Глава 191: Царь Зверей II

【189-й день】

Я повесил остроконечную шляпу и плащ на ближайший стул, надел фартук и поварской колпак.

「Закуски, салаты, лапша, хлеб, мясные блюда, сладости и десерты, чай и кондитерские изделия для завершения трапезы」

На кухне замка я сравнивал приготовленные ингредиенты с пунктами меню, при этом читая их вслух.

Руцуко-сан и Тютю отлично поработали.

Все ингредиенты были подготовлены, и все, что мне нужно было сделать, это разогреть их или обжарить, а затем собрать вместе, чтобы закончить блюда.

「Соя, ты готова?」

«Ага»

Лансил и две служанки пришли за едой. Я даю им закуски на троих.

Среди присутствующих сегодня были король Лемурия, магистрат и один из их стражников.

「Как называется это блюдо?」

「Картофель в масле с тертыми анчоусами」

Картофель из альтернативного мира был приготовлен на пару, разрезан пополам, покрыт маслом и тертыми анчоусами, а затем сбрызнут соевым соусом.

Это просто, но ингредиенты настолько вкусные, что этого должно хватить.

В большинстве случаев неаппетитные блюда являются результатом того, что повара слишком много делают, пытаясь улучшить рецепты.

「Лансил, если они спросят о блюдах, просто прочитай им это」

Я протянул ей список блюд, составленный Руцоко-сан.

В письмах этой стороны были описания блюд.

«Хорошо, я понял. Умм… это все блюда, которые у тебя есть для них?」

「Это комплексный обед, поэтому блюда будут подаваться постепенно. Скажи им, что нужно подать еще шесть блюд」

«Да я вижу»

На этой стороне роскошной трапезой считается подача всех блюд одновременно.

Это одинаково и для центрального континента, и для земли Бесчисленных Королей.

С тарелками с закусками в руках Лансил и горничные замка вышли из кухни.

Я приступил к следующему курсу, который был салатом.

Я насухо вытер замоченную в холодной воде зелень горчицы чистой тряпкой, нарезал ее на небольшие кусочки и разложил по тарелкам. На них положили вареную свинину и яйца всмятку, прежде чем я посыпала сверху эдамаме.

Я приправил блюдо соусом понзу, приготовленным из цитрусовых из альтернативного мира, а затем посыпал кунжутом с высоты без какой-либо особой причины.

Итак, салат шабу-сябу из свинины с зеленой горчицей и яйцом всмятку готов.

Как и ожидалось от Руцуко-сан. Это блюдо обязательно будет вкусным.

Я собирался начать курс лапши, когда……

「Соя, следующее блюдо готово?」

「Эх, это было быстро」

Лансил и другие горничные уже вернулись с пустыми тарелками.

Это плохо, мне лучше приготовить посуду быстрее.

「Салаты тут же, так что берите по одному」

『Понял~』

Я чувствую только запах беды от голодающих больших шишек. Я быстро принялся за следующий курс.

Опустила дуршлаг с лапшой в кипящую воду, потом поставила бульон на огонь.

「Юкикадзе, пожалуйста, таймер」

『Понятно, действительно. Я установлю таймер на четыре минуты, правильное время варки толстой лапши』

Параллельно мне пришлось работать над хлебным курсом.

Первое, что я сделал, это вытащил две неглубокие сковороды, соединенные вместе одним концом. Между ними можно было положить хлеб, а затем поставить над огнем.

По сути, это была машина для приготовления горячих сэндвичей.

Открыв его, я положил внутрь несколько ломтиков Шоку-пан (белый хлеб). Я положила бекон и сыр на одну сторону хлеба, а затем сбрызнула ее небольшим количеством оливкового масла с ароматом чеснока.

Я закрыл его и поставил над огнем.

Я приготовила еще два таких же, а потом тоже поставила на огонь.

「Юкикадзе, тепловидение」

『Понятно, действительно. Начинается мониторинг внутренней температуры. Юкикадзе сообщит вам, когда будет достигнута необходимая температура』

Бутерброды на гриле, просто и вкусно.

Мы часто едим их на завтрак дома.

Но мне интересно, можно ли подавать их как часть основного обеда. Я получаю отчетливое ощущение, что это не так. Ну, то же самое относится и к рамену, который я сейчас готовлю.

『Лапша будет готова через 40 секунд』

Надо двигаться быстро.

Я сбрызнула немного соевого соуса, приправы и бросила немного молотого имбиря в фарфоровые миски. Затем я добавил бульон из свиных костей и перемешал все вместе.

Я пробовал на вкус.

Я мог ощутить концентрированный вкус бульона, тонкий вкус соевого соуса, который сильно проявился, и освежающий вкус имбиря. Прикосновение лукового масла прекрасно его дополняло.

『Лапша готова』

«Понял»

Я вытащил дуршлаг из кипящей воды и поднял его высоко, чтобы слить воду.

В этом нет глубокого смысла, но по какой-то причине мне кажется, что я управляю магазином рамэн.

Бросив лапшу в бульон, я разрыхлила ее, а сверху положила кусок свинины чашу. Затем был жареный лук и острый мисо.

Завершена модернизированная версия Tonkotsu Flame Miso Ramen религии пламени.

Как говорится, просто лучше.

「Соя, ты закончила?」

«О, да. Иди и возьми их」

Лансил и остальные ждали позади меня.

Горничные ушли, держа подносы с раменом наверху.

『Хлеб достиг нужной температуры』

«Понял»

Я снял горячие бутербродницы с огня и отложил их в сторону. Юкикадзе говорил мне, когда остаточное тепло готовило хлеб до совершенства.

Далее шло основное блюдо, мясное блюдо.

«Хм?»

Я склонил голову набок, когда увидел ингредиенты и рецепт, который предоставила Руцуко-сан.

Я налил немного масла в сковороду и поставил ее на огонь.

Она приготовила кусок свиной вырезки высшего качества. Он был в возрасте и был в лучшем виде. Я слегка отбила мясо, а затем нарезала его на небольшие кусочки. Приправив их солью и перцем, я покрыла кусочки картофельным крахмалом.

Я попробовала приготовленные приправы.

Кетчуп, соевый соус, алкоголь, сахар, немного мисо, чеснок и соус демиглас?

Я пока отложил мясо в сторону и взял кочан капусты.

Используя все навыки обращения с мечом, которые я приобрел в альтернативном мире, я нарезал капусту. Меня впечатлила собственная работа, и я почувствовал, что мне есть чем похвастаться.

Температура масла была в самый раз.

Я начала готовить филе.

Удостоверившись, что все куски мяса были наполовину погружены в масло, я внимательно следил за температурой, чтобы убедиться, что они не стали слишком сухими от пережаривания.

«Хорошо»

Доверившись своему чутью, я смешала приправы.

「Соя, прости, но…」

「Э, серьезно?」

С пустыми фарфоровыми мисками в руках Лансил и остальные ждали.

Это было быстро~.

「Прости, Лансил, нарежь мне сэндвичи на гриле」

Соус еще нужно немного втереть в мясо. Еще мне нужно было сделать украшение для этого блюда.

«Ох, ладно. Вы уверены?»

«Вам будет хорошо»

Что ты говоришь после всего этого времени?

Лансил открыл горячие сэндвичницы и положил поджаренный хлеб на разделочную доску, прежде чем разрезать его по диагонали.

Я вообще не вижу никаких проблем. Интересно, почему она колебалась.

Такими темпами хлеб скоро кончится. Я должен ускорить процесс.

Как только мясо прожарилось в соусе достаточно долго, я разделил куски мяса на три порции и разложил их по тарелкам.

После добавления нашинкованной капусты основное блюдо, свиная вырезка терияки, было готово.

「Ммм?」

Мне может быть немного странно это говорить, но Руцуко-сан действительно дочь владельца магазина рамэн.

Все еще……

Ой, ошибся……

Нет, извини меня.

Несмотря на то, что она проделала большую работу, я был разочарован на долю секунды.

Мне очень жаль.

Затем гарнир, подумал я про себя, но, к счастью, он вышел прямо из банки.

Быстрый взгляд показал тертую морковь, семена кунжута и какую-то приправу. У меня не было времени попробовать его на вкус, поэтому я переложила все на красивые тарелки, и с блюдом было покончено.

Мне нужно работать быстрее.

В любом случае, я должен работать быстрее.

Я уже чувствую их присутствие.

Далее идут сладости и десерт――――――

「Соя」

「Ни за что~」

Лансил уже вернулся.

Король и магистрат соревнуются в скоростном поедании или что-то в этом роде?

「Они проглотили его залпом」

「Залпом, да?」

Кто, черт возьми, этот магистрат? И король Лемурии, не соглашайся с ними. Есть ли какое-то правило этикета, согласно которому хозяин должен есть с той же скоростью, что и его гости, или что-то в этом роде?

「Лансил, это мясное блюдо — основное блюдо. Я рассчитываю на вас»

«Мне очень жаль. Даже если ты рассчитываешь на меня………」

«Это правда»

Безжалостно отняли основное блюдо.

Очень-очень быстро, со скоростью звука быстро я приступил к десерту.

「Это для курса сладостей и десертов?」

Было две баночки.

Один держал имбирь, маринованный в меду, и какие-то веточки.

Один был наполнен шипящей газированной водой.

Когда я налил оба в одну чашку, у меня получился имбирный эль.

О, если я правильно помню, газированную воду можно приготовить и из сухих дрожжей.

Раньше я пытался приготовить его с пищевой содой, но у него был странный кислый вкус, из-за которого его нельзя было пить. Но эта газированная вода имеет мягкий вкус.

Я выпил его залпом.

Освежающий вкус имбирного эля взбодрил мое уставшее от спешки со всеми блюдами тело.

Это вкусно, но действительно ли это то, что можно подавать как блюдо из сладостей и десертов? Руцуко-сан, вы срезали углы?

Когда я внимательно посмотрела на рецепт, то обнаружила примечание, написанное мелкими буквами внизу.

『Я ломал голову как мог, но сладости и тому подобное для меня невозможны』

Хорошо, что ты честный.

Но скажи мне раньше……

Я рылась в поисках ингредиентов, но тоже не могла приготовить сладости. Однажды я потерпел неудачу. Медовые леденцы и яичный боло были моими главными достижениями.

Самая большая проблема в том, что у меня нет желания исследовать сладости. Я имею в виду, что одного супа и трех гарниров достаточно для сбалансированного питания, так зачем мне вообще заморачиваться со сладостями?

Не слишком ли я смотрел на них свысока?

Был ли я слишком мил (наивен)?!

Ну, даже я не знаю, какого черта я так злюсь.

«Ой»

Я нашел несколько груш, маринованных в меду. Ну, по крайней мере, я предположил, что это были груши. Я вынул несколько ломтиков и положил их в имбирный эль.

「………………」

Ну, я просто пойду с этим, я думаю.

Пожалуйста, займись чем-нибудь… Говорю тебе, я плохо делаю сладости.

Они ели в таком быстром темпе. Я уверен, что блюда до сих пор были хорошо приняты, поэтому они, вероятно, не будут ворваться на кухню, чтобы кричать на меня.

Я молюсь, чтобы они этого не сделали.

Если они это сделают, я просто отошлю их.

Может быть, это потому, что я попал в камень преткновения со сладостями, но я быстро теряю мотивацию.

Я хочу домой.

Рецепты остальных блюд я просмотрел с неохотой.

Ничего страшного, если я пропущу чай. В конце концов, у них уже есть имбирный эль.

Что касается кондитерских изделий, это Руцуко-сан, так что могу поспорить, что она просто………………

«Ой»

Однако мои опасения оказались напрасными.

Там был пакет вкусного печенья.

Когда я съел одну, утонченная сладость наполнила мой рот.

Это имбирное печенье? Руцуко-сан, ты должно быть очень любишь имбирь. Подождите, а имбирь можно считать сладостью?

Это тайна.

「Ммм, Соя, тебе нужно больше времени?」

「Нет, готово」

Или, может быть, я должен сказать, что они уже были подготовлены заранее.

「Эти… Э? Это……»

Лансил был ошеломлен последним блюдом.

「Эти печенья… разве это не Мария испекла? Не то чтобы я предвзято отношусь к ней или что-то в этом роде, но подавать гостям еду, приготовленную ребенком, это………」

Руцуко-сан, это даже не ты сама сделала?

А Мария, когда ты научилась печь печенье? Я так счастлив.

Оставив это в стороне……

「Лансил」

«Да?»

Я выложил имбирный эль и имбирное печенье.

「Иногда человек с самыми простыми навыками может приготовить самые изысканные блюда」

「Я, я вижу, это так?」

Я солгал.

Просто сейчас слишком много боли. Я не виню Руцуко-сан или что-то в этом роде. Я тот, кто оставил это ей, так что я несу полную ответственность за все.

Другими словами, я уже могу идти домой.

Потому что я отказываюсь от своих обязанностей.

В этом нет ничего плохого.

«Ладно»

Я снял поварской колпак и фартук, затем надел плащ и надвинул остроконечную шляпу на глаза.

Служанки, я оставлю уборку на вас.

「Относительно отдельной темы, суд, очевидно, хочет видеть вас лично」

обложка

「Плохо, если я не пойду?」

«Это плохо»

「Даже если возникнет что-то срочное?」

「Это не годится. Я получил королевский приказ немедленно доставить тебя к ним」

「Хаааа」

Я глубоко-глубоко вздохнул.

«Пойдем»

Я не хочу создавать проблемы Лансилу. Даже если я убегу сейчас, меня все равно вызовут позже.

Я последовал за служанками, несущими предполагаемые сладости.

Это может быть просто мое воображение, но я чувствую себя каторжником, которого ведут в тюрьму.

В конце концов, мои кулинарные навыки едва ли находятся на уровне того, кто готовит для себя. Репутация, которую я заработал до сих пор, это просто удача. Это все удача. У меня нет ни капли способностей. Боже мой, я не знаю, почему я вообще решил попробовать готовить.

Мы прибыли в обеденный зал замка, место, где я был много раз.

За длинным столом сидели трое.

Слева царь Лемурии,

А справа две молодые девушки.

Обе они были молодыми и красивыми девушками с каштановыми волосами. Их болезненно-белая кожа, приятная внешность и скромные фигуры были одинаковыми, как будто они были копиями друг друга. Даже то, как они повернулись, чтобы посмотреть на меня, было таким же, время не изменилось ни на миллисекунду.

Их неземная красота и ощущение жуткости, которые они излучали.

Как будто они были керамическими куклами-автоматами.

Единственная разница была……

На одной было черное платье с красной внутренней подкладкой, которая местами просвечивала.

На одной было черное платье с синей отделкой.

「Соя, не забывай о манерах」

«Пожалуйста извините меня»

Предупрежденный королем Лемурии, я опустил голову.

Даже после того, как я поднял голову, эти стеклянные глаза все еще смотрели на меня.

Что?

Что это за неприятные ощущения?

Почему?

Почему эти двое выглядят как Мария, нет, Мисураника-сама?

「Та, что в красном платье, — судья, Ютта Эрлин Гаргантюа-сама. Та, что в синем платье, — ее помощница, Морниэлла-сама. Оба они люди высокого положения. Ты можешь быть продвинутым авантюристом, но ты все еще простолюдин, так что для тебя большая честь встретиться с ними」

「Да, я так нервничала, что забыла о манерах」

Слова короля достигли моих ушей.

За этим последовал голос, который звучал яснее, чем я ожидал.

「Блюда были восхитительны, Авантюрист」

「Большое спасибо за добрые слова」

Я вложил в свои слова столько благодарности, сколько мог. Но мои глаза пытались заглянуть в глубины девушки в красном платье.

Даже если я физически не закрываю глаза, если я создаю тьму в своем сознании, я все равно могу ощущать присутствие.

Тьма искривленной формы жизни.

Их присутствие не похоже ни на что, с чем я когда-либо сталкивался. Они отличаются от монстров, зверей, храбрецов или героев.

Раньше я сильно ошибался, когда думал, что они похожи на Мисуранику-сама.

В глубине этого человека есть печаль, подобная вечной тьме, и любящая доброжелательность, подобная свету луны.

Она совсем не похожа на эти куски живой грязи.

「Если вы меня извините」

Две служанки поставили имбирный эль и печенье перед нечистью.

Грязь свалила все это им в рот, как будто они выбрасывали это в мусорное ведро.

Со лбом, струившимся от пота, король Лемурия тоже поспешно сунул печенье в рот и запил имбирным элем.

Я был прав.

Кажется, этикет действительно требует, чтобы хозяин заканчивал трапезу одновременно с гостями.

Думаю, поэтому король выглядит так, будто у него тяжелые времена.

Я не слышу никаких жевательных звуков, исходящих от грязи. Они просто проглотили все.

Это слишком жутко.

Во-первых, есть ли у них вообще чувство вкуса?

「Авантюрист, это было очень вкусно. У меня вопрос к вам»

「Да, что это?」

Не проси меня дать тебе рецепт.

「Откуда вы взяли【знания】, необходимые для приготовления этих блюд?」

「Я получил это благодаря самообучению.」

Ложь плавно стекала с моих губ.

「Ассистент Морниэлла, вы считаете это заявление ложным?」

Грязь в красно-черном платье спросила мерзость в сине-черном.

「Это ложь, магистрат Ютта. Этот авантюрист — иностранец. Согласно слухам, циркулирующим в городе, всякий раз, когда он сталкивается с проблемами, с которыми он не может справиться изначально, должно пройти совсем немного времени, прежде чем он сможет их решить. Я верю, что существует【источник】」

Это меня удивило.

У этих двоих даже голоса одинаковые.

「Ассистент Морниэлла, я действительно того же мнения」

「Судья-сама, что вы―――――」

Оборвав слова короля Лемурии, грязь поднялась со своих мест.

「Иностранец」

「Авантюрист」

Я не мог сказать, кто что сказал.

「Магистр Ютта Эрлин Гаргантюа настоящим назначает тебя」

「Помощник Морниэлла должна выполнить приказ」

「Что вы двое………」

Я ошеломленно слушал, как судья издал приказ.

「Я назначаю тебя новым【Царем Зверей】, который должен быть схвачен и подвергнут религиозному обращению」

Ах, да, я упомянул, что ненавижу такие вещи, как ты, твой и еще что-то, и не использовал их, но я использую их только в этот раз, потому что эти двое тоже были слишком формальными только в этот раз. Они нормально говорят до и после. Ну, я говорю нормально, но их выбор слов и манера говорить иногда эксцентричны… Кроме того, как я уверен, вы заметили, эти слова звучат церемонно, как будто они что-то говорят каждый раз. И я считаю, что это внезапное изменение на «староязык» должно намекать на то, что эти слова использовались в течение очень долгого времени.

«Кунжутное семя сыплется с высоты без особой причины»… Это отсылка к Солт Бэ, не так ли? Для тех, кто по какой-то причине никогда о нем не слышал, Солт Бэ — турецкий шеф-повар, известный своей техникой приготовления приправ, как показано ниже.

Если вас интересует та часть о свинине терияки и Руцуко-сан, которую вырастил владелец магазина рамэн, ну, что-нибудь терияки не совсем высококлассная еда, и это довольно распространенное блюдо в магазинах рамэн и так далее. на, которые опять-таки не совсем элитные заведения…

Этот внезапный спад мотивации… Я так хорошо к этому отношусь, лол. Разве вы никогда не сталкивались с неприятной проблемой, когда делали что-то, чего не хотели делать с самого начала, и просто хотели сдаться? Мне нравится, как мы увидели, как Соя делает именно это.

Ну-ну, вы оцепенели от всех кулинарных штучек, а потом пришлось сделать двойной дубль, когда все вдруг пошло наперекосяк? Автор любит это делать, не так ли? Итак, Соя теперь новый Царь зверей? И всего несколько глав назад он задавался вопросом, был ли Царь Зверей вымышленной конструкцией, созданной Элизиумом… И фамилия магистрата… где мы ее видели раньше? Хе-хе, все становится интереснее, не так ли? Следите за обновлениями!!