мне это особенно нравилось, но я завязал ее волосы в хвост.

「Тогда помойте руки」

«Хорошо»

Я взяла мыло и показала ей, как правильно мыть между пальцами, ногтями и до локтей.

Волосы зверолюдей обычно росли таким образом, что делали их похожими на человека в перчатках и гольфах. Руки Лансила ничем не отличались от рук обычного человека. Возможно, это было из-за этого, но несколько шрамов бросились мне в глаза. Вероятно, они были доказательством многолетней подготовки.

「Мыть руки очень важно! Вы не должны допускать, чтобы такие вещи, как микробы, попадали в пищу」

「Что такое микробы?」

「Это нечистые вещи, которых нельзя увидеть. Если ты их не счистишь, они вызовут расстройство желудка」

«Я понимаю. Я глубоко впечатлен тем, насколько осведомлена Соя-доно」

На ее лице было загадочное выражение.

「Налейте воду в котел и поставьте его над огнем. Приготовь два таких горшка, понял?」

«Да!»

「Не нужно наливать так много воды」

«Хорошо!»

Используя каменное зажигательное устройство Сёгаку, я развел огонь в печи.

「Оставьте кастрюли в покое, пока они не закипят.」

«Понял»

「Далее нужно нарезать ингредиенты」

Я приготовила и положила ингредиенты на разделочную доску, а затем вручила Лансилу кухонный нож.

「Возьми два кусочка чеснока. Раздавите их вместе с кожей брюшком ножа, затем снимите кожицу. Отрежьте стебель как можно ближе.」

«Оставь это мне»

Газун! С этим звуком вся вода, содержащаяся в чесноке, выплеснулась наружу, когда он превратился в кашицу. Ну, я полагаю, это нормально. Вероятно, из-за того, что она использует меч, кухонным ножом она владела опытной рукой.

「Как Его Величество относится к острой пище?」

「Его Величеству это нравится」

「Тогда вы можете положить красный перец как есть после того, как Его Величество выздоровеет. Учитывая его тело, сегодня мы сделаем его менее острым」

「Что такое красный перец?」

「Этот красный」

Я подобрал стручковый перец, похожий на красный перец, и показал ей.

「О, ты имеешь в виду дьявольский мизинец?」

「Это так называется на этой стороне?」

「Да, кажется, что руки того, что называется дьяволом, ярко-красные, как кровь. Хотя я никогда не видел его раньше」

Я стал лучше осведомлен об одном знании об альтернативном мире.

Следуя моим инструкциям, Лансил разрезал его и кухонным ножом удалил семена.

「Хорошо, положите ингредиенты в сковороду」

«Хорошо»

Она бросила измельченный чеснок и красный перецв сковороду.

「После этого тоже положите орехи, затем сбрызните все маслом」

Она бросила несколько кедровых орешков, затем капнула на сковороду небольшое количество оливкового масла.

「Приготовьте на медленном огне. Будьте осторожны, чтобы не сжечь чеснок」

「Да, я сделаю все возможное」

Я доверил Лансилу сковородку. Ее юбка задралась, потому что ее хвост торчал.

「Х, как у меня дела?」

「Тебе не нужно так много двигать」

«Хорошо!»

Впервые я видел, чтобы кто-то держал сковороду с таким энтузиазмом.

Вода закипела.

「Лансил, оставь пока сковородку в покое」

「Все будет хорошо?」

「Все будет хорошо」

Сковорода — это не младенец, за которым нужно постоянно следить.

На самом деле, может быть что-то подобное.

「Поместите эту сушеную лапшу в кипящую воду」

Я передал его.

Она вставила его.

«Хорошо! Горячий!»

「Будь осторожен, не суй палец」

「О, хорошо」

Волосы на хвосте взъерошились. Интересный. Кроме того, я был обеспокоен тем, что мог видеть немного ее голых ног.

「Тогда оставьте это в покое, пока эти песочные часы не опустеют」

Я перевернул песочные часы, которые Эа сделала для приготовления пищи.

«Хорошо!»

「Тогда давайте посмотрим на сковороду」

Масло хорошо впиталось с запахом чеснока.

「Пахнет вкусно, не так ли?」

「Убедитесь, что вы не забыли это чувство. Уберите сковороду с огня」

«Понял»

Она поставила сковороду на разделочную доску.

「А потом вставь это и раздави」

Я удалил косточку маринованной сливы и бросил ее на сковороду.

「Используйте ложку, чтобы раздавить его, затем все перемешайте」

«Хорошо»

Я протянул ей ложку. Она серьезно и тщательно перемешивала и перемешивала содержимое сковородки. Лимонная кислота, которой много в маринованных сливах, улучшает восстановление после усталости в сочетании с витамином B1.

«Готово»

«Большое спасибо»

「Ну что ж, давай сварим суп. Хотя я сказал это, это довольно просто. Вам нужно только открыть эти пакетики, высыпать их в миску, а затем залить горячей водой」

«В том, что все? Это просто, не так ли?」

Она насыпала порошок в глубокую миску. Чаша выглядела дорого. Внутренняя часть чаши имела сложный узор.

「Налейте сюда горячую воду」

Просто случайно нашлась схема, которую можно было бы использовать в качестве ориентира, поэтому я указал на нее.

«Хорошо»

Слегка дрожа, она вылила горячую воду из кастрюли.

「Хорошо, суп готов」

「Фу, фу~」

Ее лоб был мокрым от пота.

Кстати, это был соленый суп, который был нежным.

「О, пришло время лапши」

Песочные часы были уже пусты.

「Что, что нам делать!?」

「Все в порядке, даже если они немного переварены」

Я успокоил запаниковавшего Лансила. Я нашел дуршлаг, который был в самый раз, и взял его.

「Я избавлюсь от горячей воды」

Она все еще была взволнована, так что я продемонстрировал, как это сделать.

Ну, это просто слив горячей воды с помощью дуршлага.

「Осторожно встряхните, чтобы слить горячую воду」

Когда я встряхнул дуршлаг, голова Лансила последовала за его движениями. Это было мило, потому что она была похожа на кошку.

「Тогда бросьте лапшу в суп」

Я использовал палочки для еды, которые я принес, чтобы слегка смешать лапшу с супом.

「Вылейте на него масло, которое вы приготовили」

Она вылила масло из сковороды.

「Хорошо, все готово」

«Действительно?!»

Лапша быстрого приготовления с чесночным маслом, кедровыми орешками и мякотью сливы.

Завершенный.

Это было довольно просто, но это была еда, предназначенная для больного человека, поэтому я уменьшил количество ингредиентов.

「Мы должны позволить Его Величеству съесть это прямо сейчас」

Потом мы пошли в столовую.

Сначала мы планировали принести его в его спальню, но король сказал, что есть в спальне ему ниже его достоинства. Он потащил свое ослабленное тело в столовую.

Король сидел за длинным столом в просторной столовой. Ото-сан сидел рядом с ним. Еще ближе сидел мужчина средних лет, которого я не узнал. Это был хорошо одетый полный мужчина, которого никто не спутал бы с авантюристом.

Кроме того, вокруг зала выстроились горничные.

Это не то, что вы едите с таким торжественным видом.

Это просто рамен быстрого приготовления, понимаете?

「Ваше Величество, простите, что заставил вас ждать」

Лансил поставил рамен перед королем. Она добавила вилку и ложку рядом с ним. О, я забыл приготовить напиток.

「Подожди, Лансил」

Ее остановил неизвестный мужчина средних лет.

「Я слышал, что этот парень иностранец. Кроме того, он женат на эльфийке. Вы позволите Его Величеству есть пищу такого человека?」

「Да, Соя-доно заслуживающий доверия человек」

— решительно заявил Лансил.

С невыносимым видом мужчина средних лет сказал ей:

「Кто может гарантировать, что твои звериные глаза не слепы?」

«Я могу»

— возмутилась Ото-сан. Мужчина средних лет дрожал от его напора.

「Б, но Медиму-доно…」

「Дайте сюда, я проверю на яд」

Ото-сан поставил рамен перед собой. Он выпил ложку супа.

Он нахмурился.

「Что это за штука похожая на фрукт? Он ненормально кислый!」

「Это слива, маринованная с лекарственными травами и солью. Это помогает восстановиться после усталости」

Ото-сан выпил одну ложку супа, потом еще одну.

「Нет, но это действительно увеличивает вкус супа. Я чувствую легкую сладость в соленом вкусе супа. Это странно затягивает. Более того, там есть чеснок, орехи и чертов мизинец, верно? Неплохо. Думаю, я не буду возражать, если это будет немного острее」

Нет, это не сделано для вас все же.

「Эта продолговатая штука сделана из пшеницы?」

「Да, основным ингредиентом является пшеница」

Ото-сан накрутил лапшу на вилку, поднял ее, слегка стряхнул излишки супа, затем подул на нее, прежде чем положить в рот.

Он молча жевал лапшу.

«Я понимаю………»

Ото-сан начал было откладывать вилку, но потом снова начал есть лапшу.

「?!」

На лице короля отразилось удивление.

Некоторое время в столовой эхом разносились тихие звуки, когда Ото-сан ест лапшу.

「Понятно, хм. Хотя суп соленый, его вкус уравновешивается употреблением этой продолговатой пшеницы. Лично я бы предпочел, чтобы он был немного жестче и более жевательным. Но мало ингредиентов. Ему нужно мясо. Добавление небольшого количества вареных овощей будет кстати. Ну, это не плохо」

Вышеизложенное было критикой рамена отцом авантюристов.

Наконец, Ото-сан взял миску в руки и выпил дочиста.

「Кто-нибудь, дайте мне эля」

「Медиму, проверка на яд не означает, что нужно есть все подряд」

Король ответил очень разумно.

Мои сочувствия вашей борьбе.

「Лансил, можешь сделать еще порцию?」

「Да, предоставь это мне」

По моему указанию Лансил радостно покинул столовую.

「Это сделал Lanseal?」

У короля было ошеломленное выражение лица.

「Я приготовил ингредиенты и научил ее готовить блюдо. После этого я оставил все ей」

Все еще глядя на меня, король ударил Ото-сан кулаком в бок. Несмотря на то, что он должен был быть ослаблен, это издавало приятный звук. Ото-сан выглядел с болью, но вытерпел и заговорил.

「Канцлер-доно, как видите. Этот парень не из тех, кто убивает людей ядом. Или ты все еще собираешься стоять там и ворчать еще немного?」

「Э, извините」

Мужчина средних лет недовольно затопал.

Я подождал, пока шаги стихнут, прежде чем спросить.

「Эмм, кто это только что был?」

「Он маркграф (граф пограничной территории) Элизиума. Он также является политическим советником страны. Ну, он ворчливый и надоедливый канцлер-доно. С тех пор, как Лемурия был прикован к постели, он внезапно стал слоняться по замку в приподнятом настроении. Кто знает, какие нехорошие схемы крутятся в его толстом мозгу.」

「Перестань, Медиму. Он влиятельный человек из союзной нации」

«Ладно ладно»

Я должен быть осторожен, чтобы не ввязываться в политические вопросы. Потому что у меня больше не будет времени исследовать подземелье. А пока я решу вопрос, стоящий передо мной.

「Эмм, Ваше Величество. Пожалуйста, перестаньте пить на некоторое время. Это главная причина вашего заболевания. Если Вашему Величеству захочется чего-нибудь сладкого, пожалуйста, потерпите и вместо этого съешьте изюм. Это может показаться неуважением, но неочищенная пшеница, используемая в хлебе из звериной шкуры, полезна для здоровья Вашего Величества. Болезнь вашего величества называется болезнью роскоши. Если Ваше Величество будет помнить о простой еде, это будет излечено」

Я не давал пояснений по поводу витаминов и тому подобного, так как здесь не было понятия о таких вещах.

「Кроме того, ты можешь ненавидеть это, но свинину тоже」

「……………Я подумаю об этом.」

У него было выражение лица, которое выглядело так, будто он ненавидел это всем сердцем.

Я перечислил продукты, богатые витамином В1, и порекомендовал их королю.

Через некоторое время Лансил вернулся с тарелкой рамена.

Все ли прошло хорошо? Я попытался шепнуть ей, но, взглянув на ее сияющую улыбку, решил, что проблем нет. Выглядело еще вкуснее, чем раньше. Можно ли излить любовь во что-то вроде лапши быстрого приготовления?

「Ваше Величество, простите, что заставил вас ждать」

И снова перед королем поставили рамен.

「Тогда, мой король, я проверю на яд」

「Медиму, заткнись」

Шлепок! Протянутую руку Ото-сана шлепнули.

「Соя, порядок вещей перепутался, но что это за блюдо?」

Я ответил на вопрос короля.

「Рамен — это блюдо, которое придумали в стране под названием Китай. Появившись в моей стране около ста лет назад, оно претерпело всевозможные независимые изменения, и были случаи, когда местные жители говорили: «Разве это блюдо не из нашей страны?». Лапша не будет вкусной, если размокнет, так что, пожалуйста, закопайтесь」

Я дал краткое объяснение, а затем призвал его копнуть глубже.

Король удержал руку от дрожи духом и первым выпил ложку супа. Он нахмурился, возможно, потому, что сливовая мякоть показалась ему кислой. Он выпил еще несколько ложек супа, чтобы смыть кислинку. Он ел лапшу. Он не стал от души хлебать лапшу, а медленно и грациозно поднес ее ко рту.

Он молчал.

Лансил с тревогой посмотрел на меня.

Трапеза короля проходила торжественно, а мы молча наблюдали за происходящим.

Примерно через шесть минут.

「Ваше Величество, для вашего тела лучше, если вы не доедаете суп」

«Это так?»

Мой совет был проигнорирован.

В отличие от Ото-сана, он не пил из миски. Он выпил суп насухо, изящно зачерпнув его ложкой.

「Хм, кто-нибудь, дайте мне эля」

「Ваше Величество, вам нельзя пить алкоголь. Кто-нибудь, принесите ему чай с фасолью」

Одна из горничных поклонилась и вышла из столовой.

「Но Соя, если есть много этого, мое тело вылечится, верно? Тогда, если я съем еще большую порцию этого, разве мне не будет нормально пить алкоголь?」

「Вы не можете」

Поскольку это диетический режим, такое обоснование улучшения самочувствия просто за счет того, что вы едите больше, не пройдет проверку.

「Я не могу, а…」

На лице короля было загадочное выражение.

「Тогда я тоже выпью долю короля. Кто-нибудь, дайте мне пива」

「Вы не можете」

«Почему?»

Ото-сан, проявите немного внимания к другим.

Если непонятно, толстый дворянин — это «граф пограничной территории», что, по совпадению, имеет в виду Маркгрейв. «Граф пограничной территории» слишком громоздкий, чтобы использовать его в качестве титула все время, поэтому с этого момента я буду называть его маркграфом, просто имейте в виду, что он дворянин, который был размещен на границе Элизиумом. Кроме того, канцлер похож на премьер-министра, но больше подходит для сеттинга, так что я использовал именно его. Итак, смысл здесь в том, что, хотя Лемурия является независимым королевством, она как бы находится под пятой Элизиума.

Что ж, после всех исекай, которые я читал с MC, придумывающим лекарства с использованием современных знаний, этот берет верх. Лапша быстрого приготовления!?!? Но тем не менее, налаживание отношений с Лансилом, Медиму и королем… к чему это приведет? Учитывая название этой арки и тот факт, что MP Раны все еще восстанавливается, я уверен, что еда, скорее всего, будет здесь задействована. XD