Глава 38 Сплетни и планы

**************

ГЛАВА 38

В одном из больших особняков города за столом в большом кабинете сидел мужчина лет сорока с тремя стульями, большим письменным столом и книжной полкой.

Слева от него стояла стойка, на которой стояла кофемашина, какой-то чистый набор тарелок, ложек и чашек, а сбоку стоял холодильник.

Его глаза еще больше сузились на экране, а пальцы постукивали по ноутбуку.

Глубокая складка между его бровей время от времени изгибалась в ответ на движение глаз. Он глубоко вдохнул, его грудь медленно поднималась и опускалась, пока он мычал, глядя на экран.

«Мастер, вам нужно, чтобы я позвонил молодому мастеру?» — спросил молодой человек, стоявший перед ним.

«Нет. Ты уже какое-то время был моим ассистентом, Хэ Дон. Ты должен знать, хочу я вовлечь его или нет».

«Но он правильно ведет семейный бизнес. Он умеет хорошо управлять», — напомнил Хэ Донг.

«Я знаю, но это в другом масштабе. Я вижу, что семья Кай откусывает больше, чем может проглотить. А затем новый бизнес-проект, если мы сможем принять участие в торгах, мы возьмем на себя крупнейшую зарезервированную землю этого города. и может построить поместье и отели».

— Да, сэр, немного…

«Нет необходимости. Я сообщу ему позже. Однако чем был занят этот мальчик?»

«Мастер Лю, жизнь молодого мастера остается прежней», — спокойно ответил Хэ Донг, слегка поклонившись.

«Хм», он постучал по своему ноутбуку, сохранил файлы, которые просматривал, а затем закрыл экран ноутбука, чтобы посмотреть на свой персональный помощник. «Нет девушки?» Он опустил взгляд и немного опустил очки.

«Нет, мастер Лю».

«А как насчет женщины, которую он назначил креативным директором?»

0_0

У Хэ Донга отвисла челюсть. Как бы он ни старался, его начальник не переставал его удивлять. Особенно когда дело касалось информации. Он получил их из первых рук. Казалось, от него ничего нельзя было скрыть.

«Шокирован? Ты все еще думаешь, что все проходит мимо меня, да? В любом случае, в индустрии моды у него дела идут хорошо. Следи».

«Почему ты все еще просишь меня быть начеку, хотя твои глаза повсюду?» Подумал Хэ Донг про себя, но не посмел подать никакого знака и надел свою обычную спокойную улыбку.

«Понял, сэр».

****

Тем временем жители Кая жили мирно, без каких-либо причуд и беспорядков. И как такового они не заморачивались со старшей дочерью семейства.

Спускаясь по лестнице, молодая девушка лет двадцати с небольшим в наушниках и с телефоном в руке прокручивала экран в поисках чего-то.

Она спустилась вниз, направилась на кухню и осмотрелась вокруг, но ничего не нашла.

«Хм», — ее брови нахмурились, и она снова отвернулась, на этот раз направляясь в гостиную. «Ах, вот и вы», — заявила она себе, входя на встречу с матерью.

Опустив журнал в руки, Фан Мэй подняла глаза и увидела старшую дочь, которая радостно подскочила, чтобы поприветствовать ее. Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

«Фан Дайюй, я думал, ты сегодня пошел на работу».

«Извини, мэм. Я был занят ночевкой в ​​своей комнате, поэтому позвонил больным».

«Понятно. А что ты делал всю ночь?»

«Посмотрела сериал, а потом позвонила. Ничего особенного. В любом случае, сегодня пятница. Я подумала, что могу просто добавить дополнительные часы на выходные», — она ​​пожала плечами и продолжила занимать свое место.

«Ты хорошо умеешь быть плохим, Дайю», — похвалила Фан Мэй.

Ее улыбка была самодовольной, но в глазах горел блеск юмора. «Ты льстишь мне, мама, но меня забавляет тот факт, что Андромеда Кай пропустила свою свадьбу, а СМИ не освещают ее».

Тихий вздох сорвался с губ Фан Мэй. Она пыталась не думать об этой теме, но не могла.

А теперь об этом рассказала ее собственная дочь. Она сжала журнал в руках и бросила его на стул рядом с собой.

Повернувшись направо, она посмотрела на дочь прямо и скрыла все свои улыбки. «Ты знаешь, что она дочь твоего отчима. Что бы она ни сделала, это повлияет на него и на его имидж».

«Да, она давно порвала с нами отношения, мама. Разве ты не видишь?»

«Я знаю, но она злилась на него за то, что он женился на мне. Он до сих пор молча винит себя». Фан Дайюй закатила глаза, глядя на мать.

«Вы должны понимать, что если она останется в заголовках и это повлияет на бизнес вашего отца, это повлияет на нашу жизнь».

— Пфф, — она выдохнула воздух изо рта. «Почему мы должны страдать из-за ее собственного неправильного решения? Мне нравится то, что сделал отец. Он отрекся от нее».

«Дайю, ты не можешь говорить это вслух в этом доме. Кто знает, кто может услышать», — успокоила ее Фан Мэй.

— Расслабься, мама. Любая коварная горничная ответит мне. Кроме того, я думаю, ты должна помочь ему подтолкнуть к подготовке документов. Таким образом, что бы с ней ни случилось, нас это не будет определять.

«Ты прав, но я не могу позволить, чтобы он видел меня таким», — рассудила Фан Мэй. «Именно этот мой поступок удерживал меня рядом с ним после всех этих лет. Ты знаешь, какой была наша жизнь раньше. Необходимо правильно разыграть наши карты».

«Я знаю это достаточно хорошо. Но зачем прятаться? Мы успешно заставили ее уйти. Мы должны покончить с этим как можно скорее. Чем раньше, тем лучше. Кто знает, что сделает эта бессовестная девчонка. Что бы вы сказали, если бы она пришла за своим наследством? «

«Шшш! Прекрати. Этого никогда не произойдет. Сначала я разрушу ее. Мне просто нужна прекрасная возможность», — прошептала Фан Мэй.

«Хорошо, мы можем создать возможность, но мы не будем ничего делать. Нам просто нужно поставить ее в трудную ситуацию и заставить ее выглядеть бродягой в глазах отца. Таким образом, он будет настаивать на этом, если вы предложите это.»

Фан Мэй некоторое время напряженно думала, прежде чем кивнуть головой. «Вы правы. Я бы подготовился. Не волнуйтесь».