Глава 208 — Выйти из мест

Илеус бросился на змееоборотня и полоснул его сзади по голове. Затем он произнес заклинание, чтобы оглушить рыбу, и, воспользовавшись случаем, Кайдзан с гробом пробил стену. Как только он вышел, он оттолкнулся от воды вверх.

«Неееет!» — закричал лидер и бросился на него, когда увидел, что граница пройдена.

Но Илеус был готов со своим мечом. Когда десятифутовый змееоборотень, который был наполовину человеком-наполовину змеей, бросился в атаку, размахивая толстым хвостом позади него, взгляд Илеуса сосредоточился на его оскаленных клыках.

Вождь метнул в него свое копье, надеясь, что оно найдет свою цель, но копье приземлилось далеко и вонзилось в землю. С ревом он атаковал там, где, по его мнению, был враг, но был встречен мечом, пронзившим его клыки. Он видел, как меч разорвал его тело пополам. Вождь упал на дно океана, его верхняя половина тела была разрублена надвое, а хвост все еще непроизвольно болтался.

‘Иди сюда!’ Илеус позвал Эйдана и Тадха.

Они оставили змей, которые все еще сражались, вслепую, и последовали за Илеусом с периферии. Как только они вышли, они устремились к поверхности и вскоре нашли Кайдзан. Трое волшебников произносят еще одно заклинание вокруг гроба. Массивная волна воды закружилась вокруг них, и образовался канал, сила которого была настолько велика, что все они двигались внутри него с огромной скоростью. Через час они достигли последней ступеньки лестницы. Однако никто этого не взял и позволил волне сделать свое дело.

Когда они вышли наружу, волна, образовавшаяся вокруг них, мягко разбилась и исчезла. Почувствовав облегчение, все остановились и посмотрели на гроб, который теперь плавал по воде.

Было уже совсем темно. В небе взошла луна. Волны на поверхности были нежными, когда они омывали подножия Абра-Хайтс.

«Мы должны выбраться отсюда и выбраться из Бромвальских приливов как можно скорее!» — громко сказал Илеус, счастливый снова начать использовать свои голосовые связки.

Впервые за такое долгое время Кайдзан усмехнулся.

«Илеус!» — взволнованно позвала Анастасия.

— Я здесь, — крикнул он в ответ, чтобы рассеять ее страхи. «Стой там, мы идем».

Анастасия с энтузиазмом наблюдала за ними всеми. Она метнула взгляд на гроб, взволнованная тем, что в нем находится Иона, но тут ее лицо нахмурилось. «Где Гархал?» она спросила. Когда никто не ответил, ее тревога усилилась, а дыхание стало поверхностным. Они потеряли его? В ее голове вертелись тысячи вопросов, но, увидев, что все они в мрачном настроении, она захлопнула рот и помогла им взобраться на лодку. Дарла тоже помогла всем подняться. Даже она нервничала, когда не видела Гуархала. Они поставили гроб в дальнем конце лодки и сели на некотором расстоянии от нее. Как только все оказались на борту, они сняли веревку с шеста. Эйдан и Тадх начали грести мощными гребками.

Анастасия закусила губу, чтобы не задавать вопросов. Она ждала на лодке целый день. Каждая прожитая минута тяготила ее совесть. Благодаря ее информации они отправились в Змию и сказали, что придут через два дня, но вернулись к полуночи, а Гуархала не было. У нее было ощущение пустоты в желудке, и у нее пересохло во рту, когда она подумала, что его убили. После часа молчания, не в силах больше сдерживать беспокойство, она рявкнула: «Можете ли вы рассказать мне, что там произошло? Я ждала вас всех здесь, чувствуя себя так плохо! Где Гуархал? Где Иона?»

Кайдзан и Дарла взяли на себя управление лодкой.

Он глубоко вздохнул и указал на гроб. «Гуархал там…» сказал он дрожащим голосом. «Мы не смогли найти Иону».

Рот Анастасии приоткрылся, и она уставилась на Илеуса. — Гуархал… он…

«Он не умер», — ответил Илеус на ее невысказанный вопрос.

— Тогда почему он там? она спросила.

Илеус посмотрел на небо и закрыл глаза. Он рассказал о том, что произошло в Змии, и в конце сказал: «Они устроили нам ловушку, Анастасия. Мы должны выбраться из Бромвальских приливов». Он посмотрел на воды внизу. Несмотря на то, что поверхность выглядела тихой, он был уверен, что внутри было много активности. Рис, должно быть, узнал о бойне и, должно быть, уже отправил своих людей на их поиски. К счастью, лодка была невидима невооруженным глазом.

Лицо Анастасии было бледным. Если Ионы там не было, то где она была? Она чувствовала себя ужасно из-за Гуархала. Она почувствовала, как сжалось в груди, и ей захотелось закричать. Она почувствовала руку Илеуса на своей. — Я знаю, что ты чувствуешь, принцесса… — сказал он.

— Нет, ты не знаешь, что я чувствую, — отрезала она. «Я чувствую себя виноватым в состоянии Гуархала. Я чувствую, что теперь, когда мы не знаем, где Иона, я потерял последний шанс попросить Адрианну о помощи. Никто в твоем королевстве не любит меня. Они меня ненавидят. за то, что сделал с ними Аэд Руад. Если бы у нас была Иона, они бы приняли меня, но сейчас?» Она повернула свои сапфировые глаза, чтобы увидеть его золотые. По ее лицу катились слезы. «Теперь мне нечем доказать свою невиновность. Я терплю гнев людей, которых даже не знаю!» В ее голосе звучала печаль, смешанная с раздражением. «И… и я чувствую себя ужасно, что ты не смог найти Иону. Ты так долго ждал ее. Что мы будем делать теперь? Куда мы собираемся идти? У нас закончились все места, Илеус».

Он обвил руками ее плечи и положил подбородок ей на голову. «Мы идем к Драоиду», ответил он серьезным тоном.