Глава 1517 — Без названия

Тем не менее, Цзюнь Уся была слишком взволнована, чтобы заметить неловкое выражение лица мастера Бая, и она бросилась прочь, двигаясь так же легко, как счастливая бабочка.

Мастер Бай покачал головой и глубоко вздохнул, глядя ей вслед.

«Моя дорогая принцесса, надеюсь, ты достаточно сильна, чтобы принять это», — подумал он.

Цзюнь Уся взволнованно ворвался в шатер вдовствующей императрицы.

«Отец, ты хотел меня видеть?” Лаксуэ подняла занавеску для Цзюнь Уся, когда увидела, что она идет.»

Однако Цзюнь Уся услышал только яростный голос.

«На колени!”»

Этот звук был похож на раскат грома в ушах Цзюнь Уся.

Испуганная, она стояла в замешательстве и недоверчиво смотрела на императора Ву.

«Ф — Отец…” Цзюнь Уся казалась испуганной, потому что она действительно была напугана.»

Император Ву пристально посмотрел на нее. «На колени! Сейчас же!”»

В его голосе звучала такая ярость, он никогда раньше так с ней не разговаривал.

Цзюнь Уся тут же разрыдалась.

У императора Ву было много дочерей, но только одна мать. Излишне говорить, что они не значили для него того же.

«Заставь ее встать на колени!” — взревел император Ву.»

Цзюнь Уся был ошеломлен!

Она даже забыла плакать. Подняв голову, она в замешательстве уставилась на императора Ву. На ее лице не было никакого выражения, как будто в нее действительно ударила молния.

Заставь ее встать на колени… Заставить ее встать на колени?

Эти слова все время крутились у нее в голове.

Вокруг императора Ву было довольно много стражников, и двое из них вышли. Один схватил Цзюнь Уся за руку, а другой прижал ее к земле.

Стук!

Бедный Цзюнь Уся. Она была вынуждена упасть на колени.

«Отец!” Цзюнь Уся наконец понял, что происходит. Она разрыдалась, подползла на четвереньках к императору Ву и громко заплакала, обхватив руками его бедро.»

«Отец … Отец … почему ты так со мной поступаешь? Отец, что я сделал —”»

Цзюнь Уся плакала так печально и выглядела убитой горем.

Император Ву пожалел ее на секунду или две, но когда он подумал о своей прикованной к постели матери, он снова вспыхнул.

Он уставился на Цзюнь Уся. «Вы принесли Ее Величеству жареную рыбу?!”»

Цзюнь Уся была озадачена, но все же кивнула.

— спросил император Ву., «Вы сами его готовили?”»

Цзюнь Вуся почувствовал противоречие.

Конечно, ответ был отрицательным, но она уже сказала вдовствующей императрице, что сама приготовила рыбу. Может быть, с ним что-то не так?

Этого не должно быть. Что может быть не так с рыбой? Если она сейчас признается, что не сама жарила рыбу, это подорвет доверие вдовствующей императрицы к ней…

«Ты сам его поджарил или нет?!” Император Ву свирепо посмотрел на нее.»

«ДА… Я сам его поджарил…” Цзюнь Уся признал это.»

«Вы сами зажарили рыбу, принесли ее сюда и скормили ее Величеству?” Император Ву посмотрел в глаза Цзюнь Уся.»

Сказал Цзюнь Уся, «ДА…”»

Пощечина! Император Ву дал ей пощечину. «Как ты смеешь!”»

Кровь сочилась из уголка ее рта, и она была ошеломлена.

«Отец…”»

«Как ты смеешь вредить Ее величеству! Зачем ты это сделал? Говори!” Глаза императора Ву налились кровью.»

Ему было больно видеть, как вдовствующая императрица слабо лежит в постели.