Глава 1255: Гармоничный Мир!
Перевод: Hypersheep325
Под редакцией: Michyrr
Взгляд Ван Чуна мгновенно стал серьезным и торжественным. Он строил бесчисленные догадки о своем противнике. Если он столкнулся только с группой амбициозных людей, то независимо от того, насколько опасными они могут быть, Ван Чун был уверен, что сможет ограничить степень их влияния до определенного уровня. Но теперь, когда они поддерживали идеал гармоничного мира, он понял, что ситуация гораздо серьезнее, чем он себе представлял.
— Это невозможно! Вы не можете этого осознать!- Спокойно сказал Ван Чун, все его поведение было ледяным.
Он не спорил и говорил не из личной обиды. Он просто констатировал факт. Эти люди понятия не имели, что они делают. Волки и тигры будут волками и тиграми, а страны вокруг Великого Тана только притворяются вежливыми, используя их. Надежда использовать несколько школ для изменения менталитета иностранных государств была детской фантазией.
Что еще более важно, они понятия не имели, что надвигается катастрофа, и им нужно было иметь дело не только с соседними зарубежными странами. У великого Тана не было времени!
Но он не мог этого сказать. Более того, люди с разными идеалами не могли строить планы вместе, так как же они могли ему верить?
Ха-ха, это было тогда, а это сейчас. В прошлом такие вещи были, естественно, невозможны, но теперь все по-другому!”
Конфуцианец в Белом мягко улыбнулся, нисколько не рассерженный ответом Ван Чуна и, очевидно, ожидавший его.
— Великий Тан в настоящее время не имеет больше проблем на своих границах, и он даже подписал мирные договоры со всеми соседними странами. Конфуцианские школы были созданы по всей стране: в землях восточных и западных тюрок, Си, Кхитаев, в у-цанге, Гогуре, Менгше Чжао и Аравии. Многие Ху поступили в эти школы, чтобы учиться. Благожелательность, праведность, мудрость, доверие—мысли конфуцианской школы проникли в земли, которых она никогда прежде не достигала, и они даже получили энергичную поддержку Каганов и императоров этих земель. Никто из наших предшественников никогда не совершал такого подвига!
— Варвары есть варвары, потому что они не знают правды. Птицы и звери-это птицы и звери, потому что они не знают доброжелательности. То, что мы делаем сейчас, — это учим их доброжелательности и праведности, меняя их образ мышления. ‘Когда люди думают одинаково, они разделяют одни и те же принципы.’ До тех пор, пока мы заставим варваров понять доброжелательность и праведность, до тех пор, пока мы будем общаться с ними через наши мысли и идеалы, не будет больше войн и убийств. ‘Под небом нет земли, которая не принадлежала бы государю, и пока человек живет на земле, нет человека, который не был бы подданным государя.’ До тех пор, пока у всех нас одинаковый образ мыслей, мы все принадлежим к одной стране, к одному народу. Это общая тенденция вещей, течение реки. Никто не может этого изменить! Это величайшая трансформация с древних времен, подвиг, которого не смогли достичь даже сто мудрецов. До тех пор, пока это может быть реализовано, этот Цзюньсянь готов умереть сотней смертей!-гордо провозгласил одетый в белое конфуцианец ли Цзюньсянь, его глаза сияли, а лицо выражало безграничный восторг. Казалось, он всматривается в бесконечность, проникая в безграничные глубины пространства-времени.
И конфуцианцы рядом с ним были в таком же состоянии восторга. Слова конфуцианца в белых одеждах возвещали их идеалы. Бесчисленное множество людей с высокими идеалами потерпели неудачу в течение столетий, но теперь они держали возможность воплотить ее в реальность в своих руках.
У-Цан, Гогурье, восточные и западные тюркские каганаты, Менгше Чжао, Аравия … все чужеземцы, все страны, граничащие с великим Тан, открыли свои ворота конфуцианской школе!
Это была величайшая эпоха для конфуцианской школы, эпоха, какой еще никогда не было!
— К мудрецам!”
Ли Цзюньсянь поднял свою чашку в воздух.
— К мудрецам!”
Ресторан огласился криками всех остальных конфуцианцев, которые остались, когда они подняли свои чашки в воздух. Эти люди не выказывали ни малейшего нежелания или колебания, когда совершали эту церемонию перед Ван Чуном.
На мгновение в ресторане воцарилась мертвая тишина.
Ван Чун посмотрел на конфуцианцев, изучая их торжественные и безмятежные лица, и его сердце упало. Но в глубине души его сердце начало склоняться к определенной идее.
— Король чужих земель, я знаю, о чем ты думаешь. Но если бы вы испытали то же, что и я, вы, несомненно, согласились бы с нашими целями и идеалами!”
Ли Цзюньсянь слабо улыбнулся, излучая ученую и элегантную ауру. Хотя это была годовщина смерти ста мудрецов, ли Цзюньсянь оставался всегда проницательным и давно заметил реакцию Ван Чуна.
— Меня воспитывала конфуцианская школа. В три года я учился порядочности и праведности, а в пять-изучал классику. В шесть лет я уже прочел все книги, древние записи государств и стран, частные книги, исторические и классические, неофициальные истории. Я знал их всех. К семи годам не было ни одной книги, которую бы я не читал, ни одного учителя, который мог бы научить меня. Именно тогда я впервые соприкоснулся с понятием гармоничного мира!
“В то время я тоже не очень хорошо понимал гармоничный мир, но однажды, во время одной из моих экскурсий, я увидел двух антилоп, сцепившихся рогами. Мой тогдашний учитель сказал мне, что антилопы были такими, потому что они были животными, поэтому они не понимали доброжелательности или смирения. Если бы они понимали доброжелательность и смирение, понимали, что они одного рода, они бы так не сражались. В конце концов обе антилопы получили смертельные ранения и умерли от потери крови. Это был первый раз, когда я испытал смерть, и это произвело на меня невероятно глубокое впечатление. Впервые я понял, почему этот мир нуждается в благожелательности, праведности, благопристойности и мудрости, почему необходим гармоничный мир!”
Ли Цзюньсянь внезапно уставился на Ван Чуна и сказал: “но тот, кто заставил меня по-настоящему понять вес и значение гармоничного мира, был ты, король чужих земель!”
Эти слова заставили Ван Чуна вздрогнуть и внезапно поднять голову. Эти слова были для него большой неожиданностью. Ван Чун никогда не предполагал, что этот таинственный конфуцианец, скрывающийся за занавесом, может иметь какое-то отношение к нему.
— Король чужих земель, возможно, ты не знаешь, но первый раз я стал свидетелем масштабной смерти, стал свидетелем жестокости войны, по-настоящему признал принцип гармоничного мира и сделал его своей целью на всю жизнь-во время войны на юго-западе. Когда ты возглавил более тысячи экспертов клана и создал легенду на поле боя, я впервые стал свидетелем ада асуров. Я увидел гору, покрытую трупами, ее склоны были усеяны сотнями тысяч тел, срубленных, как сорняки. Земля из зеленой превратилась в красную, и кровь текла рекой. Даже через десять дней после окончания войны все еще чувствовался густой запах крови. Кишки и мозги были выставлены на воздух. Впервые я по-настоящему понял, какой вред может быть нанесен, когда люди и страны не разделяют образ мышления, и я по-настоящему понял, какой ущерб могут нанести личные желания!”
“!!!”
Ван Чун молчал, но в его глазах отразился шок. Он никогда не предполагал, что этот таинственный конфуцианский интриган будет иметь с ним такую связь, и что такой человек посещал это поле битвы после окончания войны.
— Война на юго-западе была только началом. Я посетил и другие места: Бейтинг, Андонг и те места, где ты прославился как Бог Войны, Талас и Хорасан.
Ли Цзюньсянь продолжал говорить с намеком на воспоминания в глазах.
“На юго-западе мне казалось, что я видел крайности войны, но только когда я посетил Талас и Хорасан, я понял, что мой образ мыслей был слишком прост. Тогда я впервые узнал, что на войне может погибнуть миллион человек, и что это число может стать еще больше. Ха-ха, Король чужих земель, ты, возможно, думаешь, что это была наша первая встреча, но для меня это не так.
“На юго-западе, когда война закончилась, у нас с тобой не было возможности встретиться, но в Хорасане я увидел тебя впервые. Ты возвращался из Синдху, и все генералы вышли приветствовать тебя. Может быть, вы и не заметили меня тогда, но я наблюдал за вами из толпы.”
Ли Цзюньсянь говорил медленно, с ностальгическим выражением на лице.
Ван Чун молчал, но на сердце у него было тяжело и мрачно. Все это время он внимательно слушал. Он всегда считал, что эти люди появились совсем недавно, и даже не предполагал, что все началось с войны на юго-западе, а может быть, и раньше. Ван Чун все еще слишком мало понимал своего противника, поэтому он ничего не говорил и не перебивал, только слушал.
«…Именно потому, что я испытал жестокость войны, я еще больше ценил благожелательность, праведность, благопристойность и мудрость и еще больше одобрял идеал гармоничного мира. Смерть может быть тяжелой, как гора Тай, или легкой, как гусиное перо. Исполнить давнее заветное желание, положить конец всем бедствиям и войнам в мире; заставить всех людей, будь то Тан или чужеземец, принять друг друга и признать друг друга; реализовать идеалы мудрецов и нести их дух… разве это не важнее любой чести или богатства? Только при этом жизнь прожита не зря!
«Царь чужих земель, реализовать гармоничный мир — значит реализовать конечную и конечную цель. Для достижения этой цели потребуется бесчисленное множество талантливых и способных людей, которые должны объединиться для этого великолепного предприятия, поэтому даже великий наставник и Царь Ци присоединились к нему. Король чужих земель, хотя ты и отказал мне в первый раз, я все же надеюсь, что ты сможешь тщательно обдумать мое предложение. Если мы будем работать вместе, то надежды на достижение этой цели будут еще больше!”
Ли Цзюньсянь торжественно уставился на Ван Чуна.
В ресторане было тихо. Все остальные повернулись и посмотрели на Ван Чуна, ожидая его ответа.
Через некоторое время Ван Чун наконец заговорил: “Ты закончил?
— Те, кто идет разными путями, не могут сговориться. Будьте уверены, я никогда не соглашусь работать с вами!”
Слова Ван Чуна немедленно заставили конфуцианцев в ресторане побледнеть.
— Король чужих земель, ты отказываешься видеть ошибочность своих путей!”
Яростный крик разнесся по комнате, когда фигура справа и сзади ли Цзюньсяня внезапно встала. Это был человек в черном одеянии и безликой маске, два глаза которого гневно смотрели на Ван Чуна.
— Призрак меча, сядь!”
Взмахнув белоснежным рукавом, ли Цзюньсянь крикнул людям, стоявшим позади него:
— Король чужих земель, ты можешь сказать мне, почему?- Сказал Ли Цзюньсянь с мягкой улыбкой на лице. Даже услышав ответ Ван Чуна, он не рассердился, и его поведение было поистине восхитительным.