Глава 221: История забытого II

Прошло два года с тех пор, как ее изгнали из Неомии.

Куда бы она ни пошла, она попадала в беду. То ли испытание, данное богами, то ли проделка дьявола, судьба не позволила ей долго оставаться на одном месте.

Объездив четыре страны за два года, она остановилась на нужном континенте.

Она пересекла море.

Морские путешествия в древности были сопряжены со смертельным исходом. Как образованная женщина, она прекрасно знала об этом. Поэтому она подружилась с другими расами и использовала морские пути, неизвестные людям.

Она ступила на центральный континент со скоростью, которая поразила бы даже сегодня, и оттуда ее странствия начались заново.

Несмотря на то, что это была другая земля, она все равно попадала в неприятные ситуации.

У нее не было ни дня покоя и покоя.

Сама того не осознавая, она начала искать место, где могла бы жить в мире. Она уже не была молодой. Для нее было вполне естественно искать стабильности и душевного спокойствия.

Побродив по деревням и маленьким странам, иногда ночуя под звездами, она оказалась в самой большой стране на центральном континенте.

Страна называлась Элизиум.

Это была страна, связанная с Неомией.

Излишне говорить, что она знала о его темной истории. Его основание и обман расы Хему, высокомерие эльфов и гномов и история предательства между зверолюдами и людьми.

Тем не менее, она не была настолько глупа, чтобы говорить об этом легкомысленно. История была слишком опасным козырем для любого человека.

Она жила тихой жизнью, стараясь держаться подальше от темной стороны страны, стараясь не вмешиваться. Так не вышло, но великая страна была для нее комфортным местом.

Больше людей — больше проблем. Но ее индивидуальное существование было утрачено и погребено в людских массах. Даже если слух распространится, он будет омрачен каким-то другим слухом и исчезнет из памяти людей.

Все, чего она действительно хотела, это быть рядом с людьми.

Этого было достаточно, чтобы она почувствовала себя человеком.

Тем не менее, она не предала своих собственных чувств, достигнув того, что нужно было сделать, победив то, что нужно было победить, и живя так, чтобы позволить ей жить. Она старалась сделать свою жизнь не слишком удушающей.

Ей было не до добрых дел.

Лишь случайно она помогла слабым и восстановила справедливость. Она не была такой высокомерной.

Но прежде чем она это осознала, она оказалась вождем одной из городских трущоб. Естественно, она выделялась, и снова оказалась втянутой в королевскую семью.

Она могла просто сбежать.

Но она не хотела, чтобы у нее отняли зону комфорта. Кроме того, было также фактом, что она испытывала болезненное любопытство к королевским особам самой большой страны.

Королевская семья, с которой она столкнулась, оказалась королевской особой, Лиридиас.

Также известен как Святой Лиридиас.

Жена великого короля человечества Ра Гузури Дуина Оруосууру и мать восьми принцев, она была матерью-основательницей, которая возглавила страну вместо больного короля.

Говоря о первых впечатлениях, Лиридиас была намного моложе, чем она ожидала, и общалась с ней с открытостью простолюдина.

Она ничуть не походила на самого могущественного человека на центральном континенте.

「Я слышал, что вы пришли с правильного континента, но это правда?」

「Да, Ваше Святейшество」

「Не называйте меня «Ваше Святейшество». Лиридиас в порядке」

「Понятно, Лиридиас-сама」

Местом, куда ее призвали, был подвал замка. Более того, у Лиридии в качестве охраны был только один молодой рыцарь.

Это был секретный, неофициальный вызов.

То, что хотела Лиридия, вряд ли было чем-то хорошим.

「Как был на правильном континенте?」

「Это тривиальная земля. Малыши беспокойны. Зверолюди эмоциональны. Маги постоянно упрямы. Дворяне настолько одержимы своей властью и положением, что становятся все толще и толще. Такая земля в конце концов превратится в руины」

「Как вы смеете издеваться над родиной Ее Святейшества?!」

Рыцарь шагнул вперед, готовый обнажить меч.

«Хм? Родина?»

Это поразило ее.

Она и представить себе не могла, что женщина, которую почитают как святую, будет иметь с ней ту же родину.

「Арди, перестань」

「Но, Ваше Святейшество, такой жуткой женщине со злыми глазами, как она, нельзя доверять」

「Сколько раз я должен говорить тебе не судить о женщине по ее внешности? Ты потерпишь неудачу в браке, если не научишься.」

「Ваше Святейшество, я буду вам очень благодарен, если вы не будете вмешиваться в мои личные дела」

Они разговаривали друг с другом, как братья и сестры. Они были своеобразными рыцарем и королевой.

Некоторое время она сидела во время их пререканий. Она имела дело с главой королевской семьи и охранявшим ее рыцарем. Не было никакого вреда в том, чтобы действовать подобострастно

Но то, о чем они спорили, было действительно неуместным и глупым.

ворует еду перед едой,

Обучение фехтованию,

Допоздна,

Рыцаря чуть не обманула плохая городская девчонка,

Вспоминая о хорошей еде, которую они ели в прошлом, и сокрушаясь о том, какой ужасной была еда в последнее время,

И когда разговор перешел к вещам, которые были слишком несущественны, например, к тому, насколько мягкими были их подушки…

「Ммм, о чем ты хотел меня видеть?」

……она просто должна была положить этому конец.

Лиридиас извинилась с дружелюбной улыбкой, которую нельзя было ожидать от королевы.

«Мне очень жаль. В последнее время в замке было так душно, что возможность спокойно поговорить с Арди была…

「Ваше Святейшество, вы снова идете по касательной」

Каким-то образом рыцарю удалось вернуть ее на место.

「Правильно, извини. Вы влиятельная фигура в трущобах, не так ли? Я не ошибаюсь, не так ли?」

「Вы не ошиблись」

На первый взгляд, она была лидером. На самом деле за кулисами было другое.

Однако это был факт, который не имел ничего общего с королевской властью.

「Знаешь этот хлеб, который сейчас в моде в трущобах? Ту, что бесформенная и тонкая, но мягкая и пушистая, как подушка?」

「Ну да, я знаю об этом хлебе」

Этот хлеб был похож на наан современного мира.

「Я бы хотел пригласить в замок повара, который их готовит. Желательно тайно」

「 Ты надеешься съесть его свежим? Это будет нелегко」

「Я надеялся, что они смогут научить наших людей их делать」

「Это еще сложнее. Потому что это не вопрос денег」

«Как ты смеешь»

На этот раз рыцарь собирался сорвать разговор.

Но королева легко заставила коня отступить строгим словом.

「Что значит, это не вопрос денег?」

「Лиридиас-сама, этот хлеб — награда для проституток, когда они отправляются спать после ночной работы. Это также милостыня для детей и родителей, которых они поддерживают. Это также дает им возможность сесть и разделить трапезу со своими постоянными посетителями.

Как лидеру трущоб, мне нужно видеть лица людей в местах их скопления. Ничего нельзя прочитать в потоке людей. Если эти драгоценные места отнимут, я не смогу выполнять свою работу лидера. Кроме того, я не могу допустить, чтобы человек, которого почитают как святую Лиридию, ел ту же пищу, что и проститутка.」

「Я вижу, ты прав. Это правда. Тогда поступим так. Я съем его тайком, чтобы никто не видел, так что приведите повара в замок.」

「………………」

Ты упускаешь суть, с сожалением подумала она в тишине.

«Сколько? В конце концов, все дело в деньгах, верно?」

На дерзкий вопрос рыцаря она ответила тихо и сердито.

「Независимо от того, сколько богатств или сокровищ ты предложишь, я никогда не научу тебя этому」

Она не собиралась отказываться от этого, даже если ее будут пытать.

Это был просто метод выпечки хлеба, но теперь, когда она потеряла закваску, для нее этот хлеб был ее детищем.

Это было не то, что она могла бы продать так легко.

「Похоже, вы не понимаете, что Ее Святейшество пытается решить вопрос мирным путем, пригласив вас сюда. Ты просто повар, я сделаю тебя―――――」

「Арди, не произноси слов, которые обесчестит доброе имя рыцарей」

「………Да, Ваше Святейшество. Я прошу прощения»

Рыцаря снова остановила Лиридия.

Хааа, она вздохнула.

「Вы можете называть меня простым поваром, но я никогда не буду делать это за деньги. Королевская семья, дворянство и рыцари одинаковы в каждой стране. Они бесполезны и бессмысленно высокомерны. Как вы думаете, кто делает одежду, которую вы носите, и пищу, которую вы едите? Вы, ребята, никогда в жизни не выращивали ни одного овоща, не так ли?」

Она хотела лишь небрежно покритиковать их, но…

「О, так это ты делаешь хлеб?」

«Да все верно……»

Этот хлеб был выпечен в специальной печи с тестом, в которое было добавлено определенное моющее средство. Даже если бы кто-то смог воспроизвести тесто, он все равно не смог бы сделать его без печи. Печь была запечатана магией, чтобы только она могла ею пользоваться.

Святая Лиридия хлопнула в ладоши, издавая звук «пан[1]».

「Тогда позвольте мне приветствовать вас в королевском дворце. Как моя новая служанка」

«Приходи еще?»

Это было так неожиданно, что она забыла, что имеет дело с королевой.

В этих словах было абсолютное отсутствие доброй воли, но прежде чем выйти из себя, она взяла себя в руки. Тихо и четко……

«Нет, спасибо»

……она отказалась.

Когда Лиридиас одарила ее прекрасной улыбкой, она ответила на это своей красивой улыбкой.

Но это не собиралось заканчиваться на этом.

Разразилась война.

Это была война, похороненная глубоко в тенях истории,

Но в тот день королева, известная как Святая Лиридия, затеяла серьезную драку с вождем трущоб.

Кстати, рыцарь, пытавшийся пойти ей на помощь, был нокаутирован ударом ферзя.

Она была довольно искусной, но и святая Лиридия не была ленивой.

Неизвестно, кто вышел победителем в тот день.

Даже в этом сне этого не было записано.

Должно быть, это было стерто из памяти, потому что драка была слишком детской.

Было бы неприлично даже рассуждать об этом.

Однако было сказано, что на следующий день у Лиридиады появилась новая служанка.

Это была странная женщина, пришедшая в замок с большим горшком. Но она очень понравилась королеве, и, казалось, они провели вместе много ночей, запершись в ее комнате и подозрительно глядя на горшок.

И говорили, что в ее комнате почему-то пахло вкусным хлебом.

[1] Если вы забыли, хлеб по-японски произносится как «пан». Да, глупый каламбур. ( ͡° ͜ʖ ͡°).

Что ж, с появлением большего количества ключевых людей, которые позволяют нам лучше определить, где на временной шкале это происходит, вы, наверное, догадались, к чему все идет? Естественно, я говорю о появлении Лиридии и Арди после того, как Гарвинг появлялся ранее… и имени короля тоже (я знаю, что эти два имени длинные, сложные и их легко замазать, но именно поэтому автор оставляет подсказки с их использованием).

Заставила ли вас эта глава переосмыслить те выводы, которые вы могли сделать в предыдущей главе о Забытом? Я так смеялся, когда Арди получил BTFO. Что ж, мы вернемся к основной истории в следующий раз! Итак, следите за обновлениями!

И чтобы всем было легко, вот соответствующие имена согласно легендам времен Сои:

Царь зверей: Ра・Гузури・Дуин・Оруосуору

Король Хему: Ра, Варузу, Дуин, Гаргантюа

<Бог авантюристов, Виндообуникуру>

Бешеный Рмир; Дуин, молчаливый; Хоума Гарвинг; Арди, три меча; Роббс, решительный; Трусуову, забвение