Глава 3: Она жива!

Глава 3: Она жива!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

На самом деле посреди озера прятался мужчина!

Чу Лююэ была потрясена. Она так долго приходила сюда, но понятия не имела об этом. Хотя у нее больше не было силы прежнего тела, она все еще была острой, а зрение все еще превосходным. В противном случае она не смогла бы сейчас позаботиться о Сун Ляне и двух других его товарищах одна.

Этот человек должен быть очень сильным.

«Это ваша территория?» — осторожно спросила она.

Вода рябила. Чу Лююэ смутно видела высокую фигуру, выходящую из воды. Его силуэт можно было увидеть сквозь завесу белого тумана.

Прямые плечи, широкая спина и пышная фигура смутно скрывались под водой.

Чу Лююэ крепко схватила заколку и продолжала смотреть. Она только что родилась заново; она не хотела умирать снова.

Низкий смех раздался из ниоткуда. «Я так хорошо выгляжу?»

Порыв ветра разогнал белый туман. Фигура этого человека стала более четкой. Казалось, он очень хотел встретиться с ней лицом к лицу.

Чу Лююэ усмехнулась про себя. Она видела и хуже. Почему ее должно это пугать? «Я не могу хорошо рассмотреть, потому что на нашем пути стоит туман. Позвольте мне взглянуть поближе; Тогда я смогу дать вам ответ».

Текущий туман внезапно остановился. Мужчина, вероятно, не ожидал, что такая молодая леди, как она, будет говорить в такой манере.

«Если вы действительно так заинтересованы, я буду рад вам помочь. Однако я боюсь, что ты уколешь меня шпилькой прежде, чем успеешь увидеть что-нибудь еще. Он не выглядел раздраженным, потому что в его голосе слышался смех.

Чу Лююэ молчала. Этот человек был сильным, умным, и с ним определенно было нелегко иметь дело. Он понял ее намерения с одного взгляда. Она бы не стала встречаться с таким человеком лицом к лицу, общаясь с ним.

Она просто закатила глаза, откинула волосы назад и спокойно вставила заколку в пучок. «Мои извинения. Я не знал, что это твоя территория. Я думал, что здесь никого нет, пока не вмешался. Надеюсь, вы простите меня за мое вторжение.

Мужчина какое-то время молчал.

Проверьте новые главы 𝒏ovel на nov𝒆lbin(.)com

«В этом нет необходимости». Его голос звучал издалека.

Чу Лююэ была ошеломлена. Он так легко ее отпустил? Ее разум был настолько запутан, что она ничего не сказала.

«Вода в озере Бибо может быть полезна для здоровья, но ваши точки меридиана заблокированы. Будет лучше, если ты не останешься надолго. Сказав это, мужчина встал и направился к берегу. В мгновение ока он закончил одеваться.

Чу Лююэ едва могла разглядеть его силуэт, несмотря на белый туман. Она все еще могла видеть фигуру мужчины. Действительно, это было действительно хорошо.

Она тоже торопливо, не смущаясь, оделась и ушла. С этим человеком нельзя было шутить.

Прежде чем она успела сделать шаг, позади нее раздался мужской голос. «Юная леди, у меня нет желания продолжать это дело, но я должен знать, кто сегодня вторгся на мою территорию».

Тон его голоса был ровным, но в нем был намек на неопровержимое благородство высокопоставленного человека.

Его слова предназначены для того, чтобы запугать меня и заставить сказать ему свое имя? Чу Лююэ обернулась. Недалеко от нее стоял мужчина.

Она задержала дыхание.

Когда она была принцессой, она видела бесчисленное множество талантливых и красивых молодых людей. Ее жених, Цзян Юйчэн, также был самым красивым мужчиной династии Тяньлин.

Тем не менее, она не могла не почувствовать изумление, когда впервые увидела этого человека.

У него были саблевидные брови, скошенные к вискам, прямой нос и блестящие глаза. Даже самое красивое звездное ночное небо не могло сравниться с этими глубокими глазами. Одного взгляда в эти глаза было достаточно, чтобы свести с ума и погрузиться в их свет.

Его алые губы были слегка сжаты в безупречный радиан, который казался тонким. Однако бусинка в середине одной из его губ делала их еще более красными.

Его глаза были самой чистой звездной ночью на свете, а губы — самого неоднозначного весеннего цвета на свете. Он был чистым, но загадочным. Он был элегантен и благороден, как непроницаемая противоречивая форма, которая, казалось, сводила с ума, поскольку привлекала всеобщее внимание.

Чу Лююэ осмотрела его, и ей в голову пришло слово — Демон!

«Чу Лююэ». Она не собиралась скрывать свою личность. В конце концов, он выглядел человеком с большим достатком. Ложь вызовет только больше проблем.

Мужчина стоял напротив нее и смотрел, но его взгляд был подобен лунному свету, когда его глаза слегка скользнули мимо нее. В конце концов они застыли на ее лице. «Давай забудем об этом, ведь именно Сюэ Сюэ впустила тебя».

Сюэ Сюэ? Это тот самый белый лев?

Мужчина внезапно шагнул вперед и приблизился к Чу Лююэ, пока не остановился перед ней.

Чу Лююэ была в состоянии повышенной готовности. Однако она подавила свои чувства, чтобы не проявлять к нему враждебности. Она спокойно посмотрела на него.

Он стоял неподвижно. Внезапно он протянул руку и слегка коснулся ее щеки теплым кончиком пальца. «Леди Чу, вы не можете пойти домой в таком беспорядке с кровью на лице».

Чу Лююэ была потрясена. Она посмотрела вниз и увидела пятно крови на кончике его пальца.

Они вздохнули, на мгновение вдыхая запах друг друга.

Его глубокий голос затронул ее барабанные перепонки. «Кроме того, меня зовут Ронг Сю». Прежде чем Чу Лююэ успела что-то сказать, он сказал ей: «Тебе пора идти».

Чу Лююэ поджала губы. Возможно, она не знала, что он задумал, но у нее было ощущение, что ей предстоит еще одна битва, когда она вернется в семью Чу. «Спасибо.»

Только когда стройная фигура молодой девушки полностью исчезла в лесу, Жун Сю наконец отвел взгляд и взглянул на белого льва.

Его теплое и дружелюбное поведение несколько потускнело. «Ты предал своего хозяина, чтобы снискать ее благосклонность?»

Белый лев был неподвижен.

«Если ты притворишься мертвым, я скажу ей, что твое другое имя — Хуа Хуа, когда увижу ее в следующий раз».

Рев!

Белый лев внезапно встал. Его звали Сюэ Хуа [Снежинка], а не Хуа Хуа! Было бы очень неловко, если бы об этом узнали другие.

«В эти дни в Имперском городе должно быть довольно многолюдно, так что я оставлю тебя».

Глаза Сюэ Хуа загорелись.

Атмосфера в зале семьи Чу была напряженной.

Тревога была написана на лице Чу Нина. Он беспокойно ходил вокруг и нервно оглядывался.

«Юээр отсутствовала целый день. Уже вечер. Почему она еще не вернулась? Первый старейшина, нам следует поскорее отправить поисковый отряд.

Что им делать, если с ней что-то случится? Юээр была совершенно беззащитна.

Первый старейшина, Чу Сяо, отпил чай и небрежно сказал ему: «Чу Нин, перестань беспокоиться. Это не первый раз, когда она выходит из дома. Что могло случиться? Возможно, ей было так весело, что она просто забыла время».

Чу Нин был очень обеспокоен, но знал, что они не согласятся на его просьбу. Темнеет. Юээр не была бы такой бесчувственной. Она уже должна вернуться. — Я буду искать ее сам! Он вышел один, не дожидаясь их.

Третья Мисси, Чу Сяньминь, пришла в желтом платье. У нее было красивое лицо. Она почтительно поклонилась, прежде чем сказать со всхлипом: «Первый старейшина, я знаю, что моя сестра еще не вернулась, поэтому мне не следует вас беспокоить. Н-но… есть кое-что, что я не смею скрывать: мои вещи украли.

Первый Старейшина нахмурился. «Что случилось?»

На глазах Чу Сяньминя начали наворачиваться слёзы. «Сегодня утром я пригласил сестру к себе в комнату, желая дать ей немного денег, чтобы она могла купить что-нибудь себе, когда выйдет. Однако, когда я проверил ранее, все деньги и драгоценности, которые дали мне родители, пропали».

Чу Нин рявкнул. «Что вы пытаетесь сказать? Вы подразумеваете, что Юээр — вор?»

Чу Сяньминь заплакал еще сильнее. Огорченная, из ее глаз потекли слезы.

«Я не это имел в виду… Как я мог обвинить сестру? Однако она была единственной, кто сегодня зашёл в мою комнату».

Первый Старейшина прищурился. «Возможно… она украла деньги Сяньминя и сбежала? Как она посмела!

Чу Нин собирался возразить, когда услышал это объявление.

«Большая Мисси вернулась!»

Все в зале замерли.

В уголке глаза Чу Сяньминь задержалась слеза, пока она скрывала свое неверие. Как? Чу Лююэ должна быть…

На фоне света появился миниатюрный силуэт.

«Первый старейшина, должно быть, шутит. Как старшая дочь семьи Чу, я владею долей всех семейных активов. Зачем мне красть деньги сестры и предать свою семью?» Чу Лююэ вошла в зал с улыбкой, но это заставило Чу Сяньминя задрожать. — Я прав, сестра?