Глава 89: Тайна старого мастера!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

В самом конце зала, в двух пурпурных деревянных креслах, Ван Чун увидел двух величественных седовласых старейшин.

— Дедушка!”

Резкий призыв эхом разнесся по залу. Прежде чем Ван Чун успел отреагировать, его младшая сестра уже бросилась вперед и нырнула в объятия двух старших.

“Хе-хе, давайте посмотрим, кто у нас тут?”

“Разве это не наш Сяо Яо?”

— Малыш, ты наконец вспомнил навестить своего дедушку?”

В холле суровый на вид старик раскрыл объятия и посадил себе на колени младшую сестру семейства Ван. В этот момент он казался мне дружелюбным старцем.

И Сяо Яо семьи Ван тоже не церемонился. В их объятиях она действовала застенчиво, окликая дедушку и бабушку чрезвычайно сладким голосом.

При этом зрелище у всех в зале появилось сложное выражение лица. Даже двоюродный брат Ван Чуна, Ван Ли, не мог не испытывать зависти.

Старый мастер был суровым человеком, и до него никто не смел даже громко дышать. Среди них был и большой дядя Ван Чуна, Ван ген.

Во всем клане Ван только Сяо Яо семьи Ван был исключением. Каждый раз, когда она видела их, она поднимала шум, но старый хозяин и старая леди, казалось, совсем не возражали. Скорее, они очень любили ее.

Это была уникальная способность младшей сестры Ван Чуна, и никто не мог подражать ее навыкам.

— Отец, дочь пришла предложить тебе благословение. Пусть вы испытаете счастье, столь же обширное, как восточные моря, и долголетие, сравнимое с южными горами!”

Большие тетя и дядя Ван Чуна вынесли вперед два персика долголетия и почтительно предложили свои благословения. Старый мастер всегда жил простой жизнью, и ему не нравились эти экстравагантные и дорогие предметы.

Кто-то когда-то дал ему эти ценные предметы, но эти предметы не только были отправлены обратно, этот человек даже получил строгий выговор.

Таким образом, несмотря на то, что ему исполнилось семьдесят лет, никто не осмелился нарушить это табу и устроить роскошный банкет. Все представленные подарки были простыми, недорогими и практичными.

— Ун, я ценю твою заботливость.”

Старый учитель быстро поднял голову и равнодушно взял персики. Все в клане Ван знали, что именно такой была личность старого мастера.

Он был суровым человеком и редко улыбался. Даже в такой радостный день, как его семидесятилетие, он сохранял строгое выражение лица.

После того, как дядя и тетя благословились, они отвели кузена Ван Ляна в сторонку и выпрямились.

Старый мастер ничего не сказал, так что другие тоже не осмелились заговорить.

— Дедушка, внук Ван Чун желает, чтобы ваше счастье было таким же безграничным, как бесконечные воды, текущие в восточных морях, а ваше долголетие — как неукротимые сосны южных гор

Когда настала очередь матери благословлять ее, Ван Чон резко встал и сказал:

— А?”

Слова Ван Чуна заставили всех в комнате обернуться, включая старого мастера и старую леди. Они впервые заметили Ван Чуна, и в их глазах вспыхнул странный блеск.

На этот раз все, кто пришел принести свои благословения, говорили о «счастье, огромном, как восточные моря, и долголетии, сравнимом с южными горами», и Ван Чун был таким же. Однако, всего лишь добавив несколько слов, он изменил всю литературную концепцию фразы.

Они оба слышали множество благословений, но это был первый раз, когда они услышали такое уникальное благословение.

“Хе-хе, старый хозяин. Этот ребенок действительно похож на вас, когда вы были моложе!”

Старая леди улыбнулась.

— Неплохо!”

Старый учитель, улыбаясь, кивнул, но ничего не сказал. С другой стороны, большой дядя Ван Чуна, большая тетя, дядя и все остальные были взволнованы.

Клан Вана знал, что старый мастер редко хвалит тех, кто пытается помешать самодовольству. Много раз старый мастер выражал свое одобрение только кивком головы, даже для Ван Гена.

Это «неплохо», казалось, вообще ничего не значило, но те, кто был знаком с темпераментом старого мастера, знали, что это был один из редких комплиментов, которые он делал.

— …Кроме того, у внука есть для тебя подарок.”

— Спросил Ван Чонг.

В этот момент в зале воцарилась тишина. Большая тетя Ван Чуна, Ван ру Шуан, торопливо взглянула на него. Большой дядя Ван Чуна тоже молча смотрел на него.

С другой стороны, большая тетя Ван Чуна, Син Чунь Юань, холодно усмехнулась.

Все в клане Ван знали, что старый мастер честен и неподкупен, и он никогда не любил принимать подарки.

Это относилось не только к чужакам. Кроме торжественных случаев, он никогда ничего ни от кого не принимал. Вдобавок ко всему, он принимал только подарки от поколения отца Ван Чуна.

Что же касается младшего поколения, то он никогда ничего от них не примет. Он не хотел, чтобы они вступали в контакт с неблагородной культурой политического поля, посылая и принимая «подарки» с самого раннего возраста.

Они не ожидали, что Ван Чун наступит на пятки старому учителю сразу после того, как тот сделал ему редкий комплимент.

— Дети действительно не выдерживают комплиментов!”

— Холодно произнес Син Чунь Юань.

Сидя в деревянном кресле, старый мастер равнодушно смотрел на Ван Чуна, а старая леди, сидевшая рядом с ним, снова улыбнулась.

“Что ты собираешься мне подарить?”

— Вопреки всеобщим ожиданиям, спросил старый мастер, взглянув на прямоугольный предмет в руках Ван Чуна. Никто не мог сказать, о чем он думает.

— Меч!”

Опустившись на колени, Ван Чонг честно доложил:

Бум!

В тот момент, когда Ван Чун заговорил, весь зал немедленно взорвался шумом.

“Чонг-Эр, что ты делаешь?”

Мать Ван Чуна пришла в ужас. Она уже заметила, что Ван Чонг держит длинный прямоугольный предмет, плотно прикрытый тканью.

Просто Чжао Шу Хуа никогда не мог себе представить, что это будет меч.

Меч символизировал кровопролитие, и дарить такой предмет старому мастеру во время его дня рождения было огромным табу.

— Ван Чонг, Немедленно ложись!”

— Взревел большой дядя Ван ген. Раньше, когда советы Ван Чуна помогли предотвратить превращение его старшего сына в орудие клана Яо, его впечатление о Ван Чуне улучшилось. Это было также причиной, почему он остановил ее жену тогда в экипаже.

Однако дарить меч по такому радостному случаю, не говоря уже о семидесятилетии старого мастера, было нелепо.

Ван Чонг, может, и молод, но это не то, чем можно объяснить молодость.

“Чонг-Эр, почему ты такой незрелый? Ты проклинаешь своего дедушку? Быстро убери этот предмет и извинись перед дедушкой!”

— С тревогой спросила большая тетя Ван ру Шуан.

Этот ребенок был слишком мал и опрометчив. Всего лишь минуту назад его выступление было впечатляющим и привлекло внимание старого мастера, и старый мастер даже сделал исключение и похвалил его за благословение. Почему он вдруг совершил такую глупость?

Разве он не разрушает свое собственное будущее?

На самом деле, Ван ру Шуан произвел очень хорошее впечатление о Ван Чуне. Она не думала, что Ван Чонг намеренно решил подарить меч во время банкета по случаю Дня рождения, и приписала это его молодому возрасту и незнанию традиций.

В отличие от прежнего хозяина, старая леди была очень дружелюбна. Но даже в этом случае, услышав, что Ван Чун хочет подарить меч, она продолжала улыбаться, и ее губы были плотно сжаты.

Кузен Ван Ли ничего не сказал, но легкая складка появилась на его лбу, когда он пристально посмотрел на Ван Чуна. С другой стороны, Ван Чжу Янь была напугана до смерти, и она продолжала посылать сигналы Ван Чуну, призывая его отступить.

“Почему ты хочешь подарить мне меч?”

— Спросил старый мастер глубоким голосом.

Атмосфера в комнате стала еще тяжелее.

С мечом в руке Ван Чун продолжал стоять на коленях. Несмотря на реакцию окружающих, его лицо оставалось спокойным.

— Меч, который внук хочет подарить, — это большой меч! Внук считает, что этот меч наиболее совместим с дедушкой, и он является лучшим выражением эмоций в сердце внука!”

Прежде чем кто-либо успел отреагировать, старый мастер, казалось, понял что-то из слов Ван Чуна. В то же время большой дядя Ван ген уставился на него удивленным взглядом.

Этот его племянник был поистине поразителен.

— Двуручный меч без острия не требует тщательной ковки’ Без сомнения, Ван Чон пытался сказать, что у меча, который он дарил, не было лезвия. По-настоящему мощные мечи не требовали острия, чтобы быть мощными, и истинные шедевры не требовали тщательной обработки. Как говорится, «Тот, кто находит литературу в своем сердце, будет либеральным, а тот, кто принимает классику, будет утонченным».

Может быть, Ван Чун пытается сказать, что, несмотря на то, что старый мастер ушел в отставку, несмотря на то, что он достиг преклонных лет, несмотря на то, что он жил в такой простой и практичной резиденции, он остается могущественным и уважаемым чиновником империи?

И его личность уже вышла за рамки простых стипендий, хвастовства и поклонов чиновников.

—- Точно так же, как большой меч в руках Ван Чонга.

Если это было то, о чем действительно думал его племянник, то большой меч, который он дал старому мастеру, действительно был бы невероятным подарком!

Даже Ван ген не заметил этой возможности заранее. Без сомнения, по сравнению с персиками или чем-то еще, ничто не могло порадовать старого мастера больше, чем это.

Как и следовало ожидать, старый мастер, похоже, тоже это понял, и на его лице появилась легкая улыбка.

— Принесите его сюда!”

Старый мастер заговорил и протянул руку. Ван Чун вышел и почтительно вложил меч в руки старого мастера.

Таково было и желание Ван Чуна.

Ван Чун испытывал величайшее уважение к этому старому хозяину клана. Было много вещей, которые можно было осознать только спустя много лет.

Ван Чун понял многие факты только после смерти старого мастера.

Существовало две легенды о великой империи Тан.

Одним из них был дед Яо Фэна, костяк клана Яо, старый мастер Яо. Другой был дедушка Ван Чуна, человек, которого все уважительно называли «герцог Цзю».

В своей жизни он пережил много невзгод и пережил много бурь.

Когда-то он воевал на северных границах против Тюркского каганата

Он однажды бесстрастно высказался во время критического периода в королевском дворе, активно выступал против непрекращающейся коррупции и установил новую культуру в королевском дворе.

Тогда, когда политическая борьба обострилась и империя была на грани краха, именно он выступил в поддержку нынешнего Мудрого императора, положив начало эпохе небывалого процветания сегодня.

Его ученики и старые знакомые заполнили весь мир!

Когда он был в расцвете сил, то активно выступал на передовой.

Он прожил свою жизнь честно и неподкупно, что сделало его очень уважаемой фигурой для всех в империи.

Даже после своего ухода в отставку император не мог не решить построить это посольство в четырех кварталах, чтобы держать его рядом с собой.

У каждого исторического деятеля в этом мире есть свой образец, и Ван Чун всегда задавался вопросом, почему, несмотря на огромное влияние старого мастера при королевском дворе, он не смог найти соответствующего ему человека в истории?

И спустя много лет в голове Ван Чуна вдруг вспыхнуло имя, и только тогда он понял, кто его дед.

Чжан Цзю Лин!

Знаменитый министр Великого Тана в трудные времена, а также последний. В этом мире он был известен как » Ван Цзю Лин’, и все уважительно обращались к нему::

Герцог Цзю!

«счастье, безграничное, как восточные моря, и долголетие, сравнимое с южными горами».

Это одна из общих фраз, которые произносят во время праздничных мероприятий. Это стандартная фраза, похожая на то, как вы говорите «с Днем Рождения», и люди редко «модифицируют» ее.

Вот почему слова Ван Чуна удивили их.

Великая Династия Тан была эпохой расцвета культуры, и ученые пользовались большим уважением. Его слова подчеркивали красоту фразы, и именно поэтому он произвел на всех впечатление.

— Большой меч без лезвия не требует тщательной ковки’

Возник из «возвращения героев Кондора». Тогда, после того как Го Фу отрубил руки Ян Го, он встретил Кондора, который привел его к могиле святого меча дугу Цюбая. Он начал орудовать чрезвычайно тяжелым двуручным мечом, который, кроме того, что был тяжелым и громоздким, не имел никаких других характеристик. Но даже в этом случае, с помощью отточенных и точных движений, он смог победить тех, кто стоял на его пути.

Знаменитый министр Великого Тана в трудные времена, а также последний.

Как и в случае с последним знаменитым министром.