Глава 333. Визит Лунвэя

***************

ГЛАВА 333

С тех пор, как Лунвэй покинула Беатрис Чжан, она не удосужилась поговорить с У Баем и направилась прямо в резиденцию Кая.

Она знала лучше, чем кто-либо другой, что если У Бай пожелает, чтобы Беатрис упала, то он это сделает.

На данный момент лучше было иметь его союзником, чем врагом.

К сожалению, именно этого простого здравого смысла серьезно не хватало Беатрис Чжан.

Позвонив в дверь перед особняком Кая, адвокат Лунвэй сделал шаг назад и подождал, пока откроют дверь.

Через несколько секунд молодая горничная подошла к двери и отперла ее.

В тот момент, когда ее глаза увидели ее, она улыбнулась, прежде чем поприветствовать.

«Добрый вечер, мисс. Чем я могу вам помочь?»

«Да, добрый вечер. Меня зовут адвокат Лунвэй. Я здесь по поручению госпожи Чжан, чтобы встретиться с госпожой Кай».

— О. Она тебя ждет?

«Нет. Не совсем, но это срочно, и я считаю, что ей нужно услышать то, что я хочу сказать».

Молодая горничная осторожно взглянула на нее, как будто видела сквозь нее рентгеновским зрением, и кивнула головой.

«Хорошо, дайте мне минуту, позвольте мне сообщить мадам о вашем присутствии».

«Спасибо.»

Вскоре после того, как горничная исчезла в доме, она вернулась с хорошими новостями.

Распахнув дверь, она шагнула в сторону, чтобы предоставить доступ адвокату Лунвэю. Проведя ее внутрь, заперев дверь, обе дамы направились в гостиную.

Думали, что время ее прихода наступит позже. Фан Мэй была рада, что сейчас не время, когда ее муж был дома.

Отведя взгляд от газеты в руке, Фан Мэй немного опустила очки и пристально посмотрела на адвоката Лунвэя.

«Здравствуйте, чем я могу вам помочь?»

Добрый вечер, миссис Кай. Меня зовут адвокат Лунвэй, и я здесь…»

«От имени Беатрис Чжан. Я знаю, моя горничная только что повторила это», — спокойно вмешалась Фан Мэй.

«Пожалуйста, скажи мне, зачем ты здесь? Почему ей нужна моя помощь? Что плохого она сейчас совершила?»

«Ничего особенного, но ситуация в суде стала напряженной. В этот момент и она, и У Бай проиграют вашей падчерице».

Фан Мэй пристально посмотрела на нее, когда она косвенно упомянула об Андромеде.

Почувствовав напряжение, адвокат Лунвэй уважительно опустила голову и извинилась за свои слова, хотя сказала правду.

«Думаю, мне лучше перефразировать», — сияла она с улыбкой. «В этот момент, нравится тебе это или нет, первая дочь твоего мужа, Андромеда Кай, выиграет эту битву».

Хотя она могла бы произнести или назвать имя Андромеды, не акцентируя внимание на том, что она сказала, она выбрала первое, чтобы полностью позлить Фан Мэй и напомнить ей о шансе, который она упускает.

Адвокат Лунвэй до сих пор занимался различными делами, связанными с такими семейными проблемами.

В этом не было ничего нового, учитывая жадность людей. Самые актуальные𝓮 n𝒐vels опубликованы на n(0)velbj)n(.)co/m

А для нее, пока она считает, что с вашим делом можно справиться, а вы платите правильные деньги, она будет делать для этого все, что в ее силах.

Прочистив горло, Фан Мэй отпустила горничную, которая осталась в гостиной на случай, если ей что-нибудь понадобится.

«Я уверен, что она не задержится надолго, но на всякий случай ты можешь принести нам стакан фруктового вина, Цянь-Цянь».

«О нет. Спасибо. Со мной все в порядке, миссис Кай. Я просто пришел поговорить с вами и попросить вашей помощи для моего клиента».

«Конечно. Цянь-Цянь, ты уволен».

«Да, ма».

Они подождали, пока горничная уйдет, прежде чем Фан Мэй жестом пригласила ее занять свое место, и она это сделала.

«Хорошо, можем мы пробежаться по этому поводу еще раз? Что именно там произошло?»

Прочистив горло, адвокат Лунвэй тщательно объяснила все, что произошло, и то, как Беатрис была загнана в угол, пытаясь уничтожить Андромеду.

Что еще хуже, если У Бай опровергнет все ее утверждения и уничтожит все улики, она боялась, что ее клиент отсидит в тюрьме более длительный срок.

В конце концов, на нее будут смотреть как на бесполезного адвоката, проигравшего дело.

Теперь Лунвэй не только беспокоилась о глупом языке Беатрис, но и была готова сделать все возможное, чтобы сохранить лицо.

После всех ее приятных разговоров и того, как она начала суд, она не могла представить себя теперь посмешищем.

— И что ты предлагаешь нам сделать?

Фан Мэй потребовалось некоторое время, чтобы внимательно изучить ситуацию и все упомянутые ей моменты.

«Хорошо. Судя по тому, что вы сказали мне, если мы устраним надежду Андромеды заставить их пойти друг против друга, тогда мы сможем вести единую битву».

«Я так и думал. Г-жа Чжан должна знать, что лучше не раздражать г-на Ву. Он порочный человек. .»

«Он эгоист.»

«Разве мы все?»

Фан Мэй ухмыльнулась ей. Эта черта присуща практически каждому человеку в мире.

Сказать это об одном человеке иногда было чистым лицемерием, особенно когда тот, кто сказал это, оказался недостоверным, как, например, адвокат Лунвэй, которая в глубине души заботилась о своих интересах, а не о своем клиенте.

«Тем не менее, некоторым приходится хуже, если вы понимаете, о чем я», — настаивала на своей точке зрения адвокат Лунвэй, отражая улыбку на лице Фан Мэй.

«Да, и я должен поблагодарить вас за вашу работу. Я думаю, вы проделали хорошую работу, доведя Андромеду до предела. Теперь все, что мне нужно, это чтобы вы сохранили этот темп и убедили мистера Ву».

«Хорошо. Я могу это организовать. Мне нужно, чтобы он знал, что мы на его стороне, и нашим самым большим врагом всегда будет Андромеда».

«Хорошо. Со всем остальным я справлюсь. Вам просто нужно быть готовым. Спросите госпожу Чжан, знает ли она что-нибудь, что Андромеда может использовать против нее. То же самое касается и господина Ву. Нам нужно быть готовыми и иметь орлиный глаз. законный суд».

«Конечно.»