Глава 522: Падение Шервуда Часть 4

Утро, наступившее после той ночи, было довольно белым.

Корабль с белым флагом на мачте двигался через реку из Королевства Симфония.

«Должны ли мы потопить его?»

После страданий прошлой ночи и долгой бесконечной ночи Дарланд только покачал головой на вопрос своего красноглазого лейтенанта.

«Нет, нам нужно сохранить то немногое количество пороха, которое у нас есть. Я понимаю, о чем вы думаете, но я хочу послушать, что у них есть».

Вскоре после этого солдаты вывели на смотровую палубу корабля мужчину средних лет.

Граф Дарланд, увидевший лицо мужчины, был потрясен.

«Г-граф Ферреро!»

— Рад тебя видеть, Дарланд. В последний раз я видел тебя по дороге в столицу. Прошел почти год, верно?»

«Да, ровно год и месяц. Но зачем тебе…? Я слышал, что вас посадили в тюрьму за то, что вы выступили против императора. Вы сбежали и сбежали в Королевство Симфония?

— Ну как-то так все и закончилось.

Ферреро вздохнул и рассказал о цели своего пребывания здесь: «Больше бороться и сопротивляться бессмысленно. Просто сдайся».

«Сдаваться?»

Дарланд был потрясен.

Выражения лиц рыцарей вокруг Дарланда тоже были жесткими. Однако Ферреро без колебаний продолжал говорить.

«Прошлой ночью были сожжены все пороховые склады и продовольственные склады. И даже основная сила, гигантские войска, которые опрометчиво следовали за нами, чтобы сражаться с нами, либо утонули в реке, либо были захвачены».

Каким-то образом вражеским войскам удалось проникнуть в город на своих маленьких Гигантах и ​​поджечь все складские помещения, а вся информация была предоставлена ​​Ферреро.

Для Ферреро было естественно знать все важные военные секреты, так как он был командующим именно этим местом и главнокомандующим Южной армией во время войны.

«Даже если ты бежал к вражеским народам, как ты можешь предать нас как рыцарь?»

При крике Дарланда лицо Ферреро исказилось.

«Предательство, да, предательство… Ну, я действительно предатель. Однако первым разорвал эти отношения император Рудольф».

— Н-Его Величество?

«Да, я просил его прекратить безжалостные убийства и резню невинных жителей столицы. Однако меня затащили в темницу и подвергли пыткам. Он взял мою семью в заложники и угрожал мне. Как вы ожидаете, что я буду продолжать быть верным ему?»

После слов Ферреро Дарланд понял ситуацию.

— Это то, что случилось?

— Да, и есть кое-что, чего ты не знаешь. Чума, распространившаяся по столице, тоже была из-за жадности императора. Я возражал против его использования. Однако он даже не послушал моих слов».

Дарланд не мог не вздохнуть от ужасного предательства, с которым пришлось столкнуться верному рыцарю.

Из того, что он знал, Ферреро не был человеком, который будет придумывать слова, которые не соответствуют действительности.

Скорее, император Рудольф действительно был безжалостен.

Дарланд знал, что жадность и жажда силы императора были велики. Однако он никогда не думал, что потеряет из-за этого рассудок.

— Его Величество действительно совершил огромную ошибку.

То, что уже произошло, нельзя было изменить.

Со стороны императора было огромной ошибкой обвинять графа Ферреро, сильного столпа империи барокко, человека, которого считали образцом рыцарства.

Если бы другие дворяне и рыцари знали об этом, нашелся бы кто-нибудь, кто предпочел бы быть верным Рудольфу?

— Вот почему тебе не нужно быть верным ему до конца.

«Но я не могу сдаться только потому, что мое положение стало трудным. Скоро прибудет подкрепление. Тебе не кажется, что Королевство Симфония должно быть осторожным?

На слова Дарланда Ферреро сказал с сочувствующим взглядом: «Послушайте, сколько часов, по-вашему, вы бы продержались, если бы мы постоянно атаковали?»

«Что…»

«Сможете ли вы выдержать наши атаки, пока к вам не прибудет подкрепление?»

При недостатке пороха невозможно было использовать пушки, являвшиеся основной силой островных городов.

А поскольку «Гигант» в основном утонул, у Южной армии не было другого выбора, чтобы остановить армию Симфонии.

Было ясно, что они не продержатся и нескольких часов.

«Твое упрямство будет только возрастать из-за новых жертв солдат, так что сдавайся».

При словах графа Ферреро выражение лица Дарланда исказилось.

Если бы был какой-то другой мужчина, Дарланд мог бы закричать и помешать мужчине говорить.

Однако Ферреро очень хорошо знал о Южной армии.

И все никак не могло пойти по воле Дарланда.

‘Блин! Если бы только у нас была сила Гиганта, мы могли бы вынести их…»

С одним Гигантом они могли бы удержать землю, пока к ним не подошло бы подкрепление.

Однако Бодли, человек с мускулистой головой, побежал к реке и все разрушил!

— Пожалуйста, дайте мне время подумать.

Дарланд, который понял, что его положение невозможно изменить, в конце концов попросил время.

— Вам понадобится время, чтобы убедить мужчин. Я могу дать тебе ровно час.

Сказал Ферреро со своего корабля и вернулся обратно в армейский лагерь Симфонии.

После его ухода поднялась суматоха и шум, и, в конце концов, Южная армия подняла свой белый флаг, и войскам Королевства Симфония удалось вторгнуться в Шервуд.