Глава 30 Мой гость

*************

ГЛАВА 30

Звук каблуков, стучащих по холодным плиткам, был слышен издалека, когда они начали приближаться к определенной комнате.

Дверь распахнулась, и появилась женщина лет сорока с небольшим, с черными волосами до бюстгальтера, одетая в темно-синее облегающее платье длиной до колен и в таких же черных туфлях на каблуках.

Как только мужчины внутри увидели ее, они опустили головы, чтобы поприветствовать ее.

«Босс».

Вместо того, чтобы ответить на их приветствие, ее взгляд скользнул по комнате и остановился на женщине, сидевшей в центре, привязанной грудью к деревянному стулу.

Прежде чем она что-то сказала, в уголках ее губ появилась приятная улыбка. Немного приподняв подбородок, она прижала веер к свободной ладони, сигнализируя о своем приближении к связанной даме.

Сделав шаги в комнату, она завернула за угол и оказалась лицом к лицу с дамой в галстуках.

Ее глаза сузились, когда ей удалось догадаться, кем была предполагаемая женщина под тканью, которой ее связали.

— Снимите с нее повязку, — раздался в молчаливой комнате ее холодный голос повелительным тоном.

«Да, начальник.» Женщина, которая осталась связанной, могла лишь немного пошевелить головой. С тех пор, как она была связана, ей не позволяли видеть дневной свет, а кормили только по желанию.

Один из троих мужчин, стоящих сбоку, кивнул и подошел к женщине, сдернул повязку с глаз, не обращая внимания на очевидную боль, которой это ей будет стоить.

«Ааа!» Ее грудь немного поднялась и опустилась, задыхаясь от боли.

У женщины, стоящей перед ней, при виде этого нахмурились брови. Она догадалась, но, увидев свою руку без повязки, ее сердце подпрыгнуло у нее во рту.

Медленно она открыла глаза, пытаясь привыкнуть к яркому свету в комнате.

По какой-то причине они оставили его включенным, в отличие от других дней, когда они оставляли ее в темноте, за исключением солнечных лучей, проникающих через окно.

«Вы закончили знакомиться со своим окружением? Потому что, если вы закончили, взгляните на меня».

Все это время голоса, которые она слышала, оставались знакомыми, но, не будучи уверенной, она не пришла к выводу, пока не очистила глаза и не посмотрела снова.

Размытие наконец рассеялось, и она смогла ясно увидеть даму. Ошарашенная, она могла только смотреть на другую даму. Ее губы приоткрылись, чтобы заговорить, но единственные слова, которые она смогла подобрать, были… «Госпожа?»

Ее глаза расширились от имени, которое ее назвали, и она глубоко нахмурила брови. «Как ты смеешь!»

Ее ресницы несколько раз моргнули, пока она не торопилась изучать даму.

С тех пор, как она впервые увидела ее в первый раз, до того дня, когда она видела ее в последний раз, и до сегодняшнего дня, в ее личности произошли значительные перемены.

«Как ты смеешь так обращаться ко мне, Фонг Су?»

«Если я не ошибаюсь, ты была именно такой. Любовницей Мастера, не так ли?»

Она насмехалась над ней. «Твой рот и эти вызывающие глаза были такими же, какими они были тогда, когда я приносил ему работу домой. Мне следовало знать лучше».

Она сделала смелый шаг в ее сторону, желая принизить ее своей аурой и хладнокровием.

«Кого вы обманываете? Вы просто документы раздавали или были заняты разрушением семьи?»

Военнопленный!

Ее голова упала набок от силы, сопровождавшей пощечину. «Изменяет ли правду то, что меня ударили? Хм, я должна проклинать свою удачу за то, что она заставила меня столкнуться с такими, как ты», — выплюнула она, не обращая внимания на мир.

«Хм, хахаааа…» холодный смех прорвался в воздухе, вызывая озноб у некоторых стоящих мужчин. «Ты звучишь жестко, но мы с тобой знаем, что ты ничто».

В ее глазах читалась худшая злоба, которую она могла собрать, когда мысли о прошлом вспыхнули в ней. «Если ты был таким крутым, то почему ты сбежал пять лет назад?»

«Пять лет назад. Я слышал, что она умерла, и решил, что лучше уйти. У меня были проблемы дома. Как бы мне ни хотелось вернуться позже, было уже слишком поздно».

Ее брови еще больше изогнулись. «Слишком поздно?»

«Да. Хозяйка дома вернулась в школу, а ты… Ты переехал. Я больше не нужна».

«Ха-ха-ха…» ее плечи изогнулись, когда она от души рассмеялась, прежде чем ее лицо внезапно вернулось в нормальное состояние. «Ты считаешь меня дураком?!»

В уголках глаз ее лицо сморщилось, а смех продолжался, пока она не устала.

Подойдя ближе к боку, она наклонилась, наполовину наклонившись вперед и приблизив губы к левому уху Фонг Су.

«Думаешь, я не знаю, что ты стал свидетелем ее смерти и сбежал?» — прошептала она ей на ухо. «Тск. С этого момента ты будешь моим гостем. Я не могу отпустить такую ​​пушку, как ты, на свободу».

Ее щеки раздулись, а губы сложились в тонкую линию, образуя лучшую претенциозную улыбку. «Вы больше не увидите дневного света, пока я не удостоверюсь во всем, что вы сказали».

Она выпрямилась и встала так, как будто эти раздражающие слова не просто сорвались с ее губ, а ее взгляд остался прикованным к женщине перед ней.

«Что?» она тряслась на стуле, к которому была привязана. Ее голова двигалась из стороны в сторону, борясь с веревками, которые удерживали ее на месте. «Фан Мэй, будь ты проклята! Тебе это не сойдет с рук».

«Я бы не стал, да? Хе-хи, не волнуйся. Мне всегда сходит с рук все, что я хочу. И если ты умный, ты бы это уже знал».

Ужас в глазах Фонг Су еще больше заставил ее чувствовать себя хорошо и в безопасности. Пять лет она плохо спала из-за мыслей о семейной няне Кая.

Теперь она могла спокойно отдыхать и не надеялась выпустить ее из поля зрения.

«Если вы хотите кого-то обвинить, обвините эту свою ни на что не годную юную мисс за то, что она выкрикнула ваше имя на рынке».

Ее улыбка стала шире, когда она повернулась к троим мужчинам. «ФДжей».

«Босс».

«Не оставляйте места для побега. Я хочу, чтобы ее заперли».

«Понял, босс».