Глава 323. В суде

***************

ГЛАВА 323

Сидя в довольно большом зале суда рядом с адвокатом Чангом, Андромеда поправляла свое темно-синее облегающее платье до колен, выпрямив голову и глядя вперед. Самые современные𝓮 n𝒐vels опубликованы на n(0)velbj)n(. )ко/м

Несмотря на твердое выражение лица, ее пальцы играли с соответствующими синими часами на левом запястье, и она сглатывала с каждой минутой.

Прямо на нее смотрело пустое место предполагаемого судьи, который председательствовал по ее делу.

«Судья Ли Джунджи». Андромеда проговорила про себя и медленно выдохнула.

За ее спиной среди толпы стояла Лю Сюэйи. Рядом с ним были адвокат Тан Янь, Пэн Сяоли и Цзянь Сяофэй.

На противоположной стороне зала суда У Бай сидел с несколькими своими доверенными лицами, скрестив ноги, и выглядел заметно невозмутимым происходящей ситуацией.

Его беспечное отношение к открывавшемуся перед ним виду было отменено, когда легкая улыбка заиграла на его не столь красивом лице.

Губы Лю Сюэйи оттянулись в сторону. Его глаза по-прежнему были сосредоточены на У Бай, а не на Андромеде.

После ужина в доме его семьи они развернули настоящую войну, чтобы заполучить еще несколько улик.

Он был полон решимости победить и стереть ухмылку с лица У Бая.

Не обращая на него внимания, Лю Сюэй устремил взгляд прямо перед собой. С этого ракурса и по тому, как она сидела прямо, он мог сказать, что она напряжена и напряжена.

Теплая улыбка окутала его лицо. Если бы он мог подойти к ней и поцеловать ее в губы, он бы это сделал.

Он сразу понял, что ей нелегко. Тем не менее, это подготовило ее к внешнему миру, особенно к его тайной жизни.

Пока он думал о ней, голос раздался громко и ясно для слуха всех присутствующих.

«Все встают.»

По слову судебного пристава все встали, когда перед ними в зал суда вошел мужчина в черном халате и белом воротничке.

Увидев его своими глазами, Андромеда сжала губы и на мгновение закрыла глаза.

Она вспомнила слова, сказанные ей Лю Сюэйи. Они лично осмотрели судью, чтобы узнать, как он вел предыдущие судебные процессы.

Не то чтобы она вообще боялась. Она только надеялась, что какой бы вред ни совершил У Бай, это не повлияет на приговор по делу.

На ее глазах несколько тюремных служащих сопроводили Беатрис в суд и привели ее к скамье прокурора со сдержанными и сдержанными манерами.

Вскоре судебный процесс начался со вступительного слова адвоката Чанга. После этого адвокат Беатрис Чжан сделал то же самое, и суд продолжился.

Адвокат Лунвэй встала и подошла к судье, где любопытная толпа позади нее также могла подслушать.

«Моего клиента уличили в краже и плагиате работы мисс Кай», — указала она на Андромеду, в ее лице не было враждебности, она просто профессионально подошла к делу, возвращая его обратно судье, сидевшему за столом. высокий стол с видом на зал суда.

«Если суд не возражает, я хотел бы задать мисс Кай несколько вопросов».

Судья, чей взгляд был равнодушно сосредоточен на сцене перед ним, одобрительно кивнул головой: «Продолжайте».

Повернувшись, чтобы посмотреть на место Андромеды, она начала: «Мисс Кай, не могли бы вы встать перед подиумом?»

Сердце Андромеды колотилось в груди после того, как ее вызвали, она действительно не беспокоилась по этому поводу, но она слышала, как большинство адвокатов талантливы искажать слова других, заставляя их говорить вещи, которые не соответствуют соответствующим делам.

У нее было ощущение, что адвокат Беатрис собирается провернуть с ней тот же трюк.

Поднявшись на ноги, Андромеда глубоко вздохнула, прежде чем перейти на трибуну в левой части комнаты, как и просил адвокат.

«Мисс Кай, — профессионально начал адвокат Лунвэй, — насколько вы уверены, что мой клиент несет ответственность за плагиат вашей работы?» Она задала вопрос.

Не давая Андромеде передышки, она добавила: «Кроме того, я получила информацию, что вы оба сшили одно и то же платье в один и тот же день, я не назову это совпадением, но что, если бы на самом деле все было наоборот? «

Ее слова заставили Андромеду смотреть в недоумении, видя, как дама кружила по подиуму, на котором она стояла, ее взгляд был сосредоточен на каждом ее движении, ожидая и наблюдая, пока Андромеда проявит немного нерешительности.

«Что, если бы вы были первым, кто украл плагиат у моего клиента?»

«Я объект!» Адвокат Чанг поднялся на ноги, желая защитить это заявление, но удар молотка по столу судьи заставил его замолчать.

«Возражение отклонено».

Видя, что его слова были отвергнуты, у адвоката Чанга не осталось другого выбора, кроме как занять свое место.

Тем временем, краем глаза Лю Сюэйи видел, как Беатрис улыбалась про себя, как будто еще была надежда выиграть дело, и он только жалел ее ложную надежду.

«Спасибо, милорд». Адвокат Лунвэй выразила свою признательность, прежде чем обратить внимание на ошеломленную Андромеду.

«Вполне возможно, что сначала вы украли платье у моей клиентки. Вы были связаны с одним из ее работников, верно?»

Андромеда это почувствовала, но, несмотря ни на что, она была полностью готова к исходу. «Да, — ответила она, — но это…»

«Ты сказал да, и этого достаточно». Адвокат Лунвэй прервала ее, взглянув на судебного репортера, который записывал все разбирательства, а затем снова перевела взгляд на Андромеду.

«Возможно, вы и этот ее друг или сотрудница разработали чистый план, чтобы сначала заставить моих клиентов работать, а затем первыми прорекламировать его и дать четкую картину того, что мой клиент украл вашу работу».

«Да», — решительно парировала Андромеда.

«Она делала?» Адвокат Лунвэй взглянул на Беатрис, которая все еще держала голову высоко, прежде чем повернуться и посмотреть на Андромеду.

«Я также слышал, что ты однажды встречалась с нынешним парнем моей клиентки, пока он не бросил тебя ради нее. Это из-за ревности? Знаешь, ревность — сильное слово, когда к нему привязана женщина».