Глава 74: Во времени

Глава 74: Во времени

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Чу Лююэ тогда не знала, как описать Ронг Сю. Казалось, ему не хватало пейзажа, который он описывал, но, казалось, он скучал по кому-то еще больше.

Где можно увидеть цветущий персик зимой? И еще, кто этот человек, которого он не может забыть? Несмотря ни на что, они явно чрезвычайно важны для него.

Чу Лююэ колебалась, прежде чем решила оставить себе заколку с цветком персика. «Спасибо, Ваше Высочество».

Ронг Сю положил руку на щеку и отстранился. Теплый свет свечей на его лице подчеркивал его выдающиеся черты.

Чу Лююэ выглянула наружу. Дождь усилился и не предвещал скорого прекращения. Затем она спросила: «Ваше Высочество, люди из вашей резиденции знают, что вы здесь? Они должны прийти за тобой, раз уж идет такой сильный дождь, верно?»

Несмотря на то, что у него был зонтик, это было немного, чтобы заставить принца Ли выдержать дождь на обратном пути, тем более, что он только что сделал ей большой подарок.

Ронг Сю взглянул на нее с полуулыбкой. «Ты не хочешь меня видеть? Ты так торопишься, чтобы я ушел.

«Как это может быть? Для нас большая честь видеть вас в гостях! Однако наше место немного ветхое и не может сравниться с особняком принца Ли, — серьезно сказала Чу Лююэ.

«Я думаю, это место неплохое». Ронг Сю постучал по столу. «Кроме того, мое тело в последнее время ослабло, поэтому я не могу переносить холод. Если дождь продолжится, мне, возможно, придется наложить на вас ночлег.

Чу Лююэ, которая взяла чашку для чая, почти вышвырнула чашку, когда ее глаза расширились от шока. «Ты хочешь остаться здесь?! Как это может быть?!»

Это был ее первый день в этом месте! Ронг Сю не имел к ней никакого отношения, так как же он мог просто спать здесь?

«Ваша резиденция довольно большая. Там должна быть хотя бы комната для гостей, верно?» Ронг Сю тоже выглядел немного удивленным.

«…» Чу Лююэ не могла найти слов.

В особняке было несколько комнат, но она купила его в первую очередь из-за его спокойствия. Поэтому она подготовила только две спальни — одну для Чу Нина и одну для себя.

Для него не было места!

Чу Лююэ немедленно передала ситуацию Жун Сю. «…Ваше Высочество, я вас не прогоняю, но вам здесь действительно нет места. Мой отец вернется сегодня вечером…»

«Разве твой отец не ходил во дворец, чтобы встретиться с отцом? Я слышал, что отец действительно счастлив и намерен поговорить с офицером Чу всю ночь».

Чу Лююэ осторожно взглянул на Жун Сю.

Ему не было странно это знать. Евнух Мин сказал это ранее у двери, так что любой, кто хотел знать, мог легко узнать.

Кроме того, как принц, Жун Сю имел самое четкое представление о том, как работает дворец. Принц Ли не был таким безобидным и нежным, как выглядел.

«Отец вернется, когда они закончат разговор. Как дочь, я не могу не оставить комнату отцу».

Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com

Ронг Сю кивнул в знак согласия. «Это правда. Будучи младшими, мы не должны навязываться старшим». Но прежде чем Чу Лююэ смогла расслабиться, он продолжил: «Раз уж это так, то… боюсь, мне придется поставить Юээр в затруднительное положение».

Чу Лююэ собиралась в знак протеста хлопнуть по столу, но увидела, как Жун Сю начал кашлять, как будто он потерял бы сознание, если бы простудился.

Этот парень одержим желанием остаться здесь! Чу Лююэ сжала кулаки, затем выпустила их, прежде чем подняться. «У нас жилье обшарпанное и полуразрушенное. Прошу понимания у Вашего Высочества, если вы простудитесь».

Кашель Ронг Сю наконец прекратился. «Спасибо, Юээр».

Его кожа толстая, как городские стены! Какой уравновешенный джентльмен? Это все фарс! Он явно бессовестный развратник! Подумала Чу Лююэ, застилая кровать.

Хуа!

Она резко отбросила одеяла.

Хлопнуть!

Она захлопнула окна.

Бах Бах бах!

Она резко отбросила подушку.

«Юээр, хотя подушка и сделана из дерева, я не думаю, что они выдержат такую ​​большую силу…» — напомнил Ронг Сю. Он почувствовал, как его веки дернулись, когда он смотрел на нее.

Чу Лююэ расплылась в улыбке. «Не волнуйся! Это довольно солидно! Разве я не боюсь, что ты не будешь спать спокойно?»

Ронг Сю промолчал. Глядя на ее сердитое выражение лица, он скривил губы в улыбке.

«Хорошо! Все приведено в порядок! Теперь ты можешь отдохнуть здесь!» Чу Лююэ была готова уйти после того, как она закончит.

Ронг Сю сделал шаг вперед и заблокировал ее. «Куда ты идешь?»

Чу Лююэ странно посмотрела на него. «Я уступил это место тебе, поэтому мне, естественно, придется пойти куда-то еще».

Ронг Сю покачал головой. «У меня легко возникает сонный паралич, поэтому меня нельзя оставлять одну».

Чу Лююэ медленно расширила глаза.

«Так что вы…»

Плюх!

Белая фигура ворвалась в окно и приземлилась на пол!

Пара осмотрелась.

Чу Лююэ была приятно удивлена! «Сюэ Сюэ, почему ты здесь?»

Сюэ Сюэ лежал на земле, его пушистая шерсть была мокрой от дождя, отчего он выглядел намного стройнее. Он хотел повернуться и встать, когда услышал голос Чу Лююэ, но… холодный взгляд прижал его к земле. Он не осмеливался пошевелиться, делая вид, что случайно упал в комнату.

Чу Лююэ повернулась и посмотрела на Жун Сю с самодовольной улыбкой. «Сюэ Сюэ здесь, поэтому может сопровождать вас. Сюэ Сюэ умный, поэтому он хорошо о тебе позаботится, верно?»

Ронг Сю посмотрел на Сюэ Сюэ. — Эн, — холодно сказал он.

Сюэ Сюэ вздрогнула. В следующее мгновение он стряхнул дождевую воду, и синее пламя окутало его тело, испаряя остатки дождевой воды. После этого он вернулся к своему обычному чистому виду.

Затем он подбежал к Ронг Сю, послушно взглянув на него.

Мрачность Чу Лююэ рассеялась, и она ушла легкими шагами.

В комнате неловкая тишина окутала человека и зверя.

— На этот раз ты пришел как раз в нужный момент, а?