Глава 258: Наследник Лемурии IV

Тем не менее, я не авантюрист или что-то в этом роде. Я просто пойду туда, где смогу их проводить, помашу на прощание и буду ждать их возвращения.

「Юкикадзе, когда ты хочешь запланировать приключение?」

«Прямо сейчас»

На вопрос Мелма Юкикадзе ответила так, как будто это было само собой разумеющимся.

Действительно ли подземелье — это место, куда можно попасть без промедления?

「Хотя у меня есть кое-какие приготовления.」

「Тогда поторопите их. Я планировал осмотреть 40-й этаж, так что ничего страшного. Возьмите с собой достаточно еды и воды на два дня. Мы вернемся не позднее завтрашнего вечера」

Она очень торопится.

«Что? У тебя с этим проблемы?」

«Нет»

Наверное, это отразилось на моем лице.

「Приключения — это скорость. Быстрое движение позволяет людям быстрее вернуться домой и начать готовиться к следующему приключению.」

「А если ты упадешь в спешке, что тогда?」

Когда я говорю «упасть», я не имею в виду буквально. Я имею в виду неудачу, что означает смерть. Не должно быть ничего плохого в том, чтобы действовать осторожно, но мне интересно, почему она так торопится.

「Мне просто нужно встать. У меня достаточно сбережений, чтобы сделать это. В отличие от авантюристов, живущих впроголодь, я отправляюсь в приключения, основываясь на планах, рассчитанных на десятилетие вперед. Не недооценивайте меня」

«………………Понятно»

Когда профессионал так много говорит, я могу только закрыть рот.

В конце концов, я просто крыса, чьи знания о приключениях ограничиваются тем, что я слышал в слухах. Все, что я говорю, не может противостоять мнению тех, кто действительно рискует своей жизнью, чтобы сделать это.

「Я поспешу обратно в лес и приготовлюсь」

「Встретимся сегодня вечером в этом магазине. Если ты опоздаешь, я уйду без тебя」

「Знаешь, я никогда не заставлял женщин ждать.」

Мелм исчез, как ветер.

Юкикадзе открыла заднюю дверь и……

「Сигуреー! Приготовьте бэнто (коробки для завтрака) для приключенийー! Два дня на троихー!」

……выкрикнул приказ Шигуре, который был на кухне.

Хорошо~, пришел ответ.

「Сейчас я возвращаюсь на свою базу. Ты останешься здесь?」

「Таков план」

「Я вернусь, когда закончу свои приготовления, но я расчленю тебя, если ты доставишь неприятности этой матери и ребенку. И для Ари тоже. Я принял вашу просьбу, но это не значит, что я вам доверяю, так что не увлекайтесь」

«Ага-ага»

Она странно сурова со мной. Это заставляет меня думать: «Что это, черт возьми, такое?»

Юкикадзе вышла из магазина, но вернулась сразу после того, как поняла что-то важное.

«Это было близко. Что я делаю? Мы еще не определились с наградой」

「………………」

Тц, я думал, что смогу приукрасить это благодаря Мелму.

「Я возьму деньги, которые вы мне дали ранее, в качестве аванса. Награда за успех – 80 золотых монет и ни копейкой меньше. Если ты не можешь найти деньги, тебе придется их отработать」

Юкикадзе ушел.

Эй, это много денег, которые она там заработала. Я понятия не имею, как я должен заработать такое состояние, как 80 золотых монет. Что не так с этим моим постоянно растущим долгом? Какая сумма будет в следующий раз?

В подавленном настроении я вернулась на кухню.

「Как дела-ня?」

「Да, спасибо за помощь. Я рад, что поговорил с тобой об этом」

「Приятно слышать-ня」

Я с улыбкой уклонился от вопроса Тютю.

Хотя было немного холодно и я был в ужасном настроении, томатная паста была вкусной.

Я помогал мыть посуду и убирать снег. После пустой болтовни с немощной Арианной наступила ночь.

Тютю помог с несложной подготовительной работой, затем побледнел и удалился в дальний конец магазина. После этого Шигуре позаботился обо всем самостоятельно.

Не мне об этом говорить, и мне не о чем беспокоиться, но действительно ли нормально оставить все одному ребенку? Они тоже встают рано утром, так что мне интересно, высыпаются ли они каждую ночь.

Нет, ну это действительно не мне судить. Что может крыса, которая живет впроголодь, сказать кошке, которая живет хорошо изо дня в день?

«Нужна помощь?»

「Не надо, ты будешь мешать」

Когда я попытался сунуть туда свой нос, просто чтобы посмотреть, могу ли я чем-нибудь помочь, я получил отказ.

Все сложно.

Это чувство во мне просто зависть к ребенку, у которого жизнь лучше, чем у меня? Или это что-то еще, что я не могу понять? Это заставляет меня думать: «Что это, черт возьми, такое?» Действительно, что это за хрень?

「Эш, вот бенто с едой на троих на два дня. Отдайте их Юкикадзэ-сан от меня, так как мне нужно обслуживать группу клиентов прямо сейчас」

Шигуре приготовил бенто, пока готовил для вечерней публики.

Это были способные и трудолюбивые люди.

На кухонном столе стояли четырехъярусные цилиндрические коробки для бэнто.

Ярусы бенто становились все меньше сверху вниз и, вероятно, предназначались для помещения друг в друга после того, как еда была съедена. Положив их по отдельности в подвесную сумку, Шигуре протянула одну руку.

「6 золотых монет」

Это дорого.

Все, что у меня есть сейчас, это две медные монеты.

「Пожалуйста, поместите это на мою вкладку」

「Полагаю, ничего не поделаешь. Я дам тебе немного времени из-за того, что случилось с томатной пастой」

Реакция Шигуре на томатную пасту с мисо была прохладной, но я думаю, они просто из тех, кто не показывает этого на лице.

「В любом случае, ты авантюрист или кто?」

«Мне? Ни за что. Я просто обращался к Юкикадзе с просьбой помочь с работой」

О, тогда, думаю, моя доля бенто не нужна. Я попрошу скидку―――――Нет, неважно, это было бы пустой тратой времени.

「Тц, это снова ты, да?」

Пришел Мелм. Его присутствие было так же трудно обнаружить, как и прежде.

Дерзко размахивая, он был одет для приключений.

На нем были старомодные кожаные доспехи. К его поясу были пристегнуты старый фонарь и сумки. На нем был белый кожаный плащ, а на бедре висел такой же богато украшенный меч, который я видел раньше.

「Еды хватит на троих, значит, вы тоже идете, Мелм-сама?」

「Да, это было давно」

Женский голос позвал из магазина. Уши Шигуре навострились.

「У меня есть работа, так что, если тебе нужно что-то еще, просто возьми это со склада еды. Я возьму с тебя деньги позже」

「Хорошо, тогда я займусь этим」

Мелм направился к складу еды.

Может быть, я тоже плачу за это? Я плачу за это, не так ли? Мой долг снова увеличился.

「Эй, Пёс」

Собака, о которой идет речь, грызла кость в углу кухни.

「Внимательно следите за Шигуре」

「Барфу」

После нерешительного ответа он снова принялся грызть кость.

По крайней мере, работай усерднее меня, сторожевой пес.

Я слышу оживленные голоса клиентов. Я рад видеть, что сегодня бизнес снова процветает.

Я услышал, как открылась задняя дверь.

«Пойдем. Вы готовы?»

Появился Юкикадзе.

Ее волосы были завязаны сзади. На ней было нижнее белье, облегающее кожу, и кожаные леггинсы. Сверху на ней был жилет с контейнерами точки регенерации и множеством снаряжения. К ее поясу были прикреплены фонарь и сложенный предмет, похожий на какое-то оружие.

Если бы у нее было больше изгибов, она была бы загляденьем, но, к сожалению, она ничем не отличается от стройного мальчика.

«Что?»

«Ничего»

Я опустошил свой разум, прежде чем его можно было прочитать.

「Значит, ты уже здесь, Юкикадзе. Давайте тогда»

Мелм вернулся. Он нес набитый мешок.

Давай, прояви немного сдержанности…

「Э, мы не собираемся в Гильдию Авантюристов?」

Мелм направился к подвалу магазина.

「Мои полномочия искателя приключений давно истекли. Я не могу пройти в подземелье по правильным каналам」

「Хммм, я так и знала. Так что в подземелье есть лазейки」

У Юкикадзе было злое выражение лица.

Мелм тоже ответил злым взглядом.

Прежде чем продолжить, я взял с собой бенто на троих. Это и один меч — все, что у меня было при себе.

У меня больше ничего нет, и, кроме того, я даже не знаю, что мне может понадобиться.

Мы спустились в подвал, и они вдвоем зажгли фонари.

Мы прошли мимо комнаты, в которой спала Арианна, и пошли по узкому сырому коридору.

Свет кажется ослепительным. Как ни странно, я очень хорошо вижу в темноте.

「Мелм, сколько этажей ты зачистил?」

Юкикадзе правильно спросил об этом. Количество пройденных этажей является показателем статуса искателя приключений.

「С вечеринкой, 20 этажей」

О, он неожиданно не большой――――――

「Один, 80 этажей」

«Хм?»

Голос Юкикадзе перекликался с моим.

80 этажей, сказал он. Разве это не делает его продвинутым авантюристом?

「Подождите, если я не ошибаюсь, король Лемурии――――」

「Этот парень добрался до 76 этажа」

«Ты шутишь. Мелм, ты хочешь сказать, что спустился в подземелье глубже, чем Король Авантюристов?」

Если это правда, то этот парень — лучший авантюрист из ныне живущих.

「В конечном счете, по неофициальным каналам. Я сделал так много вещей, которые никогда не могут быть раскрыты публике. Если я раскрою все, меня никто не признает」

「Но 80 этажей все равно потрясающие. Более того, поддержка, оказанная Гильдией в прошлом, была намного хуже, чем сейчас」

「Конечно, они обеспечивают поддержку на первых нескольких этажах. После этого Гильдия вместо этого становится помехой для зачистки подземелья. Они не останавливаются ни перед чем, чтобы выжимать прибыль из авантюристов всеми возможными способами. Они скрывают информацию, дискриминируют определенные расы и саботируют определенные партии. Ключи от 45-го этажа — хороший тому пример. Какие «авантюристы свободны»? Это куча дерьма」

Гильдия авантюристов черна как смоль, да?

Это удивительно для меня, потому что я никогда не слышал ничего плохого о них.

«Действительно? Хотя я никогда не думал, что это так плохо. И они очень поддерживали меня, когда я только начинала」

「Они ничего не могут выжать из тощей жертвы, понимаете?」

«Хм»

Юкикадзе, похоже, немного потерял интерес.

Кажется, она не приняла слова Мелма за чистую монету. Мелм в настоящее время не авантюрист. Есть много вещей, которые не могут быть осознаны и могут быть легко неправильно поняты теми, кто находится снаружи.

「И ты знаешь, Юкикадзе, количество пройденных этажей — это еще не все, что есть у искателя приключений. Я лучший тому пример. Достаточно просто спуститься по этажам и бежать, спасая свою жизнь, к порталу обратно. Только создав материальное состояние и совершив выдающиеся деяния, из которых состоят истории, и по-прежнему возвращаясь к жизни вместе с членами вашей группы, можно называться настоящим искателем приключений」

«Да, это правда»

Всемогущий Мелм был скромен. Это было настолько не в характере, что меня напугало.

「В этом отношении Лемурия достойна звания【Король искателей приключений】. «Только пожертвовав тремя людьми», он принес славу в десятки раз большему количеству людей. Такие достижения короля следует хвалить и праздновать」

Его комментарий о жертвоприношениях прозвучал резко.

「Это необычно. Чтобы вы хвалили других, то есть」

Даже Юкикадзе была удивлена.

「Был один」

Мелм продолжал говорить.

Мы обогнули несколько углов и оказались в широком проходе. Было ощущение, что мы идем вниз. Склон был таким пологим. Темнота сгущалась по мере того, как мы продвигались дальше.

「Был один человек, чье мастерство фехтования превзошло меня, а талант превзошел Лемурию. Однако он был ужасным дураком. Чтобы сдержать данное женщине обещание, даже после того, как она умерла… ну, он продолжал ее искать. Все это время растрачивая десятилетия короткой жизни Хему. Раньше я высмеивал его за то, что он был таким глупым」

О ком он говорит?

「Вот почему я продолжил. Думая, что впереди должны быть какие-то ответы, я не останавливался, не просил ничьей помощи и не искал ничьего одобрения」

「Итак, ты нашел ответы?」

Я спросил.

Я спрашиваю, потому что я человек, который никто.

「Ни одного」

Мелм рассмеялся, но не я.

「Наоборот, это был человек, который нашел то, что искал. Он продолжал бесконечно обыскивать этаж, который я оставил, и в конце концов нашел ее. Какая ирония в том, что я, который ушел, должен быть побежден одержимостью и безумием」

「Как зовут этого человека?」

Мелм угрюмо ответил на вопрос Юкикадзе.

「 Медиму. Он парень с преувеличенным титулом【Отец искателей приключений】」

Это было разочарованием.

Разве он не удивительный авантюрист с самого начала?

「Но теперь Медиму-сан тоже продвинутый искатель приключений, не так ли?」

「Он плохой продвинутый авантюрист. Из-за глупой проблемы его партия раскололась и развалилась. Я даже доверил ему свою дочь… как я и думал, он ужасный дурак」

В конце концов, это просто личная неприязнь?

Я чувствую, как все, что он сказал, вылетает прямо из моего уха.

«Были здесь»

Как раз вовремя мы достигли цели.

Мелм сунул руку в дыру в стене и вытащил оттуда цепь.

Тяжелый стук пронесся по воздуху. Невзрачный пол сдвинулся.

Ослепительный красный свет заполнил пространство. Перед нами стоял обесцвеченный портал.

「Этот портал ведет прямо на 40-й этаж」

«………Это безопасно? Его цвет немного странный」

「Для тех, кто достиг 30-го этажа, проблем не будет. Я много раз позволял героям-ученикам Элизиума пройти через это по высокой цене」

「Что, если человек не достиг этого этажа?」

「Я однажды проверил это на поросенке. Он обгорел так сильно, что его даже нельзя было есть」

「В таком случае вот ваш бэнто」

Я вручил им двоим коробки с бэнто и коротко отсалютовал.

Я не собираюсь становиться Тяшу (жареной свининой).

«Удачи и наилучшие пожелания»

「Что ты говоришь, дурак? Ты тоже идешь」

「Я умру, тупой ублюдок!」

Не шути со мной.

Я все еще не могу умереть.

「Я не собираюсь бросать тебя туда ни с того ни с сего. Я слышал, ты потерял память. Если вы здесь, в этом городе, возможно, вы были авантюристом. Держите руку до него. Он должен показывать этаж, которого вы достигли」

「Ну, если это просто…」

Я присел и протянул руку к порталу.

«Подожди секунду»

На всякий случай я проверил позади себя. Я проверил второй раз, чтобы убедиться, что за мной не стоит некая собака-убийца.

Когда-то я был уверен, что это безопасно…

«Ты шутишь»

……Юкикадзе, которая была на расстоянии дыхания, издала удивленный крик. Ее взгляд был прикован к порталу.

«Хм?»

Хотя это было обо мне, я тоже был удивлен.

То, что отображал портал, было 45-м этажом.

45 этаж.

Количество авантюристов, достигших этого этажа, чрезвычайно мало, и они известны как……

「Ни за что, ты продвинутый искатель приключений?」

「Это абсурд」

Правильно, их называют продвинутыми авантюристами.

Мне лично нравится то, что автор сделал, чтобы показать нам, как персонажи реагируют на то, что, как мы все знаем, должно произойти, потому что мы обладаем знаниями, которых нет у них. Я имею в виду, мы все знали, что будет отображаться, когда Мелм предложил проверить, не так ли?

Все мелкие штрихи… ¡Espléndido! Не забывайте, что в альтернативном мире нет «копеек». Юкикадзе использует такой термин, а Эш не находит это странным, и это естественно, потому что Эш откуда-то уже знает это слово. То же самое касается и Эша, использующего слово «Чашу».

Теперь, когда ведущий не грязный Хему, который женился на его дочери, Мелм стал более открытым, не так ли? Мы видим больше его сторон, и мне это нравится. Приятно слышать, что он на самом деле думает и об Ото-сане. Интересно, где сейчас Ото-сан… Кроме того, мне нравится, что на самом деле Мелм получал прибыль от «сдачи в аренду» нелегального портала таким героям-ученикам, как Аркейн. Это действительно так типично для него.

Что ж, раскрывается все больше и больше, и Эш в следующий раз отправится на 40-й этаж! Все ли пойдет хорошо? Не собирается, не так ли? Следите за обновлениями!