Глава 191 Будь проклята твоя забота

*************

ГЛАВА 191

Как только Беатрис Чжан покинула кабинет У Бая, она быстро вернулась в свой кабинет, чтобы осуществить свой план.

С тех пор, как Андромеда устроила скандал во время показа мод, она стала пользоваться меньшим уважением со стороны людей в компании.

И хотя они не сказали ей этого открыто в лицо, она знала, что они радовались ее поражению по зловещим взглядам, которые она получила.

Как только она пришла в свой офис, Беатрис поспешила к своему столу и взяла телефон.

Не имея больше свободного времени, она нашла номер и набрала его.

Подождав несколько секунд, ответил абонент на другом конце разговора.

«Привет?»

— Добрый день, ма, — поспешно поприветствовал ее голос. Она знала, что у нее нет свободного времени по этому поводу.

На этом этапе любая помощь, которую она может получить, будет очень признательна и использована.

«Да, Беатрис, что я могу для тебя сделать?»

«Мисс Фанг…» Она прервала свою речь на несколько секунд, пока ее разум быстро придумал хорошее объяснение тому, как она позвонила и насколько убедительной она будет, чтобы получить необходимую помощь.

«Скажи, Беатрис, у меня нет всего времени в мире».

«Да, мэм. Хорошо, речь идет об Андромеде», — призналась Беатрис.

«То, что о ней?» Раздался холодный голос Фан Мэй.

«Ее явно кто-то поддерживает, и у нее есть силы, чтобы сразиться со мной».

В течение следующих нескольких секунд с другого конца не последовало никакого ответа. Вскоре сердце Беатрис начало бешено колотиться в груди.

Она не знала почему, но не могла этого понять. На самом деле она ожидала, что Фан Мэй отреагирует лучше.

Внезапно ее мысли прервались, когда она услышала глубокий вздох.

«Мэм».

«Да. Я думал, ты легко справишься с Андромедой. Честно говоря, я ждал твоего звонка. Я знал, что для того, чтобы ситуация дошла до такой стадии, что-то должно было произойти».

«Я пытаюсь. Однако мне нужна твоя помощь, чтобы противостоять ей», — объяснила Беатрис.

«Я позаботился об этом, но, очевидно, у Андромеды была помощь, иначе она бы не получила того, что получила».

На другом конце телефона послышалось тихое дыхание, но Беатрис все равно пришлось ждать ответа.

Как бы она ни думала о том, чтобы быть в чьем-то побеге, она ничего не могла с этим поделать. Ей нужна была помощь.

«Хорошо. Я посмотрю, что я могу сделать, чтобы отговорить ее. А если это не сработает, мы прибегнем к другим мерам», — сообщила ей Фан Мэй.

«Конечно, спасибо.»

«Не беспокойтесь, Андромеда на самом деле не должна подняться. Нам придется сбить ее любыми способами».

«Я согласен с тобой. Если она поднимется, это будет означать для нас гибель».

«Конечно. В любом случае, до свидания. Держи меня в курсе всего и всегда сообщай вовремя, Беатрис».

«Да, мэм.»

****

Следуя своим планам, Андромеду не волновало то, какой путь приведет ее решение.

Разложив документы на столе, она закончила свои дела и взяла альбом для рисования.

После инцидента с У Бай она воздерживалась от рисования и набросков новых дизайнов, как делала это в обычный день.

Больше всего ее пальцы жаждали чего-то большего, чем просто смотреть на книгу.

Ей казалось, что она на несколько дней оторвалась от рисования, но теперь у нее возникло то покалывание, которое она всегда испытывала, когда в голову приходила какая-то идея.

Она быстро взяла карандаш и бросилась обратно на свое место, чтобы начать что-то в своем альбоме для рисования, когда внезапно на экране ее телефона загорелся неизвестный номер, звонивший ей.

Брови Андромеды сошлись вместе, когда ее взгляд задержался на экране телефона.

С каждой секундой она несколько раз догадывалась, о ком звонивший мог подумать, и еще через несколько секунд все закончилось.

Тихий вздох сорвался с ее губ, и она опустила карандаш в альбом, готовая рисовать.

Не успела она начать, как снова раздался звонок.

На этот раз она не хотела, чтобы ее беспокоили, и, наконец, решила ответить на звонок, тщательно обдумав все возможные варианты.

«Привет?» Ее голос звучал крайне скучно, сигнал для того, кто звонил, что она не заинтересована.

«Андромеда?»

Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

При звуке знакомого голоса глаза Андромеды на мгновение расширились, пока она быстро собирала свои мысли, чтобы сформировать правильные слова для ответа, независимо от того, как в тот момент поднялся ее гнев.

«Отец.»

«Андромеда Кай», — Кай Бэйфан выкрикнул ее имя более сердито, чем раньше.

Ей оставалось только гадать, какую еще ложь ему внушали, чтобы он захотел наброситься на нее.

«Если ты собираешься звонить мне и закатывать истерики, как ребенок, мне придется попросить тебя впредь воздерживаться от этого. Иди устраивай истерики своей любимой любовнице. Эта девушка занята».

«Андромеда!»

— Говори и перестань орать, старик! Она закричала в ответ.

В этот момент она не испытывала к нему никакого уважения.

Человек, который мог так обращаться со своей любимой дочерью и принимать сторону посторонних, людей, которых он знал недолго.

«Хм», она услышала, как он тяжело вздохнул, прежде чем заговорить еще раз.

«Андромеда, почему в каждом скандале и новостях, происходящих сейчас в городе, ты должна быть либо в центре событий, либо в качестве поддерживающего фактора?»

«Это действительно удивительный вопрос. Я думал, ты, возможно, услышал еще одну тревожную новость от своей жены-попугая, но я волнуюсь напрасно».

«Андромеда, прояви немного уважения».

«Уважение не дается даром. Его нужно заслужить, старина. И поскольку ты любишь слушать сплетни, я верю, что птичка-сплетница сможет рассказать тебе, как людям нравится пытаться подставить твою дочь и использовать ее».

«Ерунда! Кто пытается вас использовать? Вы просто создаете столько беспорядка, чтобы привлечь внимание», — заключил г-н Кай Бэйфан.

«Понятно. Так вот твое мнение о твоем ребенке. Ха-ха-ха», — взрыв саркастического смеха быстро сорвался с ее губ от его странной манеры рассуждения.

«О, Господь. Мне так стыдно быть твоим родственником. Да, если ты не уделяешь мне внимания, как моему отцу, я думаю, мне, возможно, придется получить его где-то еще. Однако, почему я тебя беспокою? есть ли шанс завидовать моему прогрессу или тому факту, что мой успех не связан с семьей Кая?»

В ее глазах мгновенно вспыхнул пугающий блеск, а с ее красивого лица исчезли все формы смеха и улыбок, сделав ее похожей на опасную лисицу.

Если бы взгляды могли убивать, то взгляд Андромеды определенно внес бы свою долю в мучениях ее отца и его бесполезной новой семьи.

Ей надоели все его ругательства и ссоры, и, честно говоря, это надоело.

Она знала больше всего на свете, что за всеми его недавними действиями стояла Фан Мэй, и хотела, чтобы он отрекся от нее, чтобы ее сын мог сохранить семейное наследство.

«Андромеда, как ты смеешь говорить мне такие слова!» Господин Кай Бэйфан крикнул на нее.

«Я бы повторил это, потому что ты потерял мозг, когда умерла мама».

У г-на Кай Бэйфана, слушающего ее обвинения, у него закипела кровь, и он не преминул наброситься.

«Андромеда».

«Нет, прекрати, отец. С меня хватит. Ты не мой бенефициар. Я тебе тоже ничего не должен. Поэтому, пожалуйста, ты не имеешь права приходить и вмешиваться в мои личные дела».

«Как ты смеешь! Я твой отец».

«В последний раз, насколько я помню, ты хотел отречься от меня, и теперь я задаюсь вопросом, почему ты не сделал этого до сих пор? Или ты тайно сломлен и хочешь обнять мои бедра?»

Она знала, что то, что он разорился в ближайшее время, было большой ложью, учитывая, что семья Киа занимала высокое положение в городе.

Однако если бы он разорился, то только потому, что у него в семье были пиявки.

Во-вторых, она сказала эти слова только для того, чтобы еще больше его разозлить. Чем больше он злился, тем быстрее ему хотелось порвать с ней все связи.

«Я не виню тебя и не призывал к этому», — раздался голос Кая Бэйфан, вытаскивая ее из собственных злых мыслей.

«А, понятно. Тогда будь полезен и дайте мне знать, почему вы позвонили. Мне нужно вернуться к работе».

«Я бы проигнорировал все твои оскорбления, Андромеда. Но если ты по-прежнему считаешь меня своим отцом, ты перестанешь создавать проблемы».

«Беда?» Ее брови сошлись вместе, когда она сузила взгляд на альбом для рисования перед ней. «Проблема, говоришь ты».

«Да.»

Еще один восторженный смех тут же сорвался с ее губ. Она не могла в это поверить.

«Подождите, мистер Кай, моя личная жизнь доставляет вам проблемы? Вам стыдно, что вы связаны со мной?»

«Андромеда, я не…»

«Нет. Вы сказали достаточно. На самом деле слишком много», — сказала она междометительно.

«Вместо того, чтобы прикрывать меня и поддерживать свою дочь, когда люди занимаются плагиатом моей работы, вы говорите мне, что я создаю проблемы?»

«Да. Если бы вы были мудры, вы бы отказались от этого иска и прояснили ситуацию между компанией, с которой вы боретесь. Меня это волнует, поэтому я говорю вам это».

Чем больше он говорил, тем больше она злилась, сжимая руку в кулак на столе перед собой.

«Будь проклята твоя забота, старик!»