Глава 328 Отказано 1

****************

ГЛАВА 328 – Отказано 1

«Будучи умной женщиной, г-жа Пэн после случившегося скандала установила камеру в своем офисе», — кратко объяснил адвокат Чанг.

«Она знала, что г-жа Чжан пойдет на хитрость, чтобы уйти от этого беспорядка. И, правда, она это сделала, обвинив г-жу Пэн в воровстве».

«Что или где это доказательство?» — спросил судья Цзюньцзе. «Пусть это предстанет передо мной».

«Да, Ваша Честь».

Взяв его у «Андромеды», адвокат Чанг передал вспышку клерку, который помог поместить ее в ноутбук и открыл файл, прежде чем передать его судье.

«Есть отрывок, в котором кто-то кладет флешку в ее ящик», — далее сказал адвокат Чанг.

В этот момент Беатрис больше не могла смотреть вверх. Ей было стыдно, что все ее уловки были раскрыты, и она осталась большой воровкой.

К тому времени, как судья закончил наблюдать за всем, он бросил долгий взгляд на Беатрис Чжан, сжав губы.

«Продолжайте», — он дал разрешение адвокату Чангу.

Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m

«Итак, теперь я возвращаю этот вопрос мисс Чжан». Адвокат Чанг ответил своим строгим взглядом на Беатрис, которая нерешительно встретилась с ним взглядом.

«Зачем ты это сделал? Украсть чужой труд и претендовать на славу, ради которой ты не потел, не похвально по закону. Я хочу знать, какие у тебя причины это делать?» Он беспрестанно стрелял в нее.

«Я имею в виду, что ты мог бы выполнить работу самостоятельно, не воровать, но ты этого не сделал, что мне кажется странным. Ты пытался произвести впечатление на публику? Или на кого-то конкретного?»

Он старался выглядеть как можно более невежественным, сохраняя при этом свою профессиональную игру любой ценой.

Его брови вопросительно сдвинулись.

Его взгляд наполнился видимым любопытством, и именно тогда голова Беатрис повернулась к сидевшей публике, наблюдавшей за ней с отвращением и недоверием.

Никогда в жизни она не чувствовала такого сильного смущения.

Видя, что бежать некуда, она решила сдаться.

«Он заставил меня это сделать».

Она указала указательным пальцем в сторону У Бая, который сидел среди толпы, скрестив ноги, и выражение его лица стало болезненным после того, как Беатрис указала в его сторону.

Он повернулся, чтобы оглянуться назад, на случай, если она укажет на кого-то позади него. Но в глубине души он знал, что больше никого нет.

«И кто этот человек?» Голос адвоката Чанга раздался, вернув всеобщее внимание к рассматриваемому вопросу.

«У Бай заставил меня сделать это, он заставил меня сделать этот шаг». Она открылась со слезами на глазах.

Поскольку он не прилагал усилий, чтобы исправить ее положение, она планировала не страдать в одиночестве.

Она просто не могла одна справиться с этим смущением и унижением. Если бы ей пришлось спуститься, она могла бы с таким же успехом потащить за собой Ву Бая.

По крайней мере, таким образом она была уверена, что он возобновит свою игру и найдет решение, если не хочет быть уничтоженным.

Это была рискованная игра, но сейчас она делала ставку на него.

Из толпы послышались еще более шокирующие вздохи, и люди, перешептывающиеся сами с собой, эхом разнеслись по залу суда.

«Заказ!» — объявил судебный пристав, заставив толпу сразу замолчать.

Андромеда даже не осознала, что задержала дыхание.

Тем не менее, услышав, как Беатрис упомянула имя человека, с которым ей больше всего хотелось иметь дело, облегченный вздох сорвался с ее губ, а глаза инстинктивно закрылись, чтобы оправиться от прежнего напряжения, которое она сдерживала.

Успокаивающая рука, положенная ей на плечо, заставила Андромеду оглянуться назад, чтобы проверить, кто это сделал, только для того, чтобы увидеть, что это Лю Сюэйи.

Он нежно сжал ее плечо, чтобы облегчить ее напряжение, и одарил ее ободряющей улыбкой.

Андромеда ответила на его улыбку благодарностью, почувствовав, как ее плечи расслабились, чувствуя удовлетворение от того, что Лю Сюэй всегда была рядом, когда ей нужен был кто-то, кто мог бы облегчить ее бремя.

Тем временем У Бай застыл на своем месте, выглядя как человек, в которого ударила молния, услышав, как Беатрис упомянула его имя, не задумываясь об этом.

Все взгляды сейчас были прикованы к нему, и он, несмотря ни на что, старался сохранять самообладание.

«У Бай, не мог бы ты встать на ноги и встать перед подиумом?» Адвокат Чанг начал откровенно, и когда У Бай открыл рот, чтобы отказаться, вмешался судья.

«Если вам есть что сказать, пожалуйста, поднимитесь на трибуну».

«Черт побери!» У Бай молча выругался про себя, прежде чем подняться на ноги.

Он поправил галстук своего костюма, прежде чем подняться на подиум, откашлявшись и скрывая нервозность от подозрительных взглядов всех.

Судебный пристав вручил У Баю Библию и сказал: «Повторяйте за мной, я даю клятву, что все, что я здесь скажу, будет правдой и ничем кроме правды».

У Бай бросил быстрый взгляд на Библию, прежде чем встретиться взглядом с судебным приставом.

Если бы он действовал неохотно, то, конечно же, это только усилило бы их подозрения по отношению к нему, а это было последнее, чего он хотел.

Положив правую ладонь на верх Библии, он начал: «Я клянусь, что говорю здесь правду… и ничего, кроме правды».

После принесения присяги адвокат Чанг приступил к допросу.

«Г-н У Бай, госпожа Чжан признала свои ошибки, — начал адвокат Чан, — и она утверждает, что именно вы заставили ее это сделать. Насколько это правда?»

«Я понятия не имею, о чем она говорит», — резко отрицал У Бай, даже не моргнув глазом, в результате чего рот Беатрис разинулся от его ответа.

— Ты хочешь сказать, что она лжет против тебя? Адвокат Чанг продолжал.

«Я так же шокирован», — он притворился невиновным, с таким видом, будто он был жертвой во всем этом.

«Зачем мне посылать свою девушку украсть чью-то работу? Это просто возмутительно, и ее причины возложить вину на меня до сих пор не имеют для меня смысла».

«У Бай!»