Глава 158-время, проведенное с моей сестрой

Я приветствую свою сестру и также хвалю ее взгляд, чтобы придать ей больше уверенности в себе.

— Доброе утро, сестренка, сегодня ты выглядишь еще красивее.»

— Доброе утро, Генри, спасибо за комплимент.…Кстати, почему ты не надел свой костюм?»

Сестра весело отвечает на мое приветствие. Похоже, ей понравилась моя похвала за ее сегодняшнюю внешность.

-О, мне все еще есть чем заняться, кроме того, мужчина может одеваться быстрее, чем женщина ты…хм, ты не возражаешь, если я сделаю тебе сегодня прическу?»

— Да. No…no вообще. Тетя, дай Генри расческу и позволь ему причесать меня, ты тоже должна начать готовиться»

— Хорошо, Мисс, тогда извините меня, я приготовлюсь приветствовать прибытие Вашего Превосходительства графа Стэмфорта. Молодой мастер Генри, вот гребень.»

Миссис марта протянула мне расческу, которой расчесывала волосы моей сестры, и вышла из комнаты. Наши личные горничные будут стоять позади нас, чтобы помочь нам с чем-либо на приветственном мероприятии, поэтому они также должны быть готовы. Я беру расческу и начинаю причесывать сестру. Ее волосы чувствуют себя намного лучше, чем в первый раз, когда я делаю ей прическу. Она становится более гладкой и здоровой, чем раньше. Когда я расчесываю ее волосы, от них тоже исходит аромат лайма.

— Твои волосы приятно пахнут и чувствуют себя лучше, чем раньше, сестренка.»

— Благодаря твоему шампуню, Henry…it-это действительно похоже на магию. Я думал, что мои волосы не могут быть лучше, чем раньше, но я ошибался»

— Хм…это потому, что твоя основа для волос уже хороша, просто нужно немного подкормить ее, чтобы она показала свой блеск, сестренка»

Разговаривая с ней, я начинаю заплетать ей косы. Это также нетрудно сделать, так как я также сделал это с моей младшей сестрой, Мию, в моей предыдущей жизни. Я перевязала косы голубыми лентами, чтобы они подходили к ее платью. После того, как я закончу делать ей прическу, я сказал сестре, чтобы она посмотрела, как она выглядит сейчас

— Все кончено, сестренка. Пожалуйста взгляните на зеркало»

Моя сестра смотрит на свое отражение в зеркале. Узнав результат, она мило улыбается.

— Генри, спасибо тебе! Это действительно выглядит великолепно»

Моя сестра, кажется, очень любит свою прическу, и я также чувствую себя счастливой, когда моей сестре нравится моя прическа.

— Хм … держу пари, что даже твой жених не узнает тебя, когда увидит в таком виде. Сестренка, после того как ты уложишь волосы, что тебе нужно сделать дальше?»

-МММ…мне нужно только нанести немного легкого макияжа на лицо, полить тело какими-нибудь духами, и все будет готово»

— А что ты наденешь на лицо, сестренка?»

-Только немного белой пудры, мошенник, и помада на губах.»

Я подхожу к сестре, чтобы посмотреть, как она выглядит. Я думаю, что ей не нужно наносить какой-либо тяжелый макияж, так как она уже выглядит великолепно. Ее щеки уже порозовели, и губы тоже покраснели. Кожа также кажется гладкой, когда я касаюсь ее пальцами. Глаза моей сестры радостно блестят, когда я провожу пальцами по ее гладкой щеке

-Не накладывай слишком много макияжа, сестренка, ты прекрасно выглядишь и без макияжа.»

-Ты так думаешь?»

Моя сестра отвечает на мои слова, закрыв глаза. Я знаю, чего она хочет от меня, закрывая глаза вот так. Я беру ее за подбородок и нежно приподнимаю его, опуская спину, чтобы нежно поцеловать в губы. Когда мы закончили целоваться, она открыла глаза и мило улыбнулась мне. На самом деле, я хочу обнять ее, целуя, но боюсь, что если я обниму ее, то ее платье помнется.

— Спасибо, Генри.»

На мгновение мне становится неловко перед сестрой. Я боюсь, что этот поцелуй в губы войдет у нее в привычку, и я боюсь, что кто-нибудь поймает нас за этим занятием на следующий день. Но я не могу отрицать, что мне также нравится поцелуй с моей сестрой, я всегда наслаждаюсь ее покрасневшим лицом, когда мы заканчиваем целоваться.

— Добро пожаловать, сестренка. Поскольку я закончила с твоими волосами, я должна оставить тебя для макияжа и заняться другими делами. Я заеду за тобой, когда уже закончу одеваться, и мы вместе пойдем приветствовать графа Стэмфорта.»

— Конечно…Я буду ждать тебя.…- э-э-э, Генри, пожалуйста, подожди…Я хочу сказать еще кое что»

— Что это, сестренка?»

-Не могли бы вы дать мне еще картофельных чипсов? Тот, что ты дал мне вчера…Я уже съел их все»

Сестра показывает мне пустой контейнер из-под чипсов на столе.

— У тебя действительно хороший аппетит, сестренка. Конечно, никаких проблем, он уже готов в любом случае, я доставлю новый картофельный ch.i.p.S позже, хорошо?»

— Ха-ха…ты сказал мне прибавить в весе, и я просто следую твоему совету, Генри…вообще-то, мне тоже очень нравятся эти картофельные чипсы»

— Рад это слышать, сестренка. Ладно, в следующий раз я пришлю еще картофельных чипсов, а теперь извини, сестренка, мне еще нужно было кое-что посетить для приветственной вечеринки»

— МММ … увидимся позже, Генри»

Под этим предлогом я покидаю комнату сестры, чтобы продолжить осмотр по другим вопросам.

Следующая вещь в моей инспекции-это вопросы безопасности. Если уж на то пошло, я иду в солдатскую казарму, чтобы посмотреть, как мой дядя Джейсон устраивает солдат в нашем замке для охраны.

Когда я пришел в солдатскую казарму, они уже собрались перед солдатской казармой. Кавалерийские солдаты уже стоят рядом со своими лошадьми, меч висит у них на поясе, в то время как пехотинцы уже выстраиваются со щитом и копьями в левой и правой руках. Красные кожаные доспехи, которые они носили, делали их похожими на гарвардских солдат. Некоторые из знамен Гарвардской территории также высоко поднялись на шестах, красиво хлопая, когда ветер дует на них в воздухе.