Глава 2: перевоплощение в человека

Шумел осенний ветер.

Чем ближе Ван Чон подходил к большому залу, тем сильнее он нервничал. Возможно, только когда вы потеряете кого-то, вы узнаете, насколько они были вам дороги.

Свою предыдущую жизнь он прожил как в тумане, совершенно ни о чем не заботясь и не позволяя ничему себя беспокоить. Трудно было представить, что он так нервничает из-за еды.

— Наверное, это и называется страхом возвращения на родину.”

— Пробормотал Ван Чонг. Подняв голову, он увидел массивные ворота с двумя львиными головами, одна слева, другая справа. Столовая его семьи была как раз напротив.

Семья Ван не была великим дворянским кланом и, как таковая, не была жестко ограничена традициями и приличиями. Однако это все еще был клан генералов. Его мать, возможно, и не создала много правил, чтобы ограничить их действия, но они все еще должны были поддерживать этикет, подобающий великому клану.

У клана Ван было много потомков. Однако, независимо от того, кто это был, в том числе и его отец, пока они были в столице, они должны были вернуться домой на еженедельный семейный сбор. Все соберутся вокруг огромного круглого стола и разделят гармоничную трапезу.

Это был последний день заземления Ван Чуна. Это была также его первая семейная трапеза за последние семь дней. Однако Ван Чун был обеспокоен не этим.

Если бы все шло так, как было в его прошлой жизни, в это время его отец уже должен был бы вернуться домой. Из-за служебных обязанностей отца он часто уходил из дома рано утром и возвращался только поздно вечером. Даже будучи сыном, он не мог встречаться с ним, когда хотел.

После этого случая его отец быстро уедет из столицы в военные казармы. Скорее всего, в ближайшие полгода он не сможет с ним встретиться.

Если он хочет предотвратить этот инцидент, чтобы изменить судьбу своего клана, это семейное собрание будет для него лучшей возможностью сделать это, а также последней возможностью.

Но поверит ли ему отец?

Вспомнив, каким он был тогда, Ван Чун замолчал.

Человек пожинает то, что посеял. В прошлой жизни он всегда считал себя трансцендентом и вел себя как гедонист. Воспринимая жизнь как простую игру, он совершал множество различных нелепых поступков.

В самом начале он упрямо хотел бродить по этому миру не спеша и дурачиться. Поэтому он не выходил из дома ни днем, ни ночью и составлял очень плохую компанию.

«Ма Чжоу», о котором говорила его младшая сестра, был одним из них.

В своей прошлой жизни Ван Чун был прямым и честным человеком. Он не вдавался в подробности. Он часто думал, что раз они друзья, то должны относиться друг к другу с искренностью. Никогда бы он не подумал, что другие отпрыски так коварны. Внешне они относились к вам как к своим братьям, но за вашей спиной они бросали в вас несколько кинжалов.

Эти ребята использовали его имя, чтобы дурачиться на улице. В конце концов, его даже обвинили в грехе изнасилования деревенской жительницы при дневном свете.

Все остальное можно было простить, но «изнасилование деревенской жительницы» было действительно за бортом. Даже его отец, который часто бывал в поле и редко вмешивался в его дела, узнав об этом, бросился назад среди ночи.

Затем Ван Чон был отстранен от работы на неделю из-за этого дела.

Он полностью разочаровал своего отца из-за этого дела. В период после его трансценденции, хотя он был мятежным и часто совершал неподобающие действия, он не опустился до такой точки.

Но изнасилование деревенской женщины…

Это уже бросало вызов моральным границам его отца. С тех пор его отец оставил все надежды на этого сына и больше никогда не беспокоился о нем.

Ван Чун только спустя долгое время после этого инцидента понял, что его прикончили Ма Чжоу и другие ублюдки, и долгое время он был крайне подавлен.

Даже если бы он знал об этом, он, вероятно, не смог бы ясно объяснить все это своим родителям. Кроме того, если бы не его неспособность видеть истинное лицо других, его бы так не предали. Учитывая текущие эмоции, которые испытывали его отец и мать, они ни за что не стали бы слушать его слова.

В конце концов, что может сделать или сказать невежественный Плейбой?

В этот момент Ван Чун почувствовал сильную горечь в сердце. У него не было другого выбора, кроме как проглотить свою горькую тыкву, которую он сам же и посеял.

“Несмотря ни на что, я не могу продолжать вести себя как идиот. Я должен изменить мнение отца обо мне всеми правдами и неправдами.”

Ван Чун прекрасно понимал, что эта семейная трапеза нужна ему только для того, чтобы изменить мнение родителей о нем. Он должен был дать им понять, что он уже не тот, кем был раньше.

Он должен был постепенно вернуть их доверие.

Ван Чун глубоко вздохнул. В этот момент он уже знал, что должен сделать.

— Молодой господин!”

Ворота были плотно закрыты. Увидев Ван Чуна, двое крепких охранников, одетых в униформу, склонили головы, приветствуя его.

У обоих мужчин были широкие плечи и высокий рост. Их присутствие ощущалось как неукротимая Небесная башня, и с одного взгляда было ясно, что они пережили множество войн на поле боя.

“Вам двоим пришлось нелегко.”

Ван Чун остановился на мгновение рядом с ними и искренне поблагодарил их.

Он вспомнил этих двух охранников. Они были специально выбраны его отцом, Ван Янем, из военных казарм, чтобы охранять резиденцию.

Только в долгом путешествии можно узнать выносливость своего коня, и только со временем сердце человека пробьется наружу. В своей прошлой жизни Ван Чон не очень заботился об этих охранниках, даже не зная их имен. После инцидента, который вызвал столпотворение в семье, когда все остальные охранники и домработницы ушли, только эти два охранника и несколько других домработниц остались рядом с ними, защищая и обслуживая их.

До прихода великой катастрофы, которая убила двух охранников точно так же, как это произошло с бесчисленным количеством других людей, они выполняли свои обязанности преданно до самого конца своей жизни.

Только в этот момент их имена глубоко врезались в память Ван Чуна. Одного из них звали Шэнь Хай, а другого-Мэн Лонг. Они были самыми преданными охранниками во всей резиденции.

— Молодой господин?”

Оба стражника изумленно уставились на Ван Чуна. В прошлом этот молодой господин часто вел себя высокомерно и высокомерно, считая, что ему не подобает разговаривать с такими скромными стражниками.

Подумать только, что он тоже проявит инициативу и поприветствует их, ведь он сделал это впервые!

Они оба могли видеть изумление в глазах других!

Ван Чун знал, о чем они думают, но просто молча улыбнулся. Застывание реки происходит не за один морозный день. Впечатление, которое все о нем имели в прошлом, было просто слишком слабым. Было бы трудно изменить их представление о нем за короткий промежуток времени.

Однако, сделав первый шаг, он продолжит делать второй и третий. Однажды они поймут, что он действительно изменился.

Положив руки на дверной молоток с львиной головой, Ван Чун с силой толкнул его. Джия, дверь со скрипом отворилась, громко отдаваясь эхом в Большом зале. После чего он вошел в комнату.

— Какой аромат!”

Прежде чем Ван Чун смог что-либо разглядеть, до его носа донесся густой аромат различных деликатесов, от которого у человека потекли слюнки. В огромной комнате посередине стоял большой стол, за которым могли сидеть более дюжины человек. На нем стояло более двадцати роскошных блюд.

“Я уже давно не ел ничего столь роскошного.”

От одного-единственного дуновения у него пропал аппетит. Ван Чун почувствовал, как его желудок протестует от голода. Думая об этом, за те семь дней, что он был под домашним арестом, пища, которую он ел, была в основном пресной, далекой от того течения, которое лежало перед ним.

Однако, несмотря на щедрое угощение перед ним, что-то было не так в атмосфере перед ним.

У Ван Чуна похолодело сердце. Подняв голову, чтобы взглянуть, он увидел мрачные выражения на лицах отца и матери. Никто из них не смотрел на него.

Несмотря на то, что вокруг обеденного стола все еще витал аромат еды, было двое людей, которые вообще не двигались. С другой стороны, его ненасытная младшая сестра зарылась головой в еду. В одной руке она держала пару палочек для еды, в другой-чашку. Ее рот безостановочно двигался, когда еда быстро исчезала у нее во рту. Со своего места он мог видеть только две косы на ее голове, подпрыгивающие вверх и вниз.

У его младшей сестры было только два увлечения: одно-есть, а другое-играть.

Ван Чонг чуть не умер от шока, когда впервые увидел, как она ест. Как это могла быть маленькая девочка? Это был явно голодный зверь!

Однако, если учесть ее поразительную силу, все это имело смысл.

В его семье младшая сестра была единственной, кому разрешалось есть вне официальных приемов пищи. Его ненасытная младшая сестра обычно издавала много звенящих звуков своими мисками и посудой во время еды, но на этот раз ее рот был широко открыт, но не издавал ни единого звука. Было ясно, что с атмосферой что-то не так.

Воздух в Большом зале был таким густым, что можно было задохнуться.

— Ты! Есть! Готово! Ибо!”

Схватив миску и лихорадочно поглощая пищу, она бросила сочувственный взгляд на Ван Чуна. Она уже видела трагическую судьбу, которая вот-вот постигнет ее старшего брата.

Эта маленькая девочка, может быть, и невинна, но она была исключительно мстительна. Она не забыла, как ее старший брат только что солгал ей!

У Ван Чуна не было времени возиться с этой своей несносной сестренкой. Он знал, что хоть наказание и закончилось, но это дело было далеко не окончено.

— Отец, мать!”

В отличие от предыдущих случаев, Ван Чун не пошел прямо к своему месту и не зарылся в еду, как страус. Вместо этого он обошел вокруг обеденного стола, подошел к отцу и матери и остановился перед ними.

Увидев действия Ван Чуна, его младшая сестра широко раскрыла рот.

Что делает ее брат? Разве он не знал, что отец и мать все еще пребывают на пике своего гнева? Бежать к ним в такую минуту было самоубийством!

Однако произошло нечто, что еще больше потрясло маленькую девочку:

“ … Я виноват в этом деле. Я разорву свои отношения с ними и буду держаться от них подальше в будущем.”

Ван Чонг извинился, опустив голову.

Падах!

Девочка подняла палочки и пристально посмотрела на брата. Она была так поражена, что ее нижняя челюсть готова была упасть на землю. Что случилось? Подумать только, что ее брат возьмет на себя инициативу признаться в своих ошибках.

Неужели она ослышалась?

Протирая глаза, она подтвердила, что ничего не слышит.

В Большом зале тяжелая и неподвижная атмосфера немного разрядилась.

В главном кресле за обеденным столом сидела дама средних лет, одетая в Изумрудный шелковый халат, с волосами, зачесанными в пучок. В этот момент в глазах прекрасной дамы промелькнуло недоверие, и ее лицо слегка дрогнуло.

Этот ребенок действительно признал свои ошибки?

Чжао Шу Хуа не верила своим ушам. Она читала ему лекции по этому вопросу бесчисленное количество раз, даже прибегая к палкам и заземлению, чтобы заставить его передумать, но у него не было никакого намерения слушать ее слова вообще.

Иногда Чжао Шу Хуа думала о себе как о неудачной матери. Это повергло ее в крайнюю депрессию, хотя она никогда не выражала ее перед своими детьми.

Но на этот раз он взял на себя инициативу признать свои ошибки. Неужели этот ребенок действительно изменился к лучшему?

В этот момент Чжао Шу Хуа немного испугался.

Ей очень хотелось, чтобы ее ребенок действительно изменился к лучшему, но она боялась, что это окажется всего лишь ее желанием. В конце концов, его выступление в прошлом было просто отвратительным.

— Ах ты, нефилим сын! Ты все еще умеешь признавать свои ошибки?”

Это был ледяной голос. Оно пришло от отца Ван Чуна, Ван Яня. У него было суровое лицо и пронзительный взгляд, который оказывал сильное давление на человека, как будто перед ним было копье, направленное прямо на них.

В «книге обрядов» говорится, что «отец должен быть любящим, а сын-сыновним». Хотя Ван Чун чувствовал давление взгляда Ван Яня, он знал, что его отец уже держит свою мощь в узде, чтобы не ранить его.

“Что ты такое говоришь? Неужели вы думаете, что Чонг-Эр не может раскаяться в своих поступках? Разве ты не слышал, как он признавал свои ошибки?”

Поначалу Чжао Шу Хуа беспокоилась, что Ван Чун просто говорит эти слова, чтобы утешить ее. И все же, услышав слова отца Вана, она тут же рассердилась. При королевском дворе существовало правило, что дамы не должны вмешиваться в политику, и поэтому Чжао Шу Хуа никогда не вмешивался в военную и политическую деятельность отца Вана.

Однако, поскольку отец Ван часто командовал армией, резиденция и четверо детей находились в основном под присмотром госпожи Ван. В вопросах воспитания детей госпожа Ван обладала абсолютной властью в семье.

Отец Ван мог иметь полную власть командовать армией на войне, но дома его власть была ниже власти госпожи Ван.

Голова Ван Чуна была опущена, но он ясно видел выражение их лиц. У отца все еще было каменное лицо, и он отказывался смотреть ему в лицо. Однако цвет его лица немного смягчился, и он уже не был таким напряженным и суровым, как раньше.

Очевидно, его извинения были не совсем бесполезны.

“Я выслушаю отцовский выговор. Чонг-Эр был слишком упрям и глуп в этом прошлом, что причиняло горе отцу и матери. С сегодняшнего дня Чонг-Эр снова изменится.”

— Сказал Ван Чонг, все еще не поднимая головы.

Эта единственная фраза заставила отца Вана и мать Вана поднять головы. Оба они видели удивление в глазах других. Подумать только, он не станет возражать, когда ему будут читать нотации, может быть, сегодня солнце взошло с запада!

Его извинения, возможно, были просто под влиянием момента, но его ответ явно не был таким. Мог ли этот нефилим сын действительно измениться к лучшему?

“Чонг-Эр, не слушай слов своего отца. Поторопись и сядь. Как семья, мы должны есть вместе гармонично, это не подходит для вас, чтобы иметь это жесткое выражение на вас.”

— Торопливо говорит мать Ван.

— Ун, — ответил Ван Чонг. Он послушно подошел к своему месту и сел. Его лицо все еще было опущено, и он сидел тихо. Отец Ван И мать Ван еще не приступили к еде, поэтому Ван Чун тоже оставался неподвижным.

Этот его поступок вызвал еще одну волну удивления у отца Вана и матери Вана.

— Этот ребенок действительно изменился.”

Самой счастливой и счастливой в этот момент была мать Ван, Чжао Шу Хуа.

Кто не надеется, что их собственный сын воспарит к небесам, как дракон?

И все же поведение этого ребенка снова и снова разбивало ей сердце. Может быть, ее молитвы были услышаны, и этот ребенок наконец обрел разум?

В этот момент Чжао Шу Хуа чуть не разрыдалась от счастья, переполнявшего ее сердце.

Семья Ван относится в основном к семье Ван Чонга, тогда как Клан Ван относится ко всему клану, включая расширенную семью.